Translation for "rendering" to german
Translation examples
Forgive me for not rendering your insult perfectly.
Verzeih, wenn ich deine Beleidigung nicht wörtlich wiedergab.
I’m simply the rendering of a horse that exists in a miniaturist’s imagination.
Ich bin nur die Wiedergabe der Idee von einem Pferdebild, das ein Maler in sich trägt.
The series climaxed in a detailed rendering of her reproductive organs.
Die Serie gipfelte in einer detaillierten Wiedergabe ihrer Fortpflanzungsorgane.
"We do not require an artist's rendering," Einstein said impatiently.
«Wir brauchen keine künstlerische Wiedergabe», sagte Einstein ungeduldig.
‘You’ll have to forgive my poor rendering toward the end,’ Hugh said.
»Sie müssen die schlechte Wiedergabe am Ende des Textes entschuldigen«, sagte Hugh.
It was a compromise but better that, Jane thought, than a weak, thready rendering to embarrass everyone.
Ein Kompromiss, aber besser, dachte Jane, als eine schwache, dünne Wiedergabe, die alle in Verlegenheit bringen würde.
And in the detailed, meticulous rendering of the faces, they drawings serve as incontrovertible evidence of the priests’ guilt.
In ihrer Genauigkeit und detaillierten Wiedergabe der Gesichter bilden diese Zeichnungen den unanfechtbaren Beweis für die Schuld der Priester.
hadhod in Hadhodrond (translation of Khazad-d?m) was a rendering of Khaz?d into Sindarin sounds.
hadhod in Hadhodrond (Übersetzung von Khazad-dûm), diente zur Wiedergabe von Khazâd in Sindarin-Lauten.
that the first pixels were particles of ocher clay, the bison rendered in just the resolution required.
Die ersten Pixel waren Partikel aus ockerfarbenem Lehm, die den Bison in genau der richtigen Auflösung wiedergaben.
"All set here, Lieutenant." Sergeant Larressen was shouting, the electronically-rendered tones of his voice oddly spaced.
 »Alles klar hier, Leutnant.« Feldwebel Larressen schrie, aber die elektronische Wiedergabe verzerrte seine Stimme zu einem langgezogenen Heulen.
Rendering foreign poetry into the national language?
Der Übertragung ausländischer Dichtung in die nationale Sprache?
Sometimes purely technical translations that demanded perfect rendering in order to be useful to the client.
Ab und zu rein technische Übersetzungen, die eine perfekte Übertragung erforderten, damit die Auftraggeber sie verwenden konnten.
In rendering this book—originally composed in a tongue that has not yet achieved existence—into English, I might easily have saved myself a great deal of labor by having recourse to invented terms; in no case have I done so.
Bei der Übertragung dieses Buches – ursprünglich in einer Sprache verfaßt, die es noch nicht gibt – ins Englische hätte ich mir viel Mühe sparen können, wenn ich mich erfundener Ausdrücke bedient hätte, was ich in keinem Falle tat.
Cloudd couldn't get a clear picture of Thorndyke's reasoning because Thorndyke was not a Lensman and the telepathy to Cloudd's telepathically undeveloped mind, which was dependent on re-transmission by the Lensmen, rendered the conversation fuzzy.
Cloudd vermochte sich kein klares Bild von Thorndykes Gedankenführung zu machen, weil Thorndyke kein Lens-Träger war und die telepathische Übertragung in Cloudds ungeübtem Verstand, der auf Weiterleitung durch Lens-Träger angewiesen war, das Gespräch verworren erscheinen ließ.
I am grateful also to Alphonse Calorge, of the Department of Comparative Literature, Université Paris IV — Sorbonne, for invaluable advice on some nuances of translation, and to Rebecca Seiferle for suggestions on the prosody of the poems, which was often very difficult to render in English.
Auch Alphonse Calorge von der Fakultät für vergleichende Literatur der Université Paris IV - Sorbonne bin ich für seinen unschätzbaren Rat bei einigen Feinheiten der Übersetzung dankbar, ebenso David Bircumshaw für Vorschläge zur Prosodie der Gedichte, deren Übertragung ins Deutsche sich zumeist überaus schwierig gestaltete.
I am"--no translation available, but the name sounded like "G'ung"--"who speaks this year for our tribe." An intonation noted, in effect, that "tribe" (Eriau "maddeuth," itself not too close an equivalent of the Anglic word by which Flandry rendered it) was a debatable interpretation of the sound G'ung made, but must serve until further studies had deepened comprehension of his society.
Ich bin« – keine Übersetzung verfügbar, doch der Name klang wie G’ung –, »der dieses Jahr für unseren Stamm spricht.« Ein Kommentar merkte an, dass ›Stamm‹ (Maddeuth im Eriau, was an sich schon keine sehr enge Entsprechung zu dem anglischen Wort besaß, in das Flandry es übertrug) tatsächlich eine diskutable Übertragung des Lautes sei, den G’ung gemacht habe, jedoch genügen müsse, bis weitere Untersuchungen tiefere Einblicke in seine Gesellschaft gewähren würden.
noun
The render was painted sky blue, with the windowsills and the front door a contrasting darker shade.
Der Putz war himmelblau gestrichen, die Fensterbretter und die Haustür hatten einen kontrastierenden dunkleren Ton.
His ceiling at home is one of those low, functional things, covered in a freckled render so common in American houses.
Zu Hause hat er niedrige, funktionale Zimmerdecken, mit sommersprossigem Putz bedeckt wie in vielen amerikanischen Häusern.
noun
He could mimic voices brilliantly and had a range of expressive gestures that rendered his delivery convincing in the extreme.
Er konnte brillant Stimmen imitieren und beherrschte eine ausdrucksvolle Gebärdensprache, was seinen Vortrag sehr überzeugend machte.
I particularly liked her father, a struggling painter who earned his living by doing architectural renderings.
Der Vater der Kleinen war mir recht sympathisch, ein glückloser Maler, der sich mit Vorträgen zu architektonischen Themen über Wasser hielt.
‘But on the whole,’ I went on, ‘and I don’t say such things lightly, I thought your rendering last night showed exceptional promise.
»Aber im großen und ganzen«, fuhr ich fort, »und so etwas sage ich nicht leichtfertig, hatte ich den Eindruck, daß Ihr Vortrag gestern abend außerordentlich vielversprechend war.
The Channel 81 tape of the lecture had pretty much rendered the security footage moot, anyway, because it was Terry during the Q-and-A.
Ohnehin waren die Aufnahmen der Überwachungskameras durch das Material von Channel 81 irrelevant geworden. Terry hatte nach dem Vortrag in aller Öffentlichkeit eine Frage gestellt.
“No, but thanks.” This had been a fool’s errand. The Channel 81 tape of the lecture had pretty much rendered the security footage moot, anyway, because it was Terry during the Q-and-A.
»Nein, aber danke.« Der Ausflug war völlig sinnlos gewesen. Ohnehin waren die Aufnahmen der Überwachungskameras durch das Material von Channel 81 irrelevant geworden. Terry hatte nach dem Vortrag in aller Öffentlichkeit eine Frage gestellt.
Beard wondered whether he should be looking over the notes for his speech, but general travel fatigue as well as the lunchtime drinks had rendered him, for the moment, inert, and he believed he knew the material well enough, and on a card in his top pocket were various useful quotes.
Beard überlegte, ob er sich die Notizen für seinen Vortrag ansehen sollte, aber die anstrengende Reise und die Drinks zur Mittagszeit hatten ihn fürs Erste träge gemacht, außerdem glaubte er seinen Stoff gut genug zu beherrschen, und in seiner Brusttasche steckte ein Kärtchen mit ein paar brauchbaren Zitaten.
When dealing with the Senate and its committees, you render your report in full to the lowest committee chief, who listens with a serious expression until you've finished and then sends you to the next higher-up to do it all over again, and so forth until you address the full Senate, most of whom snore through it.
Wenn man mit dem Senat und seinen Ausschüssen zu tun hatte, mußte man seine Berichte auch stets in allen Einzelheiten zunächst dem untersten Ausschußvorsitzenden vortragen, der mit ernster Miene lauschte, bis man fertig war, um einen dann an seinen Vorgesetzten zu verweisen, wo sich das ganze Schauspiel wiederholte, bis man schließlich vor dem ganzen Senat sprach, dessen überwiegende Mehrheit den Rapport schnarchend verschlief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test