Translation for "capriccioso" to english
Translation examples
adjective
Perchè sei così capricciosa?
Why are you so capricious?
Puoi permetterti di fare la capricciosa.
You can be capricious.
- un uomo capriccioso.
- a capricious man.
Oggi e'... 'capricciosa.'
Today is... Uh, "capricious."
E' crudele e capricciosa.
She's cruel and capricious.
E' sempre stato capriccioso.
He is continuously capricious.
- E' stato ostinato, capriccioso.
He's been obstinate, capricious.
Sono oggetti per persone capricciose
They are for capricious people.
Ad alcuni può sembrare capricciosa.
It might seem capricious.
Hanno un carattere molto capriccioso.
Their moods are capricious.
adjective
Il tempo è capriccioso
The weather is whimsical
Sto diventando "capriccioso".
-No, Mendelson. I'm being whimsical.
E' tutt'altro che capriccioso.
He is far from whimsical.
Un bouquet leggero e capriccioso.
A whimsical, light-bodied bouquet.
E' un capriccio, e'... capricciosa.
It's whimsy, it's whi...whimsical.
La giovane duchessa lsabella e capricciosa e strana.
They say the young Duchess Isabella is whimsical and strange.
Patrizia, mia cara... no, mia capricciosa principessa!
Patricia, no. My whimsical princess...
- Avremo liberato il ducato da una bambola capricciosa.
- We'll free the duchy from a whimsical doll.
Vedo un'espressione capricciosa... con un pizzico di stitichezza.
I'm seeing whimsical with a touch of constipation.
Dissero che ero capriccioso.
They said I was whimsical.
adjective
Sono animali capricciosi.
They are temperamental animals.
Il mio stomaco è capriccioso.
My stomach is very temperamental.
Adori fare la stella capricciosa.
You love being a temperamental star.
E uno scaldabagno capriccioso.
And a temperamental water heater.
Sei capricciosa, sei imprevedibile... complessa e indecifrabile.
You're temperamental. You're unpredictable, complex, and hard to read.
E' quello che mi piace dire quando diventa cosi' capricciosa.
That's what I always like to say whenever she gets temperamental like this.
- E' un po' capricciosa...
- It's a little temperamental.
Brillante, ma capriccioso.
Brilliant, but temperamental.
Sembra un pò capriccioso.
A bit temperamental, like.
adjective
- "La ragazza capricciosa", la conosce già.
- There's "Wayward Girl."
Meravigliose, capricciose e imprevedibili banconote.
Beautiful, wayward, curlicued banknotes.
con la mia miglior voce da tata, quella che uso quando fa il capriccioso.
in my best nanny voice, the one I use when he's being wayward.
E a che punto sei col nostro ristoratore capriccioso?
And how you doing with our wayward restaurateur?
Ma tiene d'occhio gli artisti capricciosi.
But he also keeps an eye on all the wayward artists.
Beh, non volevo che la gente pensasse che fossi una svitata capricciosa.
Well, I didn't want people to think you were some kind of wayward skank.
Il marito capriccioso torna in sé, ritorna dalla moglie, con la quale ha costruito un rapporto duraturo.
Wayward husband comes to his senses, returns to his wife, with whom he's established a long and sustaining love.
Che trovano una signorina capricciosa sulla riva del fiume, ok?
Who find a wayward maiden on the riverbank, right?
Lo Stig ha risposto: "No, la Mercedes era troppo capricciosa e incontrollabile sul tracciato".
The Stig said the Mercedes was too wayward and uncontrollable.
- E le foto bizzarre di un marito capriccioso.
- And the odd snap of a wayward husband.
adjective
Ti sei intromesso in qualcosa che non puoi capire nemmeno lontanamente, come un bambino... stupido e capriccioso, che non si rende minimamente conto di cio' che ha fatto!
You stepped into something you can't even begin to understand, like a child-- willful and stupid, completely unaware of what you've done!
Una o l'altra! È la più capricciosa.
An older girl will be good for them.
Ma non me ne starò qui a guardare morire questa società... solo perché è tenuta in ostaggio da una bambina capricciosa.
But I will not sit by and watch this company die because it's being held hostage by a petulant child.
Non essere così capricciosa!
Don't be willful!
Sei una capricciosa... Bambina arrogante.
You are a willful, arrogant child.
adjective
Me la consegni e quando avrò finito non sarà tanto capricciosa.
Now, you turn her over to me, and after I get through she won't be so damn fancy.
Per quel che riguarda la sua capricciosa figlia, può ridarla agli indiani!
And as far as that fancy daughter of yours is concerned, you can give her back to the Indians!
Qualche comitato di stronzi capricciosi non era d'accordo.
Some committee of fancy assholes disagree.
Ti tocca, per tenerti stretta una tipa capricciosa come Nadine.
Havin' to keep up a fancy moth like Nadine.
capricciose e sofisticate.
Whim and fancy.
Spacconerie, cattive compagnie, gioco d"azzardo! Vi aggirate per Saint James come un"irresponsabile capriccioso in cerca di guai!
Wild companions, gambling, running around St James's like a neck-or-nothing young blood of the fancy.
Miguel adesso deve vedersela con i suoi nuovi amici capricciosi, chiunque fosse il fornitore prima di lui, deve vincere la competizione.
Miguel is now dealing to his new fancy friends, so whoever the supplier was before him, has to take out the competition.
Che capriccioso di ragazzo, farsi una moto!
Fancy our little boy having a motor bike.
freakish
adjective
si, capii che Brun era una stolta, capricciosa ragazza
Yes, I understood, that Brun is foolish freakish girl.
In un universo parallelo di ragazze capricciose?
Some kind of freakish feminist parallel universe?
adjective
Ti sta rendendo convenzionale e capricciosa.
He's making you conventional and skittish.
Ma e' frivolo e capriccioso.
But his behavior is flippant and skittish
Mentre io sono stata a dir poco capricciosa.
Well, I've been skittish at best.
Fingi di stare domando un cavallo capriccioso.
You pretend like you're putting a saddle on a skittish horse.
La Dea Bendata è capricciosa.
Lady Luck is skittish.
Questo e' capriccioso.
This one is skittish.
I clienti possono essere capricciosi, eh?
Clients can be so skittish, can't they?
E' molto capriccioso, e sei l'unico di cui si fiderebbe.
Please? He's really skittish and you're the only person he'll trust.
Penso solo che sia un po' capricciosa dopo il suo divorzio.
I just think she's a little skittish after her divorce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test