Translation for "fängt ein" to english
Fängt ein
verb
Translation examples
verb
Er fängt Bilder ein.
It captured images.
Und wie fängt man ihn?
And how do you capture it?
»Wie fängt man ein Ginsengkind?«
“How do you capture a ginseng child?”
Und das ist die Belohnung für denjenigen, der Thierry lebend fängt.
That price is for Thierry captured alive.
Daraufhin fängt das Gerät das Signal auf und speichert es.
Your gadget captures the signal and stores it.
Und einen ganzen Scheffel jedem, der ihn lebend fängt!
A full bushel to anyone who captures him alive!
»Fangt diese Harpyie«, sagte er. »Bringt sie her zu mir.
Capture that harpy,’ he said. ‘Bring her to me.
An diesem Tag fängt er keine Beute und kaut nur Kräuter.
He captures no game that day and is obliged to chew on bits of greenery.
Mein Vater hatte mich gelehrt, wie man Affen lebend fängt.
My father had taught me how to capture apes alive.
Chavez drückt auf den Auslöser und fängt ein Lächeln auf ihren Lippen ein.
Chavez’s camera clicks away. Captures a smile on her lips.
verb
Sie fängt seinen Blick ein.
She snares his gaze.
»Vielleicht kannst du mir beibringen, wie man Hirsche mit Schlingen fängt und Schafe jagt?«
Maybe you can teach me how to snare elk and hunt sheep?
Er fängt ein paar Ratten, dann rudert er wieder an Land und erzählt den Dieben, ob sich die Ladung lohnt oder nicht.
Makes a show of snaring some rats, then goes back ashore and tells the river thieves which ships are worth raiding.
Er könnte ihnen zeigen, wie man daraus Schlingen macht und Kaninchen fängt, er könnte sie lehren, welche Pflanzen man gefahrlos verzehren kann.
He can show them how to make snares to catch rabbits, teach them which plants are safe to eat.
Fédorine brachte ihr bei, wie man Vögel mit Vogelleim und einer Schnur fängt, wie man Schlingen für Kaninchen legt und Eichhörnchen von den Bäumen herunterlockt und mit einem Stein erschlägt.
Fedorine taught her how to trap birds with birdlime and string, how to snare rabbits, how to station herself under a tall fir tree, lure down a squirrel, and stun it with a thrown rock.
doch ist das ein klägliches Unterfangen - und jeder, der Kaninchen fängt oder Lämmer schlachtet, kann sich davon überzeugen. Wer dagegen die Menschen dazu anleiten wird, sich auf eine unschuldigere und bekömmlichere Ernährung zu beschränken, wird ein Wohltäter seiner Gattung sein. Wie immer ich selbst es auch halten mag, bezweifle ich nicht, daß es dem Menschengeschlecht ebenso sicher bestimmt ist, allmählich auf die fleischliche Nahrung ganz zu verzichten, wie die wilden Stämme davon abgekommen sind, sich gegenseitig aufzufressen, als sie mit zivilisierten in Berührung kamen. Wenn man ständig auch den leisesten Eingebungen seines höheren Ichs folgt, die bestimmt die richtigen sind, wird man vielleicht nicht wissen, zu welchen Extremen, ja, zu welchen Tollheiten man schließlich gelangt;
but this is a miserable way — as any one who will go to snaring rabbits, or slaughtering lambs, may learn — and he will be regarded as a benefactor of his race who shall teach man to confine himself to a more innocent and wholesome diet. Whatever my own practice may be, I have no doubt that it is a part of the destiny of the human race, in its gradual improvement, to leave off eating animals, as surely as the savage tribes have left off eating each other when they came in contact with the more civilized. If one listens to the faintest but constant suggestions of his genius, which are certainly true, he sees not to what extremes, or even insanity, it may lead him;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test