Translation for "dismiss" to italian
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
- Christine, you cannot dismiss Providence!
Christine, non sei più nella condizione di respingere la mano della Provvidenza!
I'm dismissing the charges and releasing Mr. Valdez.
Respingero' le accuse e rilascero' il signor Valdez.
Theretofore, we ask that you dismiss this nonsense.
Pertanto, le chiediamo di respingere questa assurdita'.
We ask the Emperor Tobu to dismiss this decree!
Chiediamo all'imperatore Tobu di respingere questo decreto!
verb
verb
Madam Chairwoman, as per Article 1, section 5, clause 2 of the Constitution, I would ask that this committee to dismiss Senator Wheatus from his committee chair, due to his obvious - health issues.
Signora Presidente, come dall'articolo 1, paragrafo 5, clausola 2 della Costituzione, chiedo alla commissione di destituire il senatore Wheatus dal ruolo, a causa degli ovvi problemi di salute.
You want to replace Li Wenbin In preparing You want the Commissioner of Police dismissed
Perchè secondo il regolamento interno, per destituire un vice commissario in carica, servono prove schiaccianti della sua incapacità di saper gestire il comando.
The PM's security is my responsibility and will remain so till you dismiss me.
La sicurezza del Premier e mia responsabilita, e sara cosi... finche lei non mi destituira.
The King must listen to the voice of reason in his Parliament and dismiss his fat-witted advisors!
Il Re deve trovare la voce della ragione nel suo Parlamento e destituire i consiglieri stolti!
verb
If you will not resign, you will force me to dismiss you.
Se non si dimettera', mi costringera' a licenziarla.
And as you've been made aware, I was forced to dismiss him.
E come lei sa, sono stato obbligato a farlo dimettere.
You, who he risked getting dismissed from his CEO position for, to think he forgets you like that, ah!
Non posso credere che l'abbia dimenticato perché lei L'unica cosa che aveva in mente anche se l'assemblea lo voleva dimettere.
Failure to comply being grounds for my husband's dismissal from the unit?
Se non lo facessi darei un motivo oper fare dimettere mio marito dall'unita'?
I will not resign... and you will not dismiss me, Miss Mackay.
Io non mi dimettero' ... e lei non mi licenziera', Miss Mackay.
I'm going to dismiss the jury for the day so we can do that.
Dimetterò la giuria per questa giornata così possiamo procedere.
verb
You mind dismissing the peanut gallery so we can talk, Kyle?
Ti spiacerebbe congedare il tuo pubblico cosi' posso parlarti, Kyle?
This court will be forced to dismiss Jim Osborne...
Questa corte deve congedare il signor Jim Osborne...
I am required to dismiss the gentlemen of the jury...
Sono costretto a congedare i signori della giuria...
I have eyes. - I'm still planning on getting dismissed, okay?
Ho ancora intenzione di farmi congedare, ok?
verb
To dismiss the empirical with foolish emotionalism-
Scartare l'empirismo per della stupida emotività...
You know, I think I was too quick to dismiss hats.
Forse sono stato precipitoso a scartare i cappelli.
verb
Your honor, at this time I would move that Mr. Foote's testimony be removed from the record and the plaintiff's case dismissed.
Vostro Onore, a questo punto io direi di rimuovere la testimonianza del signor Foote dagli atti e di chiudere il caso dell'attore.
That nothing can be done about dismissing those men
Che non si può fare niente per rimuovere quelle persone
And if you fail to ensure her comfort, I'll have you dismissed.
E se non riuscirai ad assicurarle conforto, ti rimuovero' dall'incarico.
verb
They'd like to accept mr. Solinsky's offer and dismiss the case.
Vorrebbero accettare l'offerta del signor Solinsky e abbandonare la causa.
Her engagement to Mr Whitworth is at an end, likewise her association with this family, so you can dismiss any thoughts of blackmailing me into submission.
Il suo fidanzamento col signor Whitworth e' rotto, come il suo legame con questa famiglia, quindi, puoi abbandonare ogni idea di ricatto per sottomettermi.
Roy renewed his motion to dismiss, and...
Roy ha riformulato la richiesta di abbandonare il caso, e...
Honestly,I've come to believe this case should be dismissed because you arrested the wrong man.
Onestamente, ero convinto di dover abbandonare il caso perche' lei ha arrestato la persona sbagliata.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test