Translation examples
verb
Sie ist eine zusammenbrechende Platzverschwendung.
The Dump is a collapsing waste of space.
Aber zusammenbrechend enthüllte sie noch neue Horizonte.
Collapsing, it revealed new horizons.
Nicht einmal ein Wunder hätte das zusammenbrechende Reich noch retten können.
Not even a miracle could have saved the collapsing Reich.
»Es spielt keine Rolle«, sagte sie, vor Verzweiflung fast zusammenbrechend.
'It doesn't matter,' she said, collapsing into despair.
Dann springt er über T-Bones zusammenbrechenden Körper und läuft weg.
Then he jumps over T-Bone's collapsing body and runs.
Er verehrt die alten Späße, die zusammenbrechenden Stühle, die explodierenden Torten.
            He adores the old jokes, the collapsing chairs, the exploding puddings;
Dass wir ohne den vorherigen Tod zusammenbrechender Sterne keinen Planeten haben können;
That we cannot have a planet in the first place without the previous deaths of collapsing stars;
Klein-Iwan führte und zerrte ihn zum Kopf der Tafel, und Buffo brach auf seinem zusammenbrechenden Stuhl zusammen.
            Little Ivan steered and tugged him to the head of the table, and Buffo collapsed on his collapsing chair.
Die Holosphäre, die sie vorhin gesehen hatten, kam rollend und hüpfend aus den zusammenbrechenden Fenstern.
the holosphere they had seen earlier came rolling and bouncing out of the collapsing windows.
Er kämpfte gegen eine überwältigende Panik und sah sich selbst gefangen und zerschmettert in dem zusammenbrechenden Turm.
He fought a stifling panic, imagining himself trapped and crushed within the collapsing tower.
Zusammenbrechend. Es fühlte sich an, als würde mir das Herz buchstäblich entzweigerissen, als ich ihn sah, draußen in der kalten Nacht, nur in Jeans.
Falling apart. It felt as if my heart physically ripped in two as I watched him, out in the cold night air, clothed in only his jeans.
Vielleicht war es seinem zusammenbrechenden Hirn diesmal nicht gelungen, sich vollständig von dem jüngsten Lapsus zu erholen.
Perhaps his breaking-down brain had failed, this time, to make a full recovery from its recent lapse.
Der infolge des pausenlosen Beschusses mehr und mehr zusammenbrechende Energieschirm über Antipolis war nicht mehr weit entfernt. Wir glitten zum Boden hinab.
We were not very far from the dome-shaped screen over Antipolis, which was breaking down under the ceaseless bombardment.
verb
Der Pax hatte die aufgegebenen Stützpunkte von FORCE wieder aufgebaut und die zusammenbrechenden Terraformsysteme regeneriert.
The Pax has rebuilt the abandoned FORCE bases, regenerated the failing terraform systems.
Ein durchdringendes Zischen entwich der in sich zusammenbrechenden Atmosphäre des Planeten und verbiss sich brutal in den astrotelepathischen Orden der fliehenden Flotte.
Its molten hiss escaped the failing edges of Nurth’s atmosphere and bit corrosively into the astrotelepathic orders of the fleeing expedition fleet.
verb
Der laute Krach des zusammenbrechenden Möbels erbrachte rasche Ergebnisse, denn die Tür zur Bibliothek flog auf, und Tite, Saint Sebastiens Leibdiener, betrat das Zimmer.
The loud crash of furniture brought swift results, for the door to the library flew open, and Tite, Saint Sebastien's personal servant, came into the room.
Die Königliches Birhat übernahm die eine Flanke, die Dahak Zwo die andere, wie gewaltige Felsbrocken krachten sie durch die zusammenbrechende Formation der Achuultani hindurch, töteten, was ihnen in den Weg kam, und die Achuultani flohen.
Royal Birhat rode one flank and Dahak Two the other, crashing through the fraying Achuultani formation like boulders, killing as they came, and the Achuultani fled.
Zusammenbrechende Märkte gibt es nicht erst seit der globalen Rezession von 2009, den Bankpleiten von 2008, der Kreditklemme von 2007, der Savings-and-Loan-Krise (US-Sparkassenkrise) der 1980er-Jahre20 oder auch dem Börsencrash von 1929.
Market failure didn’t begin with the global recession of 2009, the bank failures of 2008, the credit crunch of 2007, the savings-and-loan crisis of the 1980s,3 or even the stock market crash of 1929.
Man stelle sich vor, es hätte eine mächtige soziale Bewegung gegeben – eine starke Koalition aus Gewerkschaften, Einwanderern, Studenten, Umweltschützern und allen, deren Träume durch das zusammenbrechende Wirtschaftsmodell zerstört wurden –, die genau das von Obama gefordert hätte.
Imagine if there had been a powerful social movement—a robust coalition of trade unions, immigrants, students, environmentalists, and everyone else whose dreams were getting crushed by the crashing economic model—demanding that Obama do no less.
Angesichts von Krawallen, zusammenbrechenden Märkten und Zeltmissionen, angesichts von Millionen Menschen, die sich millenaristischen Kulten anschließen, ihren Besitz verbrennen und Berge erklimmen, um von einem guten Aussichtspunkt das Ende der Welt zu beobachten, während andere Millionen verlangen, auf der Stelle in ein von Außerirdischen geschaffenes kristallenes Paradies hochgeladen zu werden … Man fragt sich, ob wir dies noch gebraucht haben?
Amid riots, crashing markets, and tent-show revivals, with millions joining millenarian cults, burning possessions and seeking mountain vistas to watch the world end—while other millions demand to be instantly downloaded into alien-designed crystal paradise—did we need this, too?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test