Translation for "weichlich" to english
Weichlich
adjective
Translation examples
adjective
Er war fleischiger geworden und weichlicher in seinen Bewegungen.
He was becoming a little plump, and effeminate in his gestures.
Er war ein kleiner, dicker, weichlicher Typ Mitte Zwanzig. Harry hielt ihn für einen Schwulen. Er hatte die Erfahrung gemacht, daß viele Kellner vom anderen Ufer waren.
He was a small, plump, effeminate man in his middle twenties, and Harry thought he was probably a queer. A lot of waiters were like that, he had noticed.
Die Arbeit war mit A-plus bewertet worden, vom teiggesichtigen weichlichen Mr. Thurmann, damals vor fünfunddreißig Jahren, aber jetzt erkannte Clyde, daß er gelogen hatte.
Though the paper had been given an A +, thirty-five years ago, by pie-faced, effeminate Mr. Thurmann, Clyde saw now that he had lied.
Und mitten im Raum stand ein weichlich wirkender junger Mann, nicht älter als Arkady, mit langem dunklem Haar, einer makellos sauberen Weste und weißem Seidenhemd sowie dem übelsten Veilchen samt dick geschwollenem Unterkiefer, das Arkady je zu Gesicht bekommen hatte.
In the middle of it all stood an effeminate-looking young man no older than Arkady, with long dark hair, an immaculate waistcoat and white silk shirt, and the most impressive black eye and bruised jaw Arkady had ever seen — even after watching her father patch up countless street ruffians in the slums of Lebec.
adjective
Euch und Eure weichliche, verwöhnte Art.
You and your soft, spoiled ways.
Die hatten nichts für das weichliche Leben der Pelbar übrig.
They would have none of Pelbar softness.
»Ich werde… jedem erzählen… was für ein weichlicher chakaar du bist, Kal«, krächzte er.
“I’m going … to tell everyone … what a soft chakaar you are, Kal.”
Ich hätte nie mit dem weichlichen Leben eines Hauskätzchens zufrieden sein können.
I could never have been satisfied with the soft life of a kittypet.
»Magst du auch weichlich sein, so tadle doch nicht meine Willensstärke.« »Lass uns gehen.
– Be soft yourself, but don’t reproach me for stern strength of will. – Let’s go.
Äußerlich war er derselbe weichliche, glatzköpfige, bebrillte kleine Mann wie zuvor.
Outwardly he was the same diminutive, soft-fleshed, balding, bespectacled man.
Ich möchte wissen, wie der Prinz ist: er sieht auf den Fotos ziemlich weichlich aus.
I wonder what the Prince is like: he looks rather soft in his photographs.
Oder auf Thistin von Aum, der schwach und weichlich ist wie ein Säugling und zu alt, um ohne stützende Hand in sein Bett zu steigen?
Or Thistin of Aum, who’s soft as a baby and too old to climb into bed without help?
Aber Danny war sich auch bewußt, daß er seine Freunde ihr Vergehen ein bißchen fühlen lassen mußte, sonst würden sie ihn für weichlich halten.
But Danny knew he must discipline his friends a little, or they would consider him soft.
Er wusste, wenn er widersprach, würde er nur die üblichen verächtlichen Bemerkungen über seine Herkunft als weichliches Hauskätzchen ernten.
He knew if he objected, he would just get the usual sneers about his soft kittypet background.
adjective
Der Junge ist nach ihr geraten. Weichlich.
The boy took after her. Weak.
Vielleicht ein bißchen weichlich, dieses Gesicht.
Maybe a trifle weak, that face.
»Sie ist ’ne weichliche Mutter. Schon immer gewesen.
"She's a weak sister. Always has been.
er sah darin Anzeichen für einen weichlichen Charakter.
to him those seemed signs of a weak character.
Seine Züge waren zart und vollkommen, ohne weichlich zu wirken.
His features were delicate and perfect without being weak.
Nein, sie ist nicht weichlich, sie wird nicht weich, sie wird hart, wenn man sie schlägt.
she was not weak or feeble, she could stand up when she was struck.
Nichts Weichliches war in seinen Zügen zu entdecken, nur Willensstärke und Intelligenz mit einem Anflug von Sanftmut.
There was nothing weak there. Only strength and intelligence and a kind of gentle-ness.
Der junge Mann neben ihm war mittelgroß und hatte ein weichliches, mürrisches Gesicht.
The young man with him was of medium height with a weak, sullen face.
Deshalb überraschte es mich, daß er so verhältnismäßig weichlich wirkte, freundlicher und nachgiebiger als ein Banker, der ein riesiges Investitionsobjekt wittert.
So it surprised me that he made such a weak impression in the flesh, friendlier and more compliant than a broker sensing a good investment opportunity
Der Wächter starrte Lofton an, dann Honywood, Ross, Vivian, dem weichlichen Gesicht Fenwicks schenkte er nur einen flüchtigen Blick…
The servant stared at Lofton, then at Honywood, at Ross, the lumber man, and at Vivian, the polo player. He gave the weak face of Fenwick but a fleeting glance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test