Translation for "überspielen" to english
Translation examples
verb
Er sprach und sprach, um seine verwirrten Gefühle zu überspielen.
He kept talking, to cover up his confused emotions.
Er versuchte, seine Verlegenheit zu überspielen und reichte ihr die Hand.
Trying to cover up his embarrassment, Uldyssian gave her a hand.
Wir überspielen Fehler nicht nur, um uns vor anderen zu schützen, sondern um uns vor uns selbst zu schützen.
We cover up mistakes, not only to protect ourselves from others, but to protect us from ourselves.
Sophie lachte laut los, um eine aufkeimende Angst zu überspielen.
Sophie laughed aloud to cover up a bubbling anxiety.
Wieder lachte Andray, aber das mit dem Überspielen funktionierte nicht mehr.
Andray laughed again, but it worked less well now to cover up his crying.
Andray hielt inne und lachte, um zu überspielen, dass er weinte.
Andray stopped and laughed a little to cover up that he was crying.
Du würdest staunen, wie viele Menschen diese Reaktion zu überspielen versuchen.
You’d be surprised how many people try to cover up that reaction.’
Grace versuchte, die darauffolgende peinliche Pause zu überspielen, indem sie leise lachte.
Grace tried to cover up the awkward silence that followed by laughing softly.
»Allen ging's darum, ihre wahren Gefühle zu überspielen«, gestand mir Mac später.
“It was to cover up how everyone was really feeling,” Mac admitted to me later.
Ich versuchte, meinen Schauder zu überspielen, indem ich ihre Hand noch fester drückte. »Sag so etwas nicht.«
I tried to cover up my shudder by squeezing her hand harder. “Don’t say that.”
verb
Ich überspiele dir die Dokumente auf dein Kom.
“I’ll transfer the docs to your slate.
jetzt müssen wir nur noch – nur noch! – entscheiden, was wir überspielen wollen.
now we merely—merely!—have to decide what we’d like to transfer.
der Back-up-Vorgang und das Überspielen der zusätzlichen Daten dauerte nur wenige Stunden.
the process of consolidating final backup required only hours of additional data transfer.
Wir sollten deinen ganzen Kram auf das neue Tablet überspielen.« »Oh. Das kann ich erledigen.«
We should transfer all your stuff to the new tablet.” “Oh. I can do that.”
Als der Arzt gegangen war, forderte Spock T'Sel auf, das fehlerhafte Diagnoseprogramm in ihr Terminal zu überspielen.
When the doctor had gone, Spock had T'Sel transfer the faulty diagnostic program to their screen.
Sobald Bat begriffen hatte, was ›Mord‹ in Wirklichkeit war, bat er darum, eine Kopie dieses Programms auf das Ganymed-Verzeichnis von Megachirops zu überspielen.
As soon as Bat realized the nature of Mord, he requested that a copy of the program be transferred to the Ganymede directory of Megachirops.
Peri Pyper wusste, dass sie beobachtet wurde, deshalb konnte sie nichts aus dem Firmengebäude entfernen oder auf ihren Computer zu Hause überspielen.
Peri Pyper knew she was being watched, so she couldn’t remove anything from the building or transfer it to her home computer.
Daher wies er seinen Helfer an, die Datei auf sein Handy zu überspielen und sie von dort per E-Mail an den Familiensitz, das Fowl Manor in Dublin, zu schicken.
So he instructed his aide to transfer the file to his portable phone and from there e-mail it to Fowl Manor in Dublin.
Ich mache mich daran, sie aus meinem Kopf auf das Terminal zu überspielen, als ich plötzlich stocke. Ein Anflug von Verfolgungswahn vielleicht; vielleicht nur gesunde Vorsicht. Ich beschließe, die Daten erst einmal dort zu lassen, wo sie sicher sind: in dem knöchernen Gehäuse meines Schädels.
I download the records into CypherClerk’s generous intracranial buffers, and I’m on the verge of transferring them to my desktop terminal when, in a moment of caution, or paranoia, I change my mind and decide to keep the data in my skull, for now.
Er wusste nur, dass Ollie, sobald sie durch die Tür kam, mit ihrer Tasche in sein Kabuff hinter der Küche verschwand, um den Inhalt dort einzuscannen, auf einen USB-Stick zu überspielen und die Tasche sodann an Yvonne zurückzugeben, die damit ihrerseits am Ende des Tages zurück nach Whitehall entschwebte, zu jener ungenannten Regierungsabteilung, in deren Dienst sie offiziell stand.
He knew only that as soon as she arrived with her bag, Ollie would whisk it to his lair behind the kitchen, there to scan its contents, transfer them to a memory stick, and return the bag to Yvonne: and Yvonne, come end of day, to whichever Whitehall department officially owned her services.
verb
Ich überspiele Ihnen die Daten, damit Sie sie selbst analysieren können.
I'll be passing that data on to you for your study and comment.
Sie versuchte, den Zwischenfall laut zu überspielen.
Aloud, she tried to pass the incident off.
Die Abdeckung ist lückenhaft, aber während der richtigen Überflugzeiten können wir eine Aufzeichnung überspielen.
The coverage is spotty, but during the right tracking times you can make a pass.
Killashandra lächelte beruhigend und versuchte, die Sturmresonanz zu überspielen, die immer noch in ihrem Körper zitterte.
Killashandra smiled reassuringly, attempting to pass off the storm resonance still coursing through her body.
Nachdem sie erwacht waren, ließen sie sich von der Drohne eine Datei mit Anweisungen für die Wartungs-Nanoware der Roboter überspielen.
Once they were awake, they each had the drone pass them a file of instructions for the robots’ maintenance nanoware.
Einmal hatte sie sogar im Dienst einen solchen Anfall erlitten, hatte ihn jedoch überspielen können und ihren Kollegen gegenüber als Hungerschwäche bezeichnet – ein leider häufiges Phänomen in dem vom Krieg gebeutelten Berlin.
This had happened only once when she was on duty, fortunately, and she had passed that off as a faint due to hunger – highly plausible in wartime Berlin.
Und …« Für einen Augenblick schwappt ein Schwindelgefühl wie eine Flutwelle durch meinen Kopf, gefolgt von dem irritierenden kleinen Gedanken, dass ich gleich umfallen werde, aber beides ist schnell vorbei, und Gavin steht da und sieht mich verwirrt an, als wollte er sagen: »Was war das gerade?« Um meine Unsicherheit zu überspielen – obwohl ich das jetzt eigentlich gar nicht mehr nötig habe –, sehe ich zum Tisch, wo Matt und Malcolm sitzen und Rita mit ihren Bierflaschen zuwinken, und sage: »Und mindestens zwei von unserer Crew werden ihr Shampoo wohl kaum verbrauchen – ich meine, da besteht eigentlich keine Gefahr …«
And”—for a moment I feel a wave of dizziness rise in me like high tide in my cerebral cortex and a nagging little thought that I’m going to pass out pops into my head—but it dissolves and he gives me a puzzled look, like what were you saying? To cover myself, not that I really need to, not anymore, I flick my eyes at the end of the table where Matt and Malcolm are waving beer bottles at Rita and say, “And at least two of our crew aren’t going to run out of shampoo, I mean, like they’re in no danger .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test