Translation examples
“Now you must specialize and repeat and repeat.”
»Jetzt müssen Sie sich spezialisieren und wiederholen und wiederholen.« Sie seufzte.
Whatever it is, it will not be repeated.
Was es auch ist, es wird sich nicht wiederholen.
It shall not be repeated.
Sie wird sich nicht wiederholen.
I repeat, therefore.
Also wiederhole ich sie.
Don’t repeat yourself.’
Wiederhol dich nicht.
But I will repeat myself.
Aber ich werde es wiederholen.
I will not repeat myself.
Ich werde es nicht wiederholen!
I had to repeat it.
Ich musste es wiederholen.
But Potence was a repeat;
Doch Potenz war eine Wiederholung;
Potence was not a repeat;
Potenz war keine Wiederholung;
Stuck it on repeat.
Er stellte ihn auf Wiederholung.
It doesn’t bear repeating.’
Es eignet sich nicht zur Wiederholung.
He's repeating the ritual."
Eine Wiederholung des Rituals.
But I’m just repeating what she said.
Aber ich kann nur wiedergeben, was sie sagte.
It was so filthy, I can’t repeat it.”
Es war so widerwärtig, dass ich es nicht wiedergeben kann.
The one that I asked you to repeat word for word?
Dasjenige, das du mir Wort für Wort wiedergeben solltest?
“Can you repeat what he said—the exact words, if possible?” I asked.
»Können Sie wiedergeben, was er sagte — möglichst den genauen Wortlaut?« fragte ich.
I can only repeat the Council’s own findings: that Mr. Ochre was .
Ich kann nur wiedergeben, was der Rat festgestellt hat, nämlich dass Mr Ocker einer ...
‘Daphne will repeat the sermon for you over lunch,’ said his mother.
»Daphne wird Ihnen beim Lunch die Predigt wiedergeben«, sagte seine Mutter.
I’ll ask you not to make me get into details, words were said that can hardly be repeated.
Ersparen Sie mir die Einzelheiten, es fielen Worte, die man kaum wiedergeben kann.
But I will tell you one thing, entre nous, which you must not repeat in your book.
Aber ich will Ihnen das eine sagen, entre nous, was Sie nicht in Ihrem Buch wiedergeben dürfen.
Einar had been able to repeat, in rough outline, some of their tales, which he had heard in his youth.
Einer hatte in groben Zügen einige ihrer Erzählungen wiedergeben können, die er in seiner Jugend gehört hatte.
He will be able to repeat what the guide has said later, word for word.
Trotzdem wird er nachher garantiert den gesamten Vortrag Wort für Wort wiedergeben können.
Repeaters, blunderbusses, firespitters.
Repetierer, Musketen, Flammenwerfer.
Cutter’s repeater felt tiny.
Cutters Repetierer fühlte sich winzig klein an.
Canderous had armed himself with a heavy repeating blaster carbine.
Canderous hatte sich mit einem schweren Repetier-Blasterkarabiner bewaffnet.
Sure enough, he could see the repeater peeking out from behind one of the slabs of broken stone.
Tatsächlich konnte er den Repetierer ausmachen, der hinter einer der zerbrochenen Steinplatten emporragte.
I think that’s where their heavy repeater is, but I can’t get a clear shot.”
Ich vermute, dass sich dort ihr schwerer Repetierer befindet, aber ich kann keinen sauberen Schuss abgeben.
Having finished his coffee, Philip Philipovich looked at his watch, pressed the repeater, and it tenderly chimed quarter past eight.
Filipp Filippowitsch trank seinen Kaff ee aus und ließ seine Uhr repetieren, die mit zartem Klang viertel nach acht schlug.
In the centre of the pulpit lay a small ball-firing repeating arbalest, and next to it huge magnifying glasses made of polished rock crystal peeped out from under a velvet cloth.
Mitten auf dem Pult lag eine kleine Repetier-Kugelarmbrust, und daneben schauten unter Samtgewebe große Vergrößerungsgläser hervor, angefertigt aus geschliffenem Bergkristall.
Very occasionally came the sound of the distant footsteps of some belated passer-by, they pattered past somewhere behind the thick curtains and died away. In the study Philip Philipovich's repeater watch chimed softly beneath his finger from the small pocket...
Nur sehr selten hörte man die fernen Schritte eines verspäteten Passan-ten. Sie erklangen irgendwo jenseits der schweren Gardinen und verhallten. Filipp Filippowitsch ließ seine Uhr repetieren.
"While you're home, Sam," Zachary Taylor had said, "recruit troops for us and order some of those repeater pistols you and Hays have been raving about." The general had turned pensive for a moment, something he rarely did.
»Und solange du zu Hause bist, Sam«, hatte Zachary Taylor gesagt, »rekrutiere Soldaten für uns und bestell ein paar von diesen Repetier-Pistolen, von denen du und Hays so geschwärmt habt.« Der General war einen Augenblick lang nachdenklich geworden, was bei ihm nur selten vorkam.
noun
Just keeps telling her Japera was a mistake and he doesn’t want a repeat.
Er erklärt ihr nur immer wieder, dass Japera ein Riesenfehler war, und er keine Reprise will.
Kleist decided to skip the repeat and hurry the fourth movement to its conclusion, get the thing over with. There was work to be done.
Kleist beschloss, auf die Reprise zu verzichten und den vierten Satz in rascherem Tempo zu nehmen, um das Stück zu Ende zu bringen.
I would never repeat anything—
Ich würde nie etwas weitersagen
I won't repeat the answer. So trust me.'
Ich werde es nicht weitersagen. Also, vertrau mir.
And that is not to be repeated. I don’t talk about this stuff with anyone.”
Und das ist nichts, was ich weitersage, ich rede mit niemandem über so was.
Can I trust you not to repeat what I'm about to tell you?"
Kann ich mich darauf verlassen, dass Sie nichts von dem, was ich Ihnen erzähle, weitersagen werden?
“Kate . what I’m about to tell you, you must never repeat.
Kate ... was ich dir jetzt erzählen werde, darfst du niemals weitersagen.
Ordain that she may repeat to her daughter what she hears from me.
Verfüge, daß sie, was sie von mir hört, ihrer Tochter weitersagen darf.
"Yeah, sort of Anyway, the point is that she's not allowed to repeat anything she's told.
Yeah, so ähnlich. Jedenfalls darf sie nichts weitersagen, was man ihr erzählt.
The god of the wolves and the mice: she knew dark stories about him which she whispered to me and which I was not supposed to repeat to anyone.
Der Gott der Wölfe und der Mäuse, von dem sie dunkle Geschichten wußte, die sie mir zuraunte und die ich niemandem weitersagen durfte.
‘If you’re worried that we’re going to repeat what you tell us to your daughter, will you accept my personal guarantee that that won’t happen?
Wenn Sie Angst haben, dass wir das, was Sie uns berichten, Ihrer Tochter weitersagen, können Sie beruhigt sein. Ich garantiere Ihnen persönlich, dass das nicht geschehen wird.
he says it to the waves, which whisper it to the fish, which tell it to the seabed, which repeats it to drowned men, live, he says to the sky, which is too far away to hear human words.
Leb weiter, sagt er zu den Wellen, die es den Fischen flüstern, die es dem Meeresgrund weitersagen, der es den Ertrunkenen zuraunt. Leb weiter, sagt er zum Himmel, der für die Worte von Menschen viel zu weit weg ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test