Translation for "zwängt" to english
Translation examples
verb
Scotty zwängte die Tür auf.
Scotty forced the doors open.
Er zwängte sich durch das Gedränge.
He forced his way forward through the crowd.
Vandal zwängte sich zwischen die beiden.
    Vandal forced himself between them.
Er zwängte sich hinters Lenkrad.
He forced himself in behind the steering wheel.
Jedenfalls zwängt sie sich zu den Musikern durch.
She forces her way through to the musicians.
Sie zwängte ihre Hand in seinen Ärmel.
She forced her hand into his sleeve.
Bodasen zwängte sich durch die Menge.
Bodasen forced his way through the throng.
Sie drehte sich um und zwängte sich durch die Menge zur Tür.
She turned and forced her way towards the door.
Roan warf sich in die Masse, zwängte sich durch.
Roan threw himself at the mass before him, forcing passage.
Sie zwängten ihre Schenkel auseinander und befreiten so Morgan.
They forced her thighs apart, freeing Morgan.
verb
Dann zwängte ich mich hindurch.
Then I squeezed through.
Er zwängte sich durch den Dornentunnel.
He began to squeeze through the thorn tunnel.
Die Kälte zwängt sich wieder herein.
The cold squeezes back down.
Louis zwängte sich wieder auf die Brücke.
Louis squeezed onto the bridge.
Vorsichtig zwängte er sich in den Spalt.
Cautiously, he squeezed into the crack.
Löwenpfote zwängte sich zu ihr in die Erde.
Lionpaw squeezed in after her.
Rußpfote zwängte sich neben sie.
Cinderpaw squeezed up beside her.
Dann zwängte ich mich in den Kreis, neben Malun.
I squeezed in beside Malun.
Qui-Gon zwängte sich in die Öffnung.
Qui-Gon squeezed into the opening.
Es zwängte sich unter der Tür hindurch und war verschwunden.
It squeezed under the door and was gone.
verb
Pewter zwängte sich unter den Kamelienstrauch.
            Pewter wedged herself underneath the camellia bush.
Er zwängte einen Stuhlrücken unter den Türgriff.
He wedged a chair back under the doorknob.
Er zwängte es dem Ding seitlich zwischen die Kiefer;
He wedged it sideways between the thing’s jaws.
Er zwängte seine Finger darunter und zog.
He wedged his fingers underneath and began to pull.
Hiro zwängt sich zwischen zwei japanische Geschäftsleute.
Hiro wedges himself between a couple of Nipponese businessmen.
Entschlossen zwängte er den Bügel zwischen Tür und Fenster.
He began to wedge the hanger down between the window and the door.
Er zwängte sich zwischen Vale und Novak und schlüpfte in sein Geschirr.
Wedging himself between Vale and Novak, he strapped into his harness.
Die beiden Inspektoren zwängten sich links und rechts von ihrem Gefangenen ins Auto.
The two inspectors wedged themselves on each side of their prisoner.
dem Zeichen für einen Aufzug, bei dem sich zwei universelle Männer in ein Viereck zwängten.
the symbol for a lift, with two universal men wedged into a square.
Logan zwängte sich in die Nische und rückte dicht neben Joley.
Logan wedged himself into the booth, scooting close to Joley.
verb
Lorne, die sich mit drei anderen Mädchen in einen Fotoautomaten zwängte.
Lorne with three other girls crammed into a photo booth;
   Melitta zwängte sich die Faust in den Mund, um nicht loszuschreien.
Melitta crammed her fist in her mouth to keep from screaming.
Sie schwebten zur Schleuse, öffneten die Innentür und zwängten sich in die Kammer.
They propelled themselves to the door, opened it and crammed into the chamber on the other side.
Als es so weit war, zwängte sich Salinger mit dreißig anderen Soldaten in ein Landungsboot.
When the order came, Salinger crammed into a landing craft along with thirty other soldiers.
In die fünfzig Tage unseres Zusammenlebens zwängte Charlotte die Tätigkeiten von ebenso vielen Jahren.
Into the fifty days of our cohabitation Charlotte crammed the activities of as many years.
Eine erstaunlich große Zahl von Gewöhnlichen zwängte sich in die verschiedenen Schränke und Nischen.
A surprising number of Ordinary Wizards were crammed into the various cupboards and alcoves that led off the hall.
Dann reichte sie ihm ein Paar weiche Schuhe, und er zwängte seine langen, knochigen Füße hinein.
She passed him a pair of soft shoes and he crammed his long bony feet into them.
Zwischen schöne ältere Steinhäuser zwängten sich einfachere Holzbauten, so dass nur sehr schmale Gassen blieben.
There were handsome, older stone buildings with flimsier wooden structures crammed between, leaving only the narrowest alleys.
Er zwängte sich in Birkés Hemd, wenngleich er es nicht zuknöpfen konnte und die Schulternähte aussahen, als würden sie jeden Moment platzen.
He crammed himself into Birke's shirt, though he could not button it and his bulk threatened to burst the seams of the shoulders.
Die Vorstellung, daß solche massigen Geräte sich hier unter dem Eis durch die Stollen und Schächte zwängten, erschien ihr abwegig.
The thought of those great-limbed behemoths and spidery cranes cramming their way down here, under the ice, was enough to make her cringe.
verb
Er stieß den Stein noch weiter zurück und zwängte sich in die Öffnung.
He pushed it farther and wormed into the opening.
Dann zwängte ich mich durch die enge Feuerluke hinein.
Then I wormed my way in through the narrow fire doors.
Er zwängte sich durch den kleinen Bogen und ließ sich in den Raum fallen.
Worming through the small arch, he dropped into the room.
Jetzt zwängte er die Beine in die untere Hälfte seines Raumanzugs.
Now he was worming his legs into the bottom half of his hard suit.
Der Wind zwängt sich unter das Jackenbündchen und lässt mich erschauern.
The wind worms its way inside my anorak collar and I start shivering.
Sie zwängte sich ins Freie, erleichtert über den schwachen Lufthauch, der ihr über die Stirn strich.
She wormed her way out, relieved by the faint breeze that fanned her forehead.
Lester legte auf. Sie auch. ZWÖLF Chaplin zwängte sich auf den Fahrersitz.
Lester hung up. She did the same. TWELVE Chaplin wormed his way into the driver’s seat.
Er zwängte sich zu Syle durch und flüsterte: »Der Fluß steigt schon an. Es ist noch früh.
He wormed his way to Syle and whispered, “The river is coming up already. It’s early.
Den feuchten Papierball gegen das Auge gedrückt, zwängte ich mich zwischen den Tischen hindurch.
Still holding the wad of wet toilet paper to my eye, I wormed my way past the tables.
Sie zwängte ihre behandschuhte Hand in das Loch, das er gegraben hatte, und zog sie rasch heraus.
She wormed her gloved hand down into the hole that he had dug and pulled it out swiftly.
verb
Ein Schwall reiner, kalter Luft traf sein Gesicht und zwängte sich in seine Lungen.
A wave of pure cold air hit his face and rammed into his lungs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test