Translation for "zu regeln" to english
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
Da ist noch ein Teil meines Schicksals, den ich regeln muss.
There’s one more part of my destiny that I need to take control of.
Wir regeln das unter uns und haben die Sache jederzeit unter Kontrolle.
It'll just be you and me, in total control at all times.
Doch wenn wir die Stadt hier unterwerfen wollen, müssen wir uns an ihre Regeln halten.
But if we are to control this town, we need to follow its rules.
Wir hatten an diesem Tag den Auftrag, den Verkehr an der Brücke zu regeln und zu kontrollieren.
Our assignment that day was to control and check traffic at the bridge.
Die Hölle war nicht ihr Reich, noch stand es unter ihrer Kontrolle oder war ihren Regeln unterworfen.
Hell was not their realm, nor was it under their control, subject to their rules.
Caleb musste in das Spiel einsteigen und die Regeln ändern.
All Caleb had to do was take control of the game and change the rules.
verb
verb
verb
Um sie zu regeln, brauchten sie nur Informationen.
In order to manage it they needed only information.
Aber wenn das erledigt war, ließ sich der Rest auch regeln.
But if he had done that, it could have been managed.
Warte, bis Jefferson kommt, dann werden wir alles bald regeln.
"Wait till Jefferson comes, and we'll soon manage that.
Man mußte sich um die Pächter kümmern, einige Haushaltsangelegenheiten regeln.
There were tenants to be looked after, several households to be managed.
»Hier gibt es ein paar Kerle, die die Sache für dich regeln könnten.«
“There’s blokes here who might be able to manage the job.”
Tunten sollen die Schichten regeln und die Arbeit kontrollieren, so wie früher ...
Make the fags manage the shifts and inspect the work, like in the old days …
»Oh, wir Maguschfrauen können diese Dinge regeln, wenn es sein muß«, sagte Eilin.
"Oh, we Magewomen can manage these things if we must," Eilin said.
Als Journalist habe ich es irgendwie geschafft, die meisten Regeln zu brechen und dennoch mein Ziel zu erreichen.
As a journalist, I somehow managed to break most of the rules and still succeed.
Jerry war sehr gut darin, Angelegenheiten zu regeln. Deshalb war er ja der Manager ihrer Band.
Jerry was very good at handling things, that’s why he managed the band.
verb
»Ich hatte gehofft, wir könnten das in aller Freundschaft regeln, Señor Valera.«
‘I was hoping to resolve this amicably, Señor Valera.’
»Egal, was kommt, es gibt nichts, das ein Budgetcode nicht regeln könnte.«
“Whatever it takes. It’s nothing a budget code can’t resolve.”
»Wir müssen noch eine Sache regeln, bevor wir nach Viroconium zurückkehren.«
‘There’s one final matter to be resolved before we return to Viroconium.’
Wie regeln wir das?› Jetzt gucken sogar die Mitesser auf seiner Stirn erstaunt.
How are we going to resolve this?’ Even the blackheads on his forehead look startled.
Aber noch besteht die Möglichkeit, Sie zu schützen und alles mit den Russen zu regeln.
But there’s a possibility that we can still find a way of protecting you and resolve everything with the Russians.’
»Ich dachte, die Sache ließe sich friedlich regeln«, antwortete er leise.
"I thought things could be resolved peacefully," the caretaker said quietly.
Aber ich weiß, dass Sie zurückgehen und regeln müssen, was Sie hinterlassen haben.
But I know you must return and resolve whatever you’ve left behind out there.
Wenn sich das Problem mit Fausthieben regeln ließe, würde ich keine Sekunde zögern, aber Euridice kann sich nicht dazu durchringen.
‘If the problem could be resolved by fisticuffs, I wouldn’t hesitate, but Eurydice wouldn’t go for that.
Diese Aussagen lassen darauf schließen, dass sich der Streit um Entschädigungszahlungen wohl nicht außerhalb der Gerichte regeln lässt.
The remarks seem to signal that the fight for payouts will not be resolved outside the courts.
verb
»Ich habe einige finanzielle Angelegenheiten zu regeln.«
‘Some money matters I should have sorted out.’
verb
Auch keine Regeln, die er erkennen und verstehen konnte.
There were no rules that he could see and understand.
Aber wie Sie sehen, folge ich diesen Regeln nicht unbedingt.
But as you see, I don’t necessarily follow those rules.
Da ist noch einiges unerledigt, Mary, und ich bin entschlossen, das zu regeln.
There’s unfinished business, Mary, and I’m determined you see it through.’
»Ich kann die Regeln jederzeit ändern. Er läuft mit.«
“I can change the rules as I see fit. He will run.”
Die geschäftliche Seite können Sie dann regeln, wie es Ihnen gefällt.
The business stuff you can handle however you see fit.
Sie würde die Sache selbst regeln – mit Lied und Schwert, wie sie es gelernt hatte.
By song and sword, she'd see it through herself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test