Translation examples
verb
»Jetzt müssen Sie sich spezialisieren und wiederholen und wiederholen.« Sie seufzte.
“Now you must specialize and repeat and repeat.”
Was es auch ist, es wird sich nicht wiederholen.
Whatever it is, it will not be repeated.
Sie wird sich nicht wiederholen.
It shall not be repeated.
Also wiederhole ich sie.
I repeat, therefore.
Wiederhol dich nicht.
Don’t repeat yourself.’
Aber ich werde es wiederholen.
But I will repeat myself.
Ich werde es nicht wiederholen!
I will not repeat myself.
Ich musste es wiederholen.
I had to repeat it.
verb
Bitte wiederholen Sie Ihren Anruf später.
Please retry your call later.
Gerade als ich im Begriff stehe, meine Vorstellung mit lauterer Stimme zu wiederholen, greift er nach meiner Hand und zieht mich zum Ausgang des Clubs hinüber.
Just when I'm about to retry my intro with a louder voice, he takes my hand and pulls me toward the club's exit.
»Was?« »Es spielt keine Rolle«, wiederhole ich.
“Wha?” “It doesn’t matter,” I reiterate.
Ich wiederhole: Was machen Sie da, Sir?
“I have to reiterate: what’re you doing—sir?
Ich wiederhole: Wir werden unsere Schöpfer finden.
I reiterate: we will find our creators.
Ich kann nur wiederholen: eine seltene kleine Kostbarkeit.
If I may reiterate, a very special little thing.
»Ich wiederhole: Bleiben Sie jederzeit offen für alles.«
‘I reiterate: you must keep an open mind.’
Ich kann nur wiederholen, was im Augenblick für uns Priorität besitzt, Lucy.
I’ll reiterate what matters right now, Lucy.
Sie würden nur wiederholen, was in der Akte steht, und versuchen, mich zu beeinflussen.
“They’re going to reiterate their paperwork and try to prejudice my judgment.
Ich kann nur noch einmal wiederholen, dass wir nicht hergekommen sind, um einen Krieg zu beginnen.
I can only reiterate we did not come here to start a war.
– Danny, bitte, wiederhole ich mich, eher Caroline als ihr zu Gefallen.
— Danny, please, I reiterate, more for Caroline’s benefit than hers.
»Kann ich wiederholen, dass ich diese Sache vertraulich behandelt haben möchte?«
He says, ‘Can I just reiterate, I’d like this to be confidential?’
Wir müssen Ihre Experimente wiederholen.
We have to replicate your experiments.
Diese Krise aus der Vergangenheit wollte ich nicht wiederholen.
That was not a historical crisis I was eager to replicate.
Außerdem versuchte er – in gewisser Weise – die Aufnahmen wiederholen zu lassen.
And he did try for replication—of a sort.
Ich vermute stark, dass sie diesen zufälligen Zauber nicht wiederholen könnte, wenn sie wollte.
I daresay she couldn’t replicate that accidental spell if she tried.
Auch die positiven Ergebnisse, von denen andere berichtet hatten, konnte er nicht wiederholen.
He was also unable to replicate any of the positive results others had reported.
„Wir müssen die Prozesse wiederholen, um die Arbeitsschritte der Kollektoren so genau wie möglich reproduzieren zu können“, erklärte der Unbekannte.
“We have to replicate the procedures of the Collectors as closely as possible,”
Arbeitet man in einem Team, lässt sich diese Erfahrung manchmal allerdings nur schwer wiederholen.
But sometimes it's difficult to replicate that experience when you're working in a team.
Vector Shaheed, der einzige freie Mensch, der Intertechs Forschungstätigkeit wiederholen konnte, drohte die Beseitigung.
Vector Shaheed, the one free man with the knowledge to replicate Intertech’s work, was about to be killed.
Sonyas Sieg war jedoch nur von kurzer Dauer gewesen, da es ihr noch nicht gelungen war, diese Wirkung bei jemand anderem zu wiederholen.
Sonya’s victory had been short-lived, however, as she was unable to replicate that effect in anyone else.
verb
Er neigte dazu, sich zu wiederholen.
It tended to replay.
»Wiederhole die Szene!« befahl sie.
Replay the scene,” she directed it.
Und wir so was wie heute nicht wiederholen müssen.
Then we won’t need a replay of today.”
Wir werden nicht noch einmal wiederholen, was im Melchor geschehen ist.
We’re not going to have a replay of what happened in the Melchor.
Sich an einer Erinnerung festhalten und sie in seinem Kopf wiederholen, bis er starb?
Hanging on to a memory, replaying it until death came for him?
Roald sagte: »Schirm, Band Eins wiederholen
Roald said, “Screen, replay tape one for Arkady.”
Immer noch hätte er ihr Gespräch praktisch Wort für Wort wiederholen können.
Their conversation was still easy to replay, almost word for word.
Der Jubel war so laut, dass Sigmund die einkommende Nachricht wiederholen musste.
The cheering was so loud Sigmund had to replay the incoming message.
ich weiß nicht, ob es dieser Unfall war, den er hatte, oder der Schock des Wiederholens oder eine Kombination von beidem.
I don’t know if it was that accident he had, or the shock of replaying, or a combination of the two.
verb
Er zog die eingespeicherten Informationsblocks einen nach dem anderen zurück und setzte noch mehr parallele Prozessoren ein, um die Aufgabenstellung zu wiederholen.
Saul tried brute force, pulling in block after block of external memory, more and still more parallel processors to iterate the problem.
Ich wiederhole noch einmal, dass es keine anständige Entscheidung sein würde, sie aus der Geschichte zu amputieren oder sie »beim Überqueren der Straße vor dem Hotel in einem tragikomischen Unfall ums Leben kommen zu lassen«, wie du mir geraten hast.
I will iterate again, I do not think that the befitting settlement is to amputate her from the story, or to have her "killed in a tragicomic accident while crossing the road to the hotel," as you counsel.
Andere Briefe werden von den Erben erfundener Magnaten versendet oder von Ölbaron-Witwen oder von Rechtsvertretern eingekerkerter Generäle, sie sind Beispiele origineller Erzählkunst, ihre Geschichten wiederholen sich in immer phantasievolleren Varianten, und wie im Märchen wird der beste Geschichtenerzähler reichlich belohnt. Lagos, eine Stadt der Scheherazaden.
There are other letters, from the heirs of fictional magnates, from the widows of oil barons, from the legal representatives of incarcerated generals, and they are such enterprising samples of narrative fiction that I realize Lagos is a city of Scheherazades. The stories unfold in ever more fanciful iterations and, as in the myth, those who tell the best stories are richly rewarded.
Das ganze Beweismaterial zu wiederholen wäre nur ermüdend.
To recapitulate all the evidence would be merely tiresome.
Sie wiederholen die Informationen, die Sie bis zu diesem Zeitpunkt gewonnen haben, indem Sie bei diesem Zurückverfolgen [backtracking] die Schlüsselwörter und den Tonfall des anderen benutzen.
You recapitulate the information you have up to that point using the other person's key words and tonalities in the backtrack.
Labienus, du mußt mir verzeihen, wenn ich noch einmal wiederhole, was ich dir gestern abend schon erzählt habe, aber es geht schließlich darum, was Cicero wirklich angerichtet hat.
Labienus, you will excuse me if I recapitulate what I said to you last night. Namely, exactly what it was Cicero did.
Und wovor sollte sie wegrennen?« Pal seufzte und machte sich darauf gefaßt, Delszaki Lis Vortrag über das Kezdeter System der Kinderarbeit, Schuldknechtschaft, »Rekrutierung« und unverhohlener Entführung zu wiederholen.
And what would she be running away from?” Pal sighed and prepared to recapitulate Delszaki Li’s lecture on Kezdet’s system of child labor, bondage, “recruiting,” and outright kidnapping.
Eine Behauptung wie zum Beispiel jene, dass »der Evolution die Idee entstamme, die Ontogenese wiederhole die Phylogenese« – an sich keineswegs zu kompliziert –, widerstand irgendwie all seinen Bemühungen, so als löste sie etwas Unnachgiebiges, gar Delinquentes in seinem Geiste aus.
A phrase such as 'the idea derived from evolution that ontogenesis recapitulates phylogenesis' for example, not impossibly intricate in itself but somehow resistant to effort, as though it triggered something obdurate and even delinquent in his mind.
»Wenn irgendeine Spezies den Punkt erreicht, an dem sie akkumuliertes Wissen an ihre Nachkommenschaft weitergeben kann, so daß nicht jede Generation die Erfahrung der ganzen Rasse wiederholen muß, sondern in der Geschichte fortschreiten kann, dann glaube ich, daß eine Rasse ab diesem Punkt intelligent ist.«
“When any species reaches the point where it can pass along accumulated knowledge to its progeny, so that each generation does not recapitulate the whole race experience in itself, but can pass along history, I believe at that point a race is sapient” “Hmmm, possibly,”
verb
Sie sollen eigentlich den Geschichtsstoff wiederholen;
They are supposed to be revising the history lesson;
»Heute werden wir wiederholen«, sagt sie.
‘We’ll do some revision today,’ she says.
… sämtliche Sender im Besitz von Regierungen und privaten Gesellschaften müssen dies während der nächsten zwei Tage alle sechs Stunden in normaler Geschwindigkeit wiederholen.
all government and corporate stations must rebroadcast this at normal speed every six hours for the next two days.
review
verb
Aber ich habe dich das alles nur wiederholen lassen, weil es sich auf deine Frage bezieht.
But I only made you review all that because it bears on your question.
Hermine war in den Gryffindor-Turm zurückgekehrt, um Alte Runen zu wiederholen, und Ron hatte Quidditch-Training.
Hermione had gone back to Gryffindor Tower to review Ancient Runes; Ron had Quidditch practice.
Der Unterricht diente dazu, die Themen zu wiederholen, von denen die Lehrer glaubten, dass sie am wahrscheinlichsten in den Prüfungen drankämen.
lessons were devoted to reviewing those topics their teachers thought most likely to come up in the exams.
Auf diese Weise verbrachten sie angenehme Stunden, die sie tugendhaft mit einem Spiel beendeten, bei dem es darum ging, von einem Ausdruck als Schlüsselpunkt ausgehend Regeln und Vorschriften zu wiederholen.
In this way, they passed agreeable hours and virtuously ended with a game reviewing rules and regulations from the clue of a phrase.
Sie sollte einen Brief an Autoverse Review (Gesamtauflage: 73!) schreiben, mit einem Anhang, der das Genom des mutierten Stammes auflistete. Damit könnte jedermann das Experiment wiederholen… Sie setzte sich wieder und begann mit dem Aufsatz.
She’d upload a letter to Autoverse Review (total subscription, seventy-three), with the genome of the strain she’d started out with appended as a footnote, so everyone else could try the experiment…
Ich will hier nicht Physikunterricht wiederholen, aber wenn ein Raumschiff sich in einer freien Bahn befindet, nach oben oder sonst wohin, dann bewegt sich das Schiff und sein gesamter Inhalt in dieser Richtung, und man glaubt, endlos in die Tiefe zu fallen. Nur mein Magen schien eine Ausnahme zu machen und nach oben zu wollen.
This is no place to review grammar school physics but when a spaceship is in a free trajectory, straight up or any direction, the ship and everything in it moves along together and you fall, endlessly�and your stomach darn near falls out of you.
Ursprünglich war Auszeit damals im neunzehnten Jahrhundert gebaut worden, um die Beobachtung gewisser heikler wissenschaftlicher und magischer Experimente zu ermöglichen, aber dieser Tage wurde er hauptsächlich von Studenten benutzt, die für eine nahe bevorstehende Prüfung Stoff wiederholen und büffeln wollten.
Time Out was originally put together back in the nineteenth century to make possible the observation of certain delicate scientific and magical experiments, but these days it was mostly used by students reviewing and cramming for an imminent exam.
Wladimir Molotov hatte ihn drei geschlagene Stunden lang Papiere unterzeichnen und Pflegeanweisungen für den Fliegenden Teppich wiederholen lassen – und keinen Hehl daraus gemacht, wie sehr er die Entscheidung des Zaren missbilligte, einem zweifelhaften Fremden mit albischem Akzent ein so wertvolles Objekt zu überlassen.
Wladimir Molotov had kept him for three hours, signing papers and reviewing the care instructions for the flying carpet. The curator had made no secret of how much he disapproved of the Tzar’s decision to hand such a precious object to some dubious stranger who spoke with an Albian accent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test