Translation examples
Ich weihe dich in diesem Augenblick.
I consecrate you now, in this moment.
Er nickte und fuhr mit der Weihe fort.
He nodded and continued with the consecration.
Wirtshäuser ohne die Weihe einer Namenstafel oder eines gemalten Schildes.
Inns not consecrated by bush or painted sign.
Selbst Neugeborene konnten sich dieser blutigen Weihe nicht entziehen.
Even babies couldn’t escape the consecrations in blood.
Cranmer bereitete ich unterdessen auf die Weihe zum Erzbischof vor.
Cranmer I prepared for his consecration as Archbishop.
»Für die Weihe habe ich bereits Pläne«, sagte ich.
‘I have already planned for their consecration,’ I said.
Der damalige Kölner Erzbischof bestätigte die Weihe der Machabäerkirche.
The archbishop of Cologne confirmed the consecration of the Church of the Maccabees.
Aber bald werden wir eine neue Heimatwelt in deiner Galaxis weihen.
But soon we will consecrate a new home world in your galaxy.
In welchem Hain hatte er die Weihen seiner alten Religion empfangen?
In what grove had Mael been consecrated to his old religion?
In der Kirche hat er die Macht, Sünden zu vergeben und die Hostie zu weihen.
At church he has the power to forgive sins and consecrate the host.
verb
Sie können Ihr Leben der Trauer weihen oder nicht.
You may dedicate your life to grief or not.
Wir weihen uns ihnen täglich aufs Neue.
We dedicate ourselves anew daily.
Andere Seelen sind es, mein Lord, die ich Euch weihe.
’Tis others’ souls, my lord, I dedicate to thee.”
Ich weigere mich, mein Leben der Nachwelt zu weihen.
I refuse to dedicate my life to posterity.
Sie müssen ihr Leben der Sache oder irgendwas weihen.
They have to dedicate their life to the cause or something.
Er sagt, er will ihn weihen, wenn die Schätze zurückgegeben worden sind.
He says he will dedicate it when the treasures are returned.
Paul werden den Krieg überstehen, und später werden Sie den Stein der Brandwache weihen.
Paul’s will both outlast the war and live to dedicate the fire watch stone.
Danach würde Lucullus der Minerva einen neuen Tempel weihen, sein Geschenk an die Stadt.
Lucullus would dedicate a new temple to Minerva, which was his gift to the city.
Das Bankett sollte in einem wunderschönen Garten abgehalten werden, der an den Tempel grenzte, den Lucullus am nächsten Tag weihen wollte.
The banquet was to be held in the beautiful garden adjoining the new temple Lucullus was to dedicate the next day.
Zweifellos, aber nur von Menschen, die beschlossen haben, ihr Leben Gott oder ihrem Nächsten zu weihen. Visionäre. Revolutionäre.
there’s no doubt about that, but only those who’ve dedicated their lives to God or their neighbors. Saints. Visionaries. Revolutionaries.
verb
Die weihen sich selbst.
They ordain themselves.
Er wollte sich zum Priester weihen lassen und dem Herrn fortan außerhalb der Klostermauern dienen.
He wanted to be ordained as a priest and serve God in the world outside.
»Gazel«, sage ich, »ich glaube zu wissen, daß Fulbert die Absicht hat, dich zum Priester zu weihen
“Gazel,” I said, “I understand that Fulbert intends to ordain you into the priesthood.”
Paris, der sich übers Internet zum Priester hatte weihen lassen, würde die Trauung vollziehen.
Paris, who had gotten ordained over the internet, would be presiding over the nuptials.
Ernst, unbeugsam, mit einer Stimme, die abprallte von den dünnen Wänden der Kirche und widerhallte im Deckengewölbe, sagte er schreckliche Dinge über die Auserwählten des Herrn, die Diener Satans wurden, obwohl sie die Weihen empfangen hatten und das Ordenskleid trugen.
Solemn, unbending, with a voice that reverberated from the fragile walls and the concave ceiling, he said terrible things about those chosen by the Lord who, despite having been ordained and taken the habit, turned into Satan’s lackeys.
verb
Gott hat es mir in die Hand gegeben, um diesen Ort zu weihen!
God has sanctified this place by delivering it to me!
»Wir müssen sie mit Blut weihen«, sagte der Telchine.
“We must sanctify it in blood,” the telekhine said.
Da der folgende Tag aber Sonntag, und noch dazu Ostersonntag war, so beschloß man, denselben der Ruhe und Erholung zu weihen.
But the next day being Sunday, and also Easter Sunday, all agreed to sanctify the day by rest. These
Damals mussten sie den Farbstoff mit dem Blut der Unkin mischen, in einer Zeremonie, die neun Tage dauerte, um ihn zu ... weihen.
Back then they had to mix it with unkin blood, in a nine-day ceremony to . sanctify it.
»Meine Position als politischer Berichterstatter in dieser Stadt hat nichts mit irgendwelchen Weihen zu tun, Carmichael«, entgegnete Thorpe.
"There's nothing sanctified about the political beat in this town, Carmichael," Thorpe countered.
»Vorausgesetzt, Sängerling bleibt bei der Sache und erfüllt seine heilige Pflicht, die Leiter von Wolkentanz zu weihen
“Providing Poor Singer keeps his mind on his sacred duties and continues sanctifying Cloud Playing’s ladder.”
Sie bewegen die Menschen des ganzen Universums dazu, ihre Herzen zu läutern und zu weihen und Festgewänder anzulegen, um ihren Ahnen Opfergaben darzubieten.
They cause that in all the universe men purify and sanctify their hearts, and clothe themselves in their holiday garments to offer sacrifices and oblations to their ancestors.
Danach beschlich einen das Gefühl, dass die neue Erfindung einer Weihe und Lossprechung bedurfte, und so schickte Eli sich an, einen der größten und stärksten Rundfunksender einzurichten.
So it was felt that the new invention needed to be sanctified and redeemed, and Eli proceeded to install one of the biggest and most powerful broadcasting stations.
Institutionen können auf der Grundlage von Testergebnissen und Statistiken Entscheidungen treffen, und in manchen Situationen gibt es hierzu wohl auch keine sinnvolle Alternative. Aber sofern solche Entscheidungen nicht mit Skepsis getroffen werden, sofern dabei nicht beachtet wird, daß hier allein verwaltungspraktische Gesichtspunkte maßgeblich sind, bekommen sie etwas höchst Irreführendes. Unter dem Technopol bekommt diese Irreführung eine zusätzliche Weihe dadurch, daß wir den Experten, die sich mit einer hochentwickelten technischen Apparatur gerüstet haben, übermäßig viel Ansehen zuerkennen. Shaw hat einmal bemerkt, alle freien Berufe seien Verschwörungen gegen die Laien.
Institutions can make decisions on the basis of scores and statistics, and there certainly may be occasions where there is no reasonable alternative. But unless such decisions are made with profound skepticism—that is, acknowledged as being made for administrative convenience—they are delusionary. In Technopoly, the delusion is sanctified by our granting inordinate prestige to experts who are armed with sophisticated technical machinery. Shaw once remarked that all professions are conspiracies against the laity.
Wir weihen unseren neuen Fußboden ein.
Let’s inaugurate our new floor.”
Wir weihen den Vollmond ein, und du erzählst mir alles.
We’ll inaugurate the full moon and you’ll tell me everything.
Betten und Ärzte kann man leicht zählen, und Politiker weihen mit Vorliebe Gebäude ein.
Beds and doctors are easy to count and politicians love to inaugurate buildings.
Bis auf einen Wächter war die riesige Anlage in jener Sommerzeit verlassen gewesen, denn außer zu ihrer feierlichen Weihe und Krönung pflegten die Hochkönige nur zum Samhain–Fest nach Tara zu kommen.
Except for a guardian, the huge site had been deserted at that summer season, for apart from their inauguration, the High Kings usually only came to Tara for the festival of Samhain.
verb
Sie waren zu einer fast kreisrunden, flach wie ein Weiher daliegenden Lichtung gekommen.
They had come to an open glade, nearly circular, and as flat as a pool.
Das Gras am Boden war feucht, und er nahm an, daß es von derselben unterirdischen Quelle berieselt wurde, die auch den Weiher füllte und das Wasser für den Bach auf dem offenen Abhang dahinter lieferte.
The grass was damp underfoot and he guessed that it must be watered and the pool filled from the same underground source as that which fed the brook on the open slope beyond.
Sie ritten auf offene Felder, und nun lag das Dorf vor ihnen; aus Schornsteinen stieg Rauch in den Himmel, und daneben funkelte der Weiher. Wie Harald sah, hatte das Dorf neue Gebäude bekommen, und alle waren prachtvoll.
They trotted into open fields, and now the thorp lay before them, smoking into the sky, and the lake blinked beside it. There were new buildings, Harald saw, it all had a rich look.
Eine Zeitlang blieb er neben dem Weiher sitzen und überlegte, ob es nicht am besten für sie beide wäre, wenn sie nach Genesung der Tuginda Zeray verließen und nun, da der Sommer nahte, im Freien lebten und jagten, wie sie in Ortelga in der Zeit von Shardiks Genesung und seinen ersten Wanderungen gelebt hatten.
For a time he sat beside the pool, wondering whether their best course, when the Tuginda had recovered, might not be to leave Zeray altogether and, now that the summer was approaching, live and hunt in the open, as they had lived on Ortelga during the days of Shardik's cure and first wanderings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test