Translation examples
adjective
adjective
La giovane duchessa lsabella e capricciosa e strana.
They say the young Duchess Isabella is whimsical and strange.
- Avremo liberato il ducato da una bambola capricciosa.
- We'll free the duchy from a whimsical doll.
Vedo un'espressione capricciosa... con un pizzico di stitichezza.
I'm seeing whimsical with a touch of constipation.
adjective
Sei capricciosa, sei imprevedibile... complessa e indecifrabile.
You're temperamental. You're unpredictable, complex, and hard to read.
E' quello che mi piace dire quando diventa cosi' capricciosa.
That's what I always like to say whenever she gets temperamental like this.
adjective
con la mia miglior voce da tata, quella che uso quando fa il capriccioso.
in my best nanny voice, the one I use when he's being wayward.
E a che punto sei col nostro ristoratore capriccioso?
And how you doing with our wayward restaurateur?
Beh, non volevo che la gente pensasse che fossi una svitata capricciosa.
Well, I didn't want people to think you were some kind of wayward skank.
Il marito capriccioso torna in sé, ritorna dalla moglie, con la quale ha costruito un rapporto duraturo.
Wayward husband comes to his senses, returns to his wife, with whom he's established a long and sustaining love.
Che trovano una signorina capricciosa sulla riva del fiume, ok?
Who find a wayward maiden on the riverbank, right?
Lo Stig ha risposto: "No, la Mercedes era troppo capricciosa e incontrollabile sul tracciato".
The Stig said the Mercedes was too wayward and uncontrollable.
adjective
Ti sei intromesso in qualcosa che non puoi capire nemmeno lontanamente, come un bambino... stupido e capriccioso, che non si rende minimamente conto di cio' che ha fatto!
You stepped into something you can't even begin to understand, like a child-- willful and stupid, completely unaware of what you've done!
Ma non me ne starò qui a guardare morire questa società... solo perché è tenuta in ostaggio da una bambina capricciosa.
But I will not sit by and watch this company die because it's being held hostage by a petulant child.
adjective
Me la consegni e quando avrò finito non sarà tanto capricciosa.
Now, you turn her over to me, and after I get through she won't be so damn fancy.
Per quel che riguarda la sua capricciosa figlia, può ridarla agli indiani!
And as far as that fancy daughter of yours is concerned, you can give her back to the Indians!
Qualche comitato di stronzi capricciosi non era d'accordo.
Some committee of fancy assholes disagree.
Ti tocca, per tenerti stretta una tipa capricciosa come Nadine.
Havin' to keep up a fancy moth like Nadine.
Spacconerie, cattive compagnie, gioco d"azzardo! Vi aggirate per Saint James come un"irresponsabile capriccioso in cerca di guai!
Wild companions, gambling, running around St James's like a neck-or-nothing young blood of the fancy.
Miguel adesso deve vedersela con i suoi nuovi amici capricciosi, chiunque fosse il fornitore prima di lui, deve vincere la competizione.
Miguel is now dealing to his new fancy friends, so whoever the supplier was before him, has to take out the competition.
si, capii che Brun era una stolta, capricciosa ragazza
Yes, I understood, that Brun is foolish freakish girl.
adjective
Fingi di stare domando un cavallo capriccioso.
You pretend like you're putting a saddle on a skittish horse.
E' molto capriccioso, e sei l'unico di cui si fiderebbe.
Please? He's really skittish and you're the only person he'll trust.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test