Translation examples
verb
Er hatte sie wieder einmal zurückgewiesen.
He had rejected her again.
Der Platz hat dich zurückgewiesen.
The Square rejected you.
Dieser Kerl hat dich zurückgewiesen!
This guy rejected you.
Sie hat Ihre Annäherungsversuche zurückgewiesen.
She rejected your advances.
Sie zurückgewiesen, höchstwahrscheinlich.
Rejected you, most likely.
»Seine Braut hat ihn zurückgewiesen
“His bride rejected him.”
„Haben sie dich etwa zurückgewiesen?“
“Did they reject you already?”
Aber Sie haben sie immer wieder zurückgewiesen.
But you always rejected her.
Und der Löwe hatte ihn immer wieder zurückgewiesen.
And the Lion, time and time again, had repudiated him.
Jener Thron hatte ihn zurückgewiesen. Dieser tat es aus irgendeinem Grunde nicht.
That throne had repudiated him. This one, somehow, did not.
Die hysterische Meditation des Akademikers wird indessen kategorisch zurückgewiesen.
‘The Academician’s hysterical meditation on policy, however, is categorically repudiated.
Er hat es zu diesem Zweck herausgelöst aus dem philosophischen Gesamtgebäude, das ihm ursprünglich Gewicht verlieh, und so konnte es dann auch zurückgewiesen werden.
That argument is detached from the full philosophical structure that gave it its original weight and finally repudiated.
Ich habe Gaballufix zurückgewiesen, während viele von euch in diesem Rat immer wieder dafür gestimmt haben, seinen Mißbrauch zu tolerieren. Vergeßt das nicht!
I repudiated Gaballufix while many of you on this council kept voting to tolerate his abuses! Do not forget that!
Mit ihrem Lied hatte Lucy Gray all das zurückgewiesen, sie hatte ein Leben geschildert, das nichts mit ihm zu tun hatte, dafür aber sehr viel mit einem anderen.
With her song, Lucy Gray had repudiated all that by featuring a life that had nothing to do with him, and a great deal to do with someone else.
Ihr habt gehört, wie es war, als der alte An-Kaidin der Meister, der mich ausgebildet hat! dieser An-Ishtoya die Wahl gelassen und wie sie ihn zurückgewiesen hat.
You have heard how it was the old an-kaidin—the master who taught me!—offered the choice to his female an-ishtoya, and how she repudiated him.
Als er Sara zurückgewiesen hatte, wäre sie beinahe geplatzt vor Stolz auf ihn, aber sie wußte, wieviel ihn seine Worte gekostet haben mußten.
When he had repudiated Sara, she had almost burst with pride for him - but she knew how much it had cost him.
Das Amt der Premierministerin hat die Aufzeichnung bereits zurückgewiesen und allen Sendern, die es noch nicht gebracht haben, Anweisung gegeben, die Ausstrahlung zu unterlassen — mit Hinweis auf die Strafvorschriften, die im Verteidigungsfall gelten.
The PM's office has already repudiated this tape and has ordered all stations that have not yet broadcast it to refrain from doing so under penalties of the Public Defense Act.
Und der endgültige Sieg über das irdische Böse wird erst errungen sein, wenn Er entthront ist, wenn Er, ein für allemal, entmystifiziert, ignoriert, zurückgewiesen, beiseite gestoßen ist und die Menschen endlich nach dem Guten und dem Richtigen, nach Ethik und Liebe in sich selbst und in ihren Mitmenschen suchen.
And the final victory over all human evil will come only when He is dethroned, once and for all, demystified, ignored, repudiated, thrown aside, and men and women seek for the good and the just and the ethical and the loving in each other and for all.
verb
Aber er hatte es zurückgewiesen.
And yet he had refused it.
Ich habe die Note zurückgewiesen.
I refused the note.
Diese Option habe ich zurückgewiesen.
I refused that option.
Ich habe den Thron zurückgewiesen.
I did refuse the throne.
Sie hatte ihn nie zurückgewiesen.
She had never refused him.
»Hättest du sie zurückgewiesen
“Would you have refused her?”
Percy Jackson hat dich zurückgewiesen.
Percy Jackson refused you.
Waren werden an der Pforte zurückgewiesen oder retourniert;
goods are refused at the gate or returned;
Doch sie hatte ihn nicht brüsk zurückgewiesen.
But she hadn’t given him a flat-out refusal.
Clarissa hat mich zurückgewiesen, dachte er.
Clarissa refused me, he thought.
Sie war so lange in der Dunkelheit eingesperrt gewesen, und jetzt, so kurz bevor sie wieder in die Freiheit entkam, wurde sie zurückgewiesen.
To be so long in darkness and servitude, and then at the very lip of freedom to be turned away
»Vielleicht werden die Männer, die hierherzukommen versuchen, auf Station Kline zurückgewiesen«, vermutete Desroches.
Maybe the men trying to get here are turned away at Kline Station,
»Kein Wunder, dass Desdemona Venedigs junge Edelleute um seinetwillen zurückgewiesen hat. Er ist ein Held!«
“No wonder Desdemona turned away Venice’s darlings for him. A hero, he is!”
Laut Berenir waren von seiten der Invasoren weder Forderungen noch Drohungen laut geworden, und die Repräsentanten des Stadtrats, die man zum Hafen geschickt hatte, waren von den Wachtposten an den rundum errichteten Verteidigungsanlagen wieder zurückgewiesen worden.
Berenir had said that no demands or threats had been made by the invaders, and that City Council representatives sent to the port had been turned away by sentries at the defensive perimeter that had been erected there.
Vielleicht glaubte Vicky, dass sie ihre richtige Mutter finden und sich an sie kuscheln können würde, und überlegte es sich dann anders, wenn sie Elin sah, vielleicht ertrug sie es aber auch nicht, ihre Angst zu zeigen, oder wollte das Risiko nicht eingehen, zurückgewiesen zu werden. Elin hat noch im Ohr, wie sich die kleinen trapsenden Schritte auf dem Parkettboden wieder entfernten.
Perhaps she hoped to find her real mother there; perhaps she regretted that she’d come in at all or couldn’t risk being turned away. Elin still remembers the patter of her small feet running over the parquet floor as she disappeared back to her room.
Denke ich an den in tiefer Nacht zurückgewiesenen Bauern, an das allein in seinem Haus verhungerte Kind, an die vielen vergebens nach ärztlicher Hilfe rufenden einfachen Leute und an die wie herrenlose Hunde herumstreunenden und überall abgewiesenen Wuhaner in der Fremde (einschließlich zahlreicher Kinder), dann weiß ich nicht, wann solche Wunden sich wieder schließen werden.
When I think back and reflect on that peasant who was turned away in the middle of the night, when I think about that boy who starved to death at home, those countless everyday people calling out in vain for help, those people from Wuhan (including children) who have been discriminated against and driven out onto the streets like a pack of stray dogs, I have a hard time imagining how much time will have to pass before they can heal their pain.
verb
Sie wurde nicht zurückgewiesen und war überrascht, mit welchem Verlangen er ihren Kuß erwiderte.
She was not disappointed or rebuffed, but somewhat surprised at the longing in the kiss that he returned.
Wir verlangen, daß die Aussage dieser Zeugin zurückgewiesen und daß sie an die entsprechenden Behörden übergeben wird, damit ihr auf Diplo der Prozeß gemacht werden kann.
We demand that this witness's testimony be discarded, and that she be returned to the proper authorities for trial on Diplo!"
»Nichts täte ich lieber, aber bedauerlicherweise wurde ich aus dem Haus zurückgewiesen.« Alther schüttelte untröstlich den Kopf.
“Nothing would give me more pleasure, but I was Returned from the house.” Alther shook his head dismally.
Damals konnte keiner von ihnen ahnen, welche Ironie dabei im Spiel war: Derselbe Mann, der 1939 Salingers erste Erzählung abgelehnt hatte, hatte soeben den Text zurückgewiesen, der die letzte Publikation des Autors gewesen wäre.
At the time, neither could have realized the irony involved: the same man who had handed back Salinger’s first story in 1939 had just returned what would have been his final publication.
Sie hätte auf dem Rückweg vom Steda Cottage nur zu gern nach Sauerampfer Ausschau gehalten, der das Jucken der Quaddeln gelindert hätte, doch Strike, der, mit sich selbst hadernd, durch den Wald gehinkt war, hatte den Großteil ihrer Aufmerksamkeit beansprucht. Er war noch zwei weitere Male um ein Haar gestürzt, hatte aber jedes Hilfsangebot brüsk zurückgewiesen und sich stattdessen schwer auf seinen improvisierten Gehstock gestützt.
She wished that she had managed to find dock leaves on the journey back from Steda Cottage, but most of her attention on the return walk had been given to Strike who had nearly fallen twice more and hobbled on looking furious with himself, repelling offers of assistance with bad grace and leaning heavily on the walking stick she had fashioned from a branch.
Warren Rokeach hatte die Kassette mit den unausgegorenen Teach-in-Songs zurückgewiesen;
Warren Rokeach had brushed off Tommy’s half-assed tape of the teach-in songs;
verb
Doch sein erster Angriff war rasch zurückgewiesen worden.
His first assault had been quickly repelled.
Auch Chie hatte jeden Körperkontakt mit ihm vermieden, hatte seine Annäherungsversuche verächtlich zurückgewiesen.
Chie hadn’t wanted physical contact with him, either; she’d repelled his advances.
Die Aura der Flammen in scharfer Komplementärfarbe: Grün fraß sie sich in den orangenen Glanz, wurde jedoch beständig zurückgewiesen wie in einem zähflüssigen Streit zwischen sich nicht miteinander mischenden Chemikalien.
The aura of the flames was an acrid complementary color: green eating into the orange glow yet constantly repelled, like the viscid contention amid unmixing chemicals.
verb
Eine Frau – die rothaarige Hure, die Ramone am Vorabend zurückgewiesen hatte – meldete sich zu Wort.
One woman—the red-haired whore who had been repulsed by Ramone the night before—spoke up.
Gab es noch etwas anderes, wodurch ich es erreichen konnte, von diesem mageren, mittellosen Wicht – meinem bezahlten Angestellten – schimpflich zurückgewiesen zu werden?
Was there any other thing in which I could procure myself to be ignominiously repulsed by this lean, penniless wight?—my hired clerk?
Zweimal hatte sie diesem gottähnlichen Affen-Mann ihr Herz vor die Füße geworfen, und zweimal hatte er es zurückgewiesen. La wußte, wie schön sie war;
Twice had she thrown her heart at the feet of the godlike ape–man and twice had she been repulsed.
verb
Diese Forderungen wurden teils ignoriert, teils zurückgewiesen.
These calls have been alternatively ignored and dismissed.
Ein paar kurze Erklärungen, und der Frieden war wiederhergestellt, Dankesbezeigungen für ihre Flucht wurden vorgebracht und zurückgewiesen.
A few brief explanations and harmony was restored, thanks for their escape offered and dismissed.
Als Sie die Angelegenheit bei Alastair Surtees zur Sprache brachten, hat man das Ganze als weit hergeholt und böswillig zurückgewiesen.
When you raised the issue with Alastair Surtees, you were dismissed as unreliable and malicious.
Es sollte vor Gericht gehen, wurde aber zurückgewiesen, als Sharkey einwilligte, zurück zu seiner Mutter zu gehen und dort zu bleiben.
It went to pretrial intervention and was dismissed when Sharkey agreed to go home to his mother and stay there.
Er wurde rot, wenn er an all die Monate dachte, in denen er symbiotische Programme als Krücken für Geistesschwache zurückgewiesen hatte.
He blushed to think of all the months he had dismissed symbiotic programs as crutches for weak minds.
Die Antwort würde Sokrates wahrscheinlich nicht gefallen, da in ihr König Nikomedes III. bestätigt und Sokrates’ Thronanspruch deutlich zurückgewiesen wurde.
It was not an answer likely to please Socrates, as it confirmed the third King Nicomedes in his tenure of the throne, and dismissed the claim of Socrates emphatically.
Hätte er nicht die Bemerkung fallengelassen, er sei mit einem Ballon in ein Gebiet vorgestoßen, das mehrere hundert Kilometer flußaufwärts lag, wäre er möglicherweise zurückgewiesen worden.
He would have dismissed him if Frigate had not mentioned that he’d arrived in an area a hundred miles upRiver in a balloon.
aber nachdem er ihre Entschuldigung dafür, daß sie ihm zur Last falle, mit so verächtlicher Knappheit zurückgewiesen hatte, kam zum ersten Mal ein Funke von Zorn in ihrem Kummer auf.
but for the first time, after he had dismissed with such contemptuous brevity her apology for being a charge upon him, there was a spark of anger in her grief.
Obgleich der Zwischenfall um drei Uhr nachmittags stattgefunden hatte, sagte Jerry, er habe die Frau, die drei Schritte weit vor ihm auf der Veranda gesessen hatte, nicht gesehen. Klage zurückgewiesen.
Although the incident happened at 3 P.M., Jerry said he didn't see the woman sitting on her front porch ten feet away. Charge dismissed.
Chinas Ruf nach einer Ablösung des US-Dollar als Weltreservewährung, der von bornierten Welteliten regelmäßig zurückgewiesen wird, würde vielleicht ernster genommen, wenn diese Eliten mit der chinesischen Strategie der finanzwirtschaftlichen Kriegsführung genauso vertraut wären wie mit keynesianischer Theorie.
dollar as the global reserve currency, routinely dismissed by bien-pensant global elites, might be taken more seriously if they were as familiar with Chinese financial warfare strategy as with Keynesian theory.
verb
Der Einspruch wird zurückgewiesen.
We must overrule the objection.
Aber Mr Lunardi hat zurückgewiesen mich.
Mr. Lunardi overruled me.
Vernon hatte ihre Einwände zurückgewiesen.
Vernon had overruled them.
Meine Einwände wurden von Admiral Azov, dem Rat der Verteidigung, zurückgewiesen.
My advice to the contrary was overruled by Adm. Azov, Councillor of Defense.
Der Verteidiger würde Einspruch erheben - das taten sie immer -, und der Einspruch würde zurückgewiesen werden - das wurde er immer -, und die Geschworenen würden jedes Wort hören und sich vorbeugen, wie sie es immer taten, um die Stimme aus dem Grabe zu vernehmen.
The defense attorney would object—they always did—and the objection would be overruled—it always was—and the jury members would hear every word, leaning forward as they always did to catch the voice from the grave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test