Translation examples
verb
Lei vuole l'abbandono.
You want abandon.
Mamma abbandona bambina.
Mom abandons kid.
"Abbandona tuo padre, abbandona la tua casa.."
Abandon your home, abandon your father,
Che abbandono spericolato.
Such reckless abandonment.
Colpire con abbandono!
Strike with abandon!
Amore e abbandono.
Love and abandon.
leave
verb
Abbandona questo luogo!
Leave this place!
Abbandona il caso.
Leave the case.
Abbandona questo corpo.
Leave this body.
- Prendi e abbandoni
- I'm leaving.
Nessuno mi abbandona.
Nobody leaves me.
Abbandona quelle emozioni.
Leave those emotions.
- Cioè mi abbandoni.
- That's leaving me.
verb
Abbandono la scuola.
I quit. I'm not going back.
Amber: Abbandono il concorso.
- I'm quitting the pageant.
Abbandono il caso.
I quit the case.
- Abbandono anche io.
-I quit, too.
- No, non abbandono.
- No, I'm not quitting.
- Abbandona gli stimolanti artificiali?
- You're quitting artificial stimulants?
Abbandoni la polizia.
Just quit the force.
Niente scorciatoie, niente abbandoni.
No shortcuts, no quitting.
verb
- Non ci abbandoni, signora.
Don't forsake us, ma'am.
Possibile che Dio ci abbandoni?
Surely God will not forsake us?
"Chi li confessa e li abbandona otterra' misericordia."
"whoso confesses and forsakes them shall obtain mercy."
Wotan mi abbandona!
Alas! Wotan forsakes me!
Se tu abbandoni il tuo talento... lui abbandona te.
If you forsake it, it forsakes you.
L'empio abbandoni la sua via..."
Let the wicked forsake his ways.
Quel povero Clarenza abbandonò il padre di sua moglie, Warwick, e Io rinnegò!
Poor Clarence did forsake his father-in-law, Warwick-
(piangendo) Mi abbandona ed io son sola.
He's forsaking me and I'm alone.
Abbandona Freya... e ti metterò al corrente.
Forsake Freya, and I will let you in.
Il buon Dio non abbandona i liberi pensatori.
The Lord doesn't forsake freethinkers.
No, così come non mi piace la stregoneria, l'astrologia o il lotto, tutte implicano l'abbandono del pensiero razionale.
No, nor of witchcraft, astrology or the lotto, all of which require one to relinquish rational thought.
Dopo un'attenta analisi e una discussione col mio staff, abbandono la gestione della riforma dell'istruzione.
After careful thought and discussion with my staff, I am relinquishing my management of the education reform act.
verb
Una cosa meravigliosa dei Guardiani della notte e' che abbandoni la tua famiglia e te ne fai una tutta nuova.
Lovely thing about the Watch - you discard your old family and get a whole new one.
Il nostro Sensei? Non solo abbandona le vostre tradizioni Ma ci chiede di fare questo e per tutto il tempo!
!" Not only did he make you discard your traditional ways he demands we do this and that, all the time!
Mi abbandoni, ti rifiuti di vedermi nonostante ti implori incessantemente... e ora, all'improvviso, pretendi che venga qui di gran corsa.
You discard me, you refuse to meet me, however much I beg. Now out of the blue you demand my presence at a moment's notice.
Perché Drill non abbandona i suoi amici, signor Bennigan.
How do you -- because Drill doesn't just discard his friends, Mr. Bennigan.
Se lo abbandoni, Darnley rimarra' da solo in una nera nuvola di vergogna.
If you discard him, Darnley will be left in a dark cloud of shame.
cosa farò se mi abbandoni?
What would I do if you discarded me?
- Noi veniamo da te, e tu ci abbandoni.
- We come for you, and you discard us.
l'abbandono dell'abbigliamento del periodo mentre si è all'interno dei confini della colonia è una evidente uscita dal personaggio.
Discarding period attire whilst within colony walls is a clear violation of character.
verb
che mai non m'abbandona...
That will never desert me.
- Cosi' ci abbandoni.
So you desert us. No.
ai di maturi, il materno abbandono.
in later years for your mother's desertion.
La prego, non mi abbandoni, Gabriel.
Please don't desert me, Gabriel.
O forse dovrei parlare dell'abbandono?
Or how about I talk about the desertion?
Un'altra persona che li abbandona.
One more person deserting them.
- D'accordo. Ci abbandoni cosi'?
Okay, just like that, you desert us?
- Vuoi solo che lo abbandoni?
-You just want me to desert him?
Dio non abbandona nessuno.
God never deserts anyone;
Si chiama "Abbandono Sicuro".
It's called safe surrender.
Abbandona la tua postazione.
Surrender your station.
Il sacro reciproco abbandono di due menti.
The sacred surrender of two minds, together.
Abbandona il tuo tocco impressionista, proprio come August Renoir.
Surrender your impressionist brush just like Auguste Renoir.
È abbandono, è pace.
It's surrender.
- Un capitano non abbandona mai la sua nave.
A captain never surrenders his ship.
Abbandona il tuo tocco impressionista,
Surrender your impressionist brush.
Ok, quindi tipo... un grande abbandono.
It's peace. Okay. So like a big look of surrender.
verb
Ma, se vuole ancora che io abbandoni il caso, lo farò.
But, if you still prefer that I resign, I will do as you wish.
Lspettore, io abbandono l'incarico.
Inspector, I am resigning immediately.
E avro' bisogno che abbandoni la campagna.
And I'm gonna need you to resign from the campaign.
Allora perché abbandona l'incarico a quest'ora?
Then why the sudden resignation at this time of night?
Abbandono la carica di avvocato. lmmediatamente.
It means I am resigning as your lawyer... immediately.
Sir Charles abbandona?
Sir charles resigns?
verb
E' lei che parla di crimine passionale. Abbandoni la sua tesi e io chiudo il discorso.
Stop pleading crime passionel and I'll renounce my brief
In tutte le ricerche... ha mai sentito di una profezia nella quale uno dei Testimoni abbandona l'altro?
In all of your research, have you ever heard of a prophecy in which one witness renounces the other?
verb
Il comandante risnicki ha minacciato di farti sollevare dal caso se tu non lo abbandoni di tua iniziativa.
Commander Risnicki has threatened to dismiss you if you don't remove yourself from the case.
Sam abbandona il pensiero astratto e vuole prove concrete.
Sam dismisses abstract thought and craves concrete evidence.
No, parliamo un pò della vita... mentre attendo il mio licenziamento e l'eventuale esecuzione, per abbandono ingiustificato del servizio e... me ne può fregare di meno.
No, let's talk about life. while I await my dismissal and eventual execution. For dereliction of duty and I...
verb
Ha cambiato anche il luogo d'abbandono.
Changed his dumping ground, too.
Sembra un classico investimento, seguito dall'abbandono.
Looks like a classic bump and dump.
Eice pediculum. "Abbandona il perdente".
Eice pediculum. "Dump the loser."
Bene, mi abbandoni così?
Dumping me, are you?
Mi abbandonò in un vicolo.
Dumped me in an alley.
Abbandona e mi passa la palla.
Bails out, dumps it in my lap.
Prima mi abbandoni e poi mi uccidi.
First dump me and then kill yourself.
Abbandoni l'auto, ti dirigi verso acque internazionali.
Dump the car, head for international waters.
Moore Park, un potenziale luogo di abbandono.
Moore Park... could be potential dump site.
Ma ha parlato dell'abbandono dei corpi.
But he talked about the bodies being dumped.
verb
È la nostra fede in Lui che ci abbandona
It's our faith in Him that fails us.
Lui non ci abbandona mai.
He never fails us.
Quindi l'allievo diventa... un allievo che ha fallito, uno che abbandona gli studi.
So the student becomes... the failed student, the dropout. You fed her this?
Quando vi abbandona, gli addossate ogni colpa?
When he fails you, do you blame him for everything?
La mia forza... mi abbandona.
My strength fails me.
Se mi abbandoni stasera, tutto sarà finito fra noi due.
If you fail me tonight, all will be over between us.
Il mio... volere... - mi abbandona.
My will fails me.
- Se li abbandoni, ti uccido.
If you fail them, I'll kill you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test