Similar context phrases
Translation examples
We actually looked into getting you ordained by the Church of the Flying Spaghetti Monster...
»Wir hatten uns tatsächlich überlegt, ob wir dich bei den Pastafaris ordinieren lassen sollten …«
“But Fulbert... How can you ordain a priest when you’re not a bishop?”
»Aber hör mal, Fulbert, wie kannst du einen Priester ordinieren, wenn du gar nicht Bischof bist?«
You’re married.” I had officiated their wedding, first ordaining myself online.
Du bist verheiratet.» Ich hatte ihre Trauung vollzogen, nachdem ich mich zunächst online hatte ordinieren lassen.
I have thus been enabled to ordain Monsieur Gazel and to appoint him Curé of Courcejac and Abbé of Malevil.
Also habe ich Monsieur Gazel ordinieren und zum Pfarrer von Courcejac und Geistlichen von Malevil ernennen können.
It was fairly clear that he had decided to have himself elected bishop so that he could claim precedence over me, ordain Gazel, and thereby eliminate me as an ecclesiastical rival. There was something rather childish in this insistence on being king of the castle, as it were.
Ganz offensichtlich habe er sich zum Bischof wählen lassen, um mir voraus zu sein, um Gazel ordinieren und mich dann als kirchlichen Rivalen ausschalten zu können. An dieser Gier nach Vorherrschaft sei auch etwas Kindisches.
verb
They ordain themselves.
Die weihen sich selbst.
He wanted to be ordained as a priest and serve God in the world outside.
Er wollte sich zum Priester weihen lassen und dem Herrn fortan außerhalb der Klostermauern dienen.
“Gazel,” I said, “I understand that Fulbert intends to ordain you into the priesthood.”
»Gazel«, sage ich, »ich glaube zu wissen, daß Fulbert die Absicht hat, dich zum Priester zu weihen
Paris, who had gotten ordained over the internet, would be presiding over the nuptials.
Paris, der sich übers Internet zum Priester hatte weihen lassen, würde die Trauung vollziehen.
Solemn, unbending, with a voice that reverberated from the fragile walls and the concave ceiling, he said terrible things about those chosen by the Lord who, despite having been ordained and taken the habit, turned into Satan’s lackeys.
Ernst, unbeugsam, mit einer Stimme, die abprallte von den dünnen Wänden der Kirche und widerhallte im Deckengewölbe, sagte er schreckliche Dinge über die Auserwählten des Herrn, die Diener Satans wurden, obwohl sie die Weihen empfangen hatten und das Ordenskleid trugen.
None of us can ordain what the climate shall be.
Keiner von uns kann bestimmen, wie das Klima sein soll.
We have called the geomancer and consulted him to find the day ordained for her funeral.
Wir haben den Wahrsager gerufen und befragt, welchen Tag er für das Begräbnis bestimme.
That acceptance makes possible the 'archonic' functions-the ability to ordain energy states for entire universes-"
Dieses Akzeptieren macht die ›archonischen‹ Funktionen möglich – die Fähigkeit, den Energie-Status für ein ganzes Universum zu bestimmen
A whole universe's laws to ordain- everything from physical constants on up-it's appropriate that that should take a while.
Die Gesetze eines ganzen Universums zu bestimmen, von den physikalischen Konstanten an aufwärts … da ist es schon richtig, dass es eine Weile dauert.
verb
It seemed at once jumbled and precise, random and ordained.
Es schien gleichzeitig aus den Fugen geraten und präzise, zufällig und vorherbestimmt zu sein.
But already she was slipping back into the mists of her own childhood, which was what she did whenever they drove to Anytime, an out-of-body experience: back into the deadly predictability of Zonian life from day to day, into the crematorium sweetness bequeathed to us by our dreaming forefathers, nothing left for us to do but drift amid the all-year-round flowers that the Company grows for us and the always-green lawns that the Company mows for us, and swim in the Company pools and hate our beautiful sisters and read the Company newspapers and fantasise about being a perfected society of early United States Socialists, part-settlers, part-colonisers, part-preachers to the godless natives in the World Beyond the Zone, while never actually rising above our petty arguments and jealousies that are the lot of any foreign garrison, never questioning the Company’s assumptions whether ethnic, sexual or social, never presuming to step outside the confinement allotted to us, but progressing obediently and inexorably, level by level, up and down the tideless narrow avenue of our pre-ordained rut in life, knowing that every lock and lake and gully, every tunnel, robot, dam and every shaped and ordered hill on either side of them is the immutable achievement of the dead, and that our bounden duty here on earth is to praise God and the Company, steer a straight line between the walls, cultivate our faith and chastity in defiance of our promiscuous sister, masturbate ourselves to death and polish the brass on the Eighth Wonder of its Day.
Doch schon glitt sie in die Nebel ihrer eigenen Kindheit zurück, ein außerkörperliches Erlebnis wie immer, wenn sie nach Anytime fuhren: zurück in die tödliche Berechenbarkeit des Alltagslebens in der Kanalzone, in die uns von unseren träumenden Vorvätern hinterlassene Krematoriumsfrische, in der uns nichts anderes mehr zu tun bleibt, als uns mit den ganzjährig blühenden Blumen, die die Company für uns anpflanzt, und mit den immergrünen Rasen, die die Company für uns mäht, treiben zu lassen und in den Swimmingpools der Company zu schwimmen und Haß auf unsere schönen Schwestern zu entwickeln und die Zeitungen der Company zu lesen und uns in dieses Hirngespinst von einem zur Vollkommenheit gebrachten Gemeinwesen amerikanischer Frühsozialisten zu fügen, dieser Siedler, Kolonisatoren und Prediger inmitten der in der Welt außerhalb der Kanalzone lebenden gottlosen Eingeborenen, wobei wir in Wirklichkeit nie über unsere kleinlichen Streitereien und Eifersüchteleien, die das Los jeder Garnison sind, hinauskommen, nie die ethnischen, sexuellen oder sozialen Maßstäbe der Company in Frage stellen, nie auf die Dreistigkeit verfallen, das uns zugewiesene Gehege zu verlassen, sondern mit unerbittlichem Gehorsam Stufe für Stufe die gezeitenlose schmale Gasse unseres vorbestimmten Lebenswegs auf- und niedersteigen, und das in dem Wissen, daß jede Schleuse, jeder See und jede Fahrrinne, jeder Tunnel, jeder Roboter, jeder Damm und jeder begradigte Hügel links und rechts das unveränderliche Werk der Toten ist, und daß unsere Pflicht und Schuldigkeit hier auf Erden nur darin besteht, Gott und die Company zu preisen, uns strikt zwischen den Mauern zu halten, uns den Glauben und die Keuschheit trotz unserer promiskuitiven Schwester zu bewahren, uns zu Tode zu masturbieren und das Achte Weltwunder seiner Zeit zu preisen.
Ordain that she may repeat to her daughter what she hears from me.
Verfüge, daß sie, was sie von mir hört, ihrer Tochter weitersagen darf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test