Translation examples
Und wenn ich nun nicht zurückkäme?
What if I was to not come back?
Es könnte sein, daß wir nicht zurückkamen.
We might not come back.
Als ich zurückkam, war er weg.
When I come back, he was gone.
Ich wollte, dass sie zurückkamen.
I wanted them to come back.
Wenn doch nur die Kinder zurückkämen.
If only the children would come back.
Wenn nur Gavin zurückkäme.
If only Gavin would come back.
Was, wenn er nicht mehr zurückkam?
What if he didn’t come back at all?
Wollte nicht sagen, was passiert oder wo sie gewesen war. Sie meinte, sie könnte sich an nichts erinnern, als sie wieder ins Dorf zurückkam, zu Fuß.« Er beugte sich noch etwas weiter vor.
She wouldn’t say what had happened to her or where she had been—just said she couldn’t remember anything until she wandered back into the village.”
verb
Wenn nur Cal und die anderen vom Konzert zurückkämen.
If only Cal and the others would get back from the concert.
Es wäre besser, wenn Sie schnellstens zurückkämen, Sir.
You better get back here fast, sir.
Apropos - plötzlich sehnte ich mich total danach, dass Erik endlich zurückkam.
Speaking of—I suddenly wanted Erik to hurry and get back to school.
Sie würde warten müssen, und hoffen und beten, dass er unentdeckt zurückkäme.
She would just have to wait, and hope, and pray that he would get back undetected.
Aber wenn ich nicht zurückkam, bevor Ben aufging, dass ich nicht da war, würde er die Truppen zusammenrufen.
But if I didn’t get back before Ben realized I was gone, he’d call out the troops.
Die Verbrennungsaktion dauerte bis sechs Uhr, doch bis Alma zurückkam, war es beinahe sieben.
The burning ended at around six o’clock, but Alma didn’t get back to the cottage until almost seven.
Fünf Jahre dauerte es, bis sie nach Tiamat zurückkam, und inzwischen hatte Arienrhod sie schon aufgegeben.
But it took five years for her to get back, and in the meantime Arienrhod thought she was lost forever.
verb
Als ich zurückkam, war sie noch da.
She was still there when I returned.
«Und haben Sie dann gesehen, wie sie zurückkam
“And you saw her return?”
Was, wenn Es in ihren Träumen zurückkäme?
What if it returned in her dreams?
Was, wenn er nie wieder zurückkam?
What if he never returned?
Dann hab ich gesehen, wie er zurückkam, und…
Later I saw him return and—
Als er zurückkam, war sie bei Bewußtsein.
Returning, he found her conscious.
Als sie zurückkamen, waren sie in Hochstimmung.
When they returned they were in high spirits.
verb
Es war bezeichnend, dachte Warlock, dass Hawkes aufhörte, ihn Cecil zu nennen, und auf seinen richtigen Namen zurückkam.
It was significant, Warlock thought, that Hawkes had stopped calling him Cecil and reverted to his real name.
verb
Das war ein Gesprächsgegenstand, auf den Herr Ward immer gern zurückkam.
Ward referred to the matter each time I saw him.
Als er später darauf zurückkam, sprach er absichtlich von Reddington, Fleming und Parker. Mr.
When he referred to it again, he deliberately called it Reddington, Fleming and Parker.
Aber da war etwas, was ich nicht einfach so hinnehmen konnte – die Sache mit den höheren Kräften, auf die er immerfort zurückkam.
But there was one point I couldn’t swallow: it was the part about these higher forces he kept referring to.
Dadurch, daß er mit keiner Silbe auf das hysterische Benehmen zurückkäme das Gani ein paar Stunden vorher gezeigt hatte, würde er die Absurdität solchen Verhaltens viel deutlicher machen als wenn er ausdrücklich darauf hinwiese.
By making no reference at all to Gani's hysterical behaviour earlier, he would emphasise its absurdity far more effectively than by drawing attention to it.
Die Anspannung hatte alle anderen derart erschöpft, daß sie den Rest des Tages halb bewußtlos lagen und auch in den nächsten Tagen nicht wieder darauf zurückkamen. Es war eine entsetzliche Zeit, in der sie immer schwächer und verzweifelter wurden.
The strain had exhausted those who remained to such an extent that they lay half unconscious for the balance of the day, nor was the subject referred to again for several days. Horrible days of increasing weakness and hopelessness.
Wenn Loretta nach Brattleboro zurückkam, zog der Koch wieder in seine Wohnung.
The cook moved back into his apartment whenever Loretta came home to Brattleboro.
Sie sah, dass er das Lei-nentuch griff, mit dem sie sich gewaschen hatte, es in das längst kalte Wasser tauchte und auswrang, ehe er zurückkam und sich wieder an ihrer Seite niederließ. „Öffnet die Beine“, wies er sie an.
She saw him pick up the bit of linen she’d washed with, dip it in the cooling water, and wring it out, then he turned and moved back to her side. “Spread yer legs,”
– Das geht dich überhaupt nichts an!, stieß Kibby hervor und stürmte davon in den Waschraum, an Shannon vorbei, die gerade an ihren Schreibtisch zurückkam. Skinner meinte zu ihr: – Da schein ich ja einen Nerv getroffen zu haben!
— Nane ay your business! Kibby spat, and stormed off, heading for the toilets, passing Shannon, who moved back to her desk. Skinner turned to her. — Looks like I touched a nerve!
Als Chen aus Peking zurückkam, trafen sie sich wieder und merkten, wie verschieden sie waren. Doch all die Jahre hindurch waren sie trotzdem Freunde geblieben, denen die Freude an gutem Essen gemeinsam war.
When Chen, too, moved back from Beijing, they met with the realization that they were different, and yet all those years they had stayed friends, and they came to appreciate each other’s differences while sharing their common delight in gourmet food.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test