Translation for "wiedergabe" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Die Serie gipfelte in einer detaillierten Wiedergabe ihrer Fortpflanzungsorgane.
The series climaxed in a detailed rendering of her reproductive organs.
Wie alles andere war auch das Intercom in aller Eile installiertworden, und die Wiedergabe war dĂŒnn und blechern.
Like everything else, the intercom had been hastily installed, and its reproduction was tinny and poor.
Und wir genehmigen die Wiedergabe von AuszĂŒgen, selbst wenn es sich um lange AuszĂŒge handelt, und zwar fast ĂŒberall;
And weâll authorize the reproduction of extracts, even long ones, almost everywhere;
Die Reproduktion war so schlecht, dass sie nicht einmal die brÀunliche Farbe von Leonardos Tinte wiedergab.
The reproduction was so poor that it did not even hint at the brownish color of Leonardoâs ink.
Alle Rechte vorbehalten inklusive des Rechts zur vollstÀndigen oder teilweisen Wiedergabe in jedweder Form.
All rights reserved, including the right of reproduction in whole or in part in any form.
Aus dem Bullauge heraus konnte sie die TĂŒrme der Stadt sehen, pittoresk wie eine verkleinerte Wiedergabe.
From the port she could see the spires of the city, picturesque as a miniature reproduction.
Grayson konnte selbst durch den Filter der elektronischen Wiedergabe eine wachsende Besorgnis in ihren Stimmen erkennen.  »Hier ist Drei!
Grayson could sense a growing note of urgency in their voices even through the filtering of electronic reproduction. "This is Three!
Ich faltete die Zeitung auseinander, und mein Blick fiel auf ein Foto auf der ersten Seite. Es war die exakte Wiedergabe meines sgian dubh.
I shook it open and saw a photograph on the front page, a life-size reproduction of my sgian dubh.
»Ser Denys«, sagte Abbans Stimme mit der KĂŒhle, die ihr die Entfernung und die Wiedergabe durch den HaushĂ€lter verlieh, »Giraud ist gerade gestorben.
"Ser Denys," Abban's voice said, cold with distance and the Minder's reproduction, "Giraud has just died.
noun
Auf der Wiedergabe der Ăberwachungsaufzeichnung war es nicht mehr als ein Schatten gewesen.
It was nothing more than a shadow on the surveillance playback.
»Das werden Sie nicht glauben«, antwortete Naomi und schaltete die Wiedergabe ein.
âYouâll never believe this,â Naomi said, and turned on the playback.
Alex hielt die Wiedergabe an. Seine Nackenhaare strÀubten sich.
Alex paused the playback, the skin at the back of his neck tickling.
Statt dessen hatte er sich auf die Wiedergabe des Data-Nukleus der Posaune konzentriert.
Instead heâd concentrated on running a playback of Trumpetâs datacore.
Knowlton hielt den Atem an und klickte auf den Wiedergabe-Button.
Knowlton held his breath as he began the playback.
SchlieĂlich hielt ich die Wiedergabe an und blickte lĂ€chelnd in die Ferne.
Finally, I turned off the playback and stared into space, a smile forming on my face.
»Jurek Walter seufzt«, stellt Johan Jönson fest und stoppt die Wiedergabe.
âJurek Walter sighs,â Johan Jönson declares, and stops the playback.
noun
Verzeih, wenn ich deine Beleidigung nicht wörtlich wiedergab.
Forgive me for not rendering your insult perfectly.
Ich bin nur die Wiedergabe der Idee von einem Pferdebild, das ein Maler in sich trÀgt.
Iâm simply the rendering of a horse that exists in a miniaturistâs imagination.
«Wir brauchen keine kĂŒnstlerische Wiedergabe», sagte Einstein ungeduldig.
"We do not require an artist's rendering," Einstein said impatiently.
»Sie mĂŒssen die schlechte Wiedergabe am Ende des Textes entschuldigen«, sagte Hugh.
âYouâll have to forgive my poor rendering toward the end,â Hugh said.
Ein Kompromiss, aber besser, dachte Jane, als eine schwache, dĂŒnne Wiedergabe, die alle in Verlegenheit bringen wĂŒrde.
It was a compromise but better that, Jane thought, than a weak, thready rendering to embarrass everyone.
In ihrer Genauigkeit und detaillierten Wiedergabe der Gesichter bilden diese Zeichnungen den unanfechtbaren Beweis fĂŒr die Schuld der Priester.
And in the detailed, meticulous rendering of the faces, they drawings serve as incontrovertible evidence of the priestsâ guilt.
hadhod in Hadhodrond (Ăbersetzung von Khazad-dĂ»m), diente zur Wiedergabe von KhazĂąd in Sindarin-Lauten.
hadhod in Hadhodrond (translation of Khazad-d?m) was a rendering of Khaz?d into Sindarin sounds.
Die ersten Pixel waren Partikel aus ockerfarbenem Lehm, die den Bison in genau der richtigen Auflösung wiedergaben.
that the first pixels were particles of ocher clay, the bison rendered in just the resolution required.
 »Alles klar hier, Leutnant.« Feldwebel Larressen schrie, aber die elektronische Wiedergabe verzerrte seine Stimme zu einem langgezogenen Heulen.
"All set here, Lieutenant." Sergeant Larressen was shouting, the electronically-rendered tones of his voice oddly spaced.
Aquilon gehorchte und produzierte aus der Erinnerung eine wirkungsvolle Wiedergabe des angreifenden Monstrums.
Aquilon obliged, producing from memory an effective rendition of the charging monster.
Der Weg, den sie gegangen waren, muĂte mĂŒhsam und hĂ€Ălich gewesen sein, und Aquilons Wiedergabe war hervorragend.
The trail over which they had traveled would have been tortuous and ugly, and Aquilon's rendition of it was striking.
Und diese kitschige Wiedergabe ĂŒbernatĂŒrlicher Finsternis trug Bella in Vollendung wie eine negative Aureole mit sich.
And this superbly tacky rendition of supernatural darkness was something Bella carried with her like a negative aura.
Er imitierte populĂ€re SchlagersĂ€nger und seine Wiedergabe war so komisch, daĂ ich schlieĂlich wie ein Kind kicherte.
He imitated popular crooners and his renditions were so comical that I had ended up laughing like a child.
Tilly Platnauer wuĂte sehr wohl, daĂ es sich nicht gehörte, sich an einer derartigen Geschichte zu erfreuen, aber andererseits â Duxburys derbe Wiedergabe war so unwiderstehlich.
    Tilly Platnauer knew she should not be enjoying the tale, but Duxbury's bluff rendition was compelling.
Auf der TrĂ€gerwelle kam ein GerĂ€usch wie ein Husten, bis er merkte, daĂ Carl ĂŒber seine Wiedergabe lachte. Er grinste.
The carrier wave came on again, suddenly. It sounded like coughing until he realized Carl was laughing at his rendition. He grinned.
Bald begann der berĂŒhmte La-Salle-Heights-Chor mit einer tief bewegenden Wiedergabe von »Iâll Fly Away«.
Soon, the famous La Salle Heights choir began a haunting rendition of "I'll Fly Away."
Die Kapelle schloss mit schwungvollen Wiedergaben zweier farbiger Songs, die Cora kannte und die sich als die beliebtesten des Abends erwiesen.
The band closed with spirited renditions of two colored songs Cora recognized, which proved the most popular of the night.
Die Geige hatte einen interessanten Klang, aber offen gesagt, war es die schlechteste Wiedergabe von âșReel of Tullochâč, die ich je gehört habe, und das will was heiĂen.
The violin had an interesting tone, but frankly it was the worst rendition of the "Reel of Tulloch" I have ever heard, and that is saying something.
noun
die Mindestanzahl, um eine relativ realistische Wiedergabe zu erhalten, ist dabei drei.
the minimum number, to achieve an almost realistic representation, is three.
So sieht sie heute aus, auch wenn das keine getreue Wiedergabe ihrer AttraktivitÀt an jedem anderen Tag ist.
This is what she looks like today, even if it isn't a fair representation of her attractiveness on any other day.
Selbst wenn er die Farben erkennen könnte, wĂŒrde er sie kaum als die Wiedergabe eines dreidimensionalen Objekts interpretieren.
Even if it could make out the colors, it would hardly interpret them as a representation of a three-dimensional object.
Grafische Wiedergabe abstrahierter Daten aus den Banken sÀmtlicher Computer im menschlichen System.
A graphic representation of data abstracted from the banks of every computer in the human system.
Die schwarze Gestalt im Zentrum der Wiedergabe wand sich, wÀhrend ihr erweitertes Selbst rapide kollabierte und starb.
The black form at the centre of the representation of itself writhed as its extended self rapidly collapsed and died.
Der Kartenmacher hatte keinen Versuch unternommen, geographische Landmarken zu verorten oder eine zweidimensionale Wiedergabe der Landschaft zu erschaffen.
The mapmaker had made no attempt to locate geographic landmarks or create a two-dimensional representation of the landscape.
Bevor sie sich damit an den ZehnÀgeln des Königs zu schaffen machte, sah sie den Herzog an und sagte: »Die Wiedergabe ist ungenau, Herr.«
Before she applied them to the King's toe-nails, she looked at the Duke and said, "The representation is inaccurate, sir."
Er stĂŒrzte auf den sich bewegenden Stern zu, der im taktischen Display fĂŒr das Shuttle stand; dieser Stern bewegte sich viel zu schnell. »Ist das eine akkurate Wiedergabe?«
He lurched toward the shifting star that was the tactical displayâs representation of the shuttle: that shifting star was shifting entirely too fast. âIs this accurate?â
Abrupt spĂŒrte Mika erneut den Ăbergang, und als sie aufblickte, sah sie auf dem Monitor die ausdruckslose graue Wiedergabe des Subraums.
Abruptly Mika felt that sensation of transition again and, looking up, saw her screen showing the bland grey representation of U-space.
Im Jahre 1857 hatte der amtierende Papst Pius IX. entschieden, dass die genaue Wiedergabe mÀnnlicher Formen Lust in den Mauern des Vatikans provozieren könnte.
In 1857, Pope Pius IX decided that the accurate representation of the male form might incite lust inside the Vatican.
noun
Leise Töne drangen aus dem GerÀt - eine exakte Wiedergabe der Entriegelungssequenz.
Faint tones soundedâan exact repetition of the unlocking sequence.
aber da Elinor so wenig wie möglich von den Informationen weitergeben wollte, die ursprĂŒnglich auf so unrechte Weise beschafft worden waren, beschrĂ€nkte sie sich auf die kurze Wiedergabe solcher einfachen Dinge, von denen sie mit Bestimmtheit glaubte, daĂ Lucy um ihres eigenen Ansehens willen wĂŒnschte, daĂ sie bekannt wĂŒrden.
but as Elinor wished to spread as little as possible intelligence that had in the first place been so unfairly obtained, she confined herself to the brief repetition of such simple particulars, as she felt assured that Lucy, for the sake of her own consequence, would choose to have known.
Er war Professor fĂŒr Mythologie gewesen und hatte sie gelehrt, dass jeder Mythos etwas Wahres enthielt. Die Geschichten waren in den Jahrhunderten der mĂŒndlichen Ăberlieferung durch die Barden verĂ€ndert worden. Jeder Barde passte seinen Vortrag den Vorlieben und BedĂŒrfnissen seiner Zuhörer an oder richtete sich bei der schriftlichen Wiedergabe nach den Anweisungen seines Geldgebers.
A professor of mythology, he'd taught her that every myth or legend contained some reality and truth, however distorted it had grown over centuries of oral repetition by bards who'd adapted their recitations to the unique interests of their audiences, or scribes who'd heeded the dictums of their sponsors.
»Otto Leipzig hat ihn komplett auf die Schippe genommen.« Dann sah er Smileys tief versunkene und unzugĂ€ngliche Miene und begnĂŒgte sich mit der Wiedergabe von Otto Leipzigs unverschĂ€mten Forderungen: »Das Dokument ist Max von Wladimir persönlich auszuhĂ€ndigen. Alles strikt nach Moskauer Regeln, kein Mittelsmann, keine postalische Beförderung.
âOtto Leipzig was taking him a complete ride.â Then he saw Smileyâs expression, so inward and inaccessible, and contented himself instead with a repetition of Otto Leipzigâs totally outrageous demands. âThe document to be taken personally to Max by Vladimir, Moscow Rules at all points, no middle men, no correspondence.
Treslove wusste nicht, ob er es so richtig wiedergab.
Treslove wasn't sure if that was the way to report it.
Illvin machte es sich bequem und kaute bedĂ€chtig, wĂ€hrend Arhys ausfĂŒhrlich die Berichte seiner Kundschafter wiedergab.
Illvin settled and began conscientiously gnawing, while Arhys detailed the reports from Porifors's scouts.
Raimon war zwar so gefasst wie stets, als er aus der Relaiskammer kam, aber Dyannis nahm an, dass der Austausch nicht so höflich verlaufen war, wie er ihn wiedergab.
Although Raimon was as composed as ever when he emerged from the relay chamber, Dyannis suspected that the response had not been as polite as he reported.
Der Droide versicherte ihr, dass er wirklich nur die Wahrheit wiedergab, und als Beweis fĂŒhrte er an, dass es rings um ihren JĂ€ger keine Explosionen mehr gab.
The droid reassured her that he was only reporting the truth, and as evidence, he pointed out that the salvos had stopped exploding around their vessel.
Wir sind ihm zu Dank verpflichtet fĂŒr seine Geduld, seinen Mut und seine Weitsicht bei seiner Suche und Annahme der Herausforderung seiner doppelten Lehre und fĂŒr die Wiedergabe der Einzelheiten seiner Erlebnisse.
We are indebted to him for his patience, his courage, and his perspicacity in seeking out and facing the challenge of his dual apprenticeship, and in reporting to us the details of his experiences.
Falls die Presse und das Fernsehen die Lage richtig wiedergaben, so lehnten die jungen Leute, welche die Medien unter dem Etikett »Hippies« zusammenfassten, Manson ab.
If the press and TV reports were correct, a majority of the young people whom the media had lumped together under the label âhippiesâ disavowed Manson.
WÀhrend Abner Selzer, bÀrtig, mit bis auf die Schultern wallender MÀhne, seine Unterhaltung mit Dean Hanbury wiedergab, hielt Yance die Augen geschlossen und schien zu schlafen.
His eyes were closed and he appeared to be asleep as Abner Selzer, bearded and with hair nearly down to his shoulders, reported on his conversation with the dean.
»Wie ich Ihrem ⊠wie ich der mĂŒndlichen Wiedergabe Ihres Berichtes an Ihren Vorgesetzten ⊠Sie schreiben ja noch einen offiziellen Bericht, nicht wahr? Also, wie ich es verstehe ⊠na, warum erzĂ€hlen Sie es mir nicht einfach selbst?« »Jawohl, Sir.
"As I understand your--your supervisor's verbal redaction of what you told him--you are writing a report in proper form, are you not?--as I understand it...well, why don't you tell me yourself?" "Yes, sir.
noun
Ist das eine faire Wiedergabe unserer Unterhaltung, junger Mann?« Der Junge nickt.
Is that a fair account, young man, of our conversation?â The boy nods.
»Einverstanden. Ich nehme an, Sie meinen eine möglichst exakte Wiedergabe unserer Unterhaltung im Laboratorium.« Die Sivaoanerin nickte.
I presume you require a verbatim account of the conversation that took place between us in your laboratory.
Das sind gar keine richtigen Geschichten, sondern schlicht Wiedergabe von Fakten. Sie brauchen auch gar keine Geschichten zu sein.
There are news stories, which usually arenât stories at all, but only accounts of unfolding events. Things like that donât have to be stories.
Der Dozent merkte, mit welchem aufgeregten VergnĂŒgen der deutsche Kollege ihm die Stimmungslage in den KonferenzrĂ€umen des Hotels wiedergab.
The associate professor noted without difficulty with what excited delight his German colleague accounted for the atmosphere at the hotelâs conference facility.
Als ich ihnen im Seminar aufgab, kritisch ĂŒber Entscheidungen oder Abhandlungen zu referieren, beschrĂ€nkten sie sich auf knappste, kargste Wiedergaben.
When I asked them to write critical accounts of decisions or articles, they gave me only the briefest, barest plot summary.
Leithian-Lied Das lange Gedicht ĂŒber das Leben Berens und LĂșthiens, auf dem die Prosa-Wiedergabe im Silmarillion beruht.
Lay of Leithian The long poem concerning the lives of Beren and L?thien from which the prose account in The Silmarillion was derived.
Die Wiedergabe von Sharon Tates flehentlichen Bitten und Susans brutaler Reaktion deckten sich bei Ronnie und Virginia fast wörtlich.
Sharon Tateâs plea and Susanâs brutal response were nearly identical in both Ronnieâs and Virginiaâs accounts.
Bald nach dieser Unterredung kam seltsamerweise der Observer mit einer Story heraus, die eine ziemlich genaue Wiedergabe der Argumente fĂŒr und wider eine Taschenbuchausgabe brachte, wenn auch frisiert zugunsten von Penguins vorsichtiger Haltung.
Soon after this conversation, the Observer mysteriously got a scoop, a very accurate account of the arguments over the paperback, slanted in favor of Penguinâs cautious approach.
Als er vernahm, wie Herrac sich fĂŒr die Teilnahme der Kleinen Leute eingesetzt hatte, jauchzte er laut auf, und als Jim Herracs Bemerkung ĂŒber die notwendige Distanz zwischen Befehlshaber und Untergebenen wiedergab, klatschte er in die HĂ€nde.  »Wie recht der edle Ritter hat!« sagte Brian.
He exclaimed with delight over the account of Herracâs command that the Little Men should be accepted at the council; and applauded when Jim repeated Herracâs remark later that a commander should be a certain distance from those he commĂŒnded. âHow very right the good knight is!â said Brian.
Es war eine Abhandlung, im Ton fast formell gehalten, die unter Auslassung jeglicher Metaphern das Leben von Reinhard Heydrich wiedergab, jenem SS-Offizier mit schmalem Gesicht und knochiger Nase, der, in der Rangfolge direkt hinter Himmler, einer der schwarz uniformierten Planer der sogenannten Endlösung war.
It was an account, almost official in its tone and lack of metaphor, of the life of Reinhard Heydrich, the long-headed, bony-nosed SS commander who had been second only to Himmler and one of the black-uniformed planners of the so-called Final Solution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test