Translation for "wasserleitungen" to english
Translation examples
Das Klopfen der Wasserleitung.
The clank of the water pipes.
Die Wasserleitungen in der Wand klopften und ächzten.
The water pipes in the walls knocked and groaned.
Die Alliierten haben, als sie abzogen, die Wasserleitung demontiert.
The Allies dismantled water pipes when they left.
An der Decke verliefen Lüftungsrohre und Wasserleitungen.
Ventilation ducts and water pipes hung above them.
Dort in der Ecke ist eine Wasserleitung, das heißt, wenn die Leitungen nicht zugefroren sind.
There's water piped in the corner, there, if the pipes aren't frozen.
Sehr gut. Eben werden Abflussrohre und Wasserleitungen gelegt.
Very well. The sewers and water-pipes are just being laid.
Nicht einmal die Wasserleitungen und der Aufzug machten die üblichen Geräusche.
Not even the water pipes, not even the lift, made their usual sounds.
»Das verstehe ich. Aber die Handwerker scheinen meine Wasserleitung beschädigt zu haben.«
‘I understand. But the builders seem to have damaged my water pipes.’
Niemand klopft mir eine Botschaft über die Wasserleitung durch, dachte sie.
Not a single message tapped to me over the water-pipes, she thought.
noun
Und ebensowenig Wasserleitungen.
Or plumbing either, for that matter.
Elektrik, Wasserleitungen, ein bisschen Landschaftsgärtnerei.
Electrical, plumbing, roofing, some landscaping.
Die Strom- und Wasserleitungen verstecken sich in Wänden und Fußboden.
The electricity and the plumbing hide in the walls and the floor.
die Wasserleitungen in der Toilette zehn Meter entfernt;
the sounds of plumbing in the can, ten meters away;
Ebenfalls in diesem Zwischenraum untergebracht sind Strom- und Wasserleitungen.
That four-inch hollow also holds the wiring conduit and plumbing.
Nur die üblichen Licht- und Wasserleitungen, Bäder und solches Zeug.
Just the usual appointments of a barracks-water, lights, air service, plumbing, baths, such things.
Ich hoffe, deine Wasserleitungen sind wieder in Ordnung und du hast deinen Vermieter angerufen.
And I hope your plumbing’s back in order, and that you called your landlord.
Er hatte Wasserleitungen repariert, Duschen installiert, einen neuen Brunnen abgeteuft.
He had repaired plumbing, installed showers, dug a new well.
Außerdem wünschte sie sich eine Wasserleitung und eine Toilette, aber das ging einfach nicht.
Besides that, she wanted inside plumbing and it just wasn't in the cards for her to have it any time soon.
Sie trank wieder vom Wasserhahn im Badezimmer… und dachte plötzlich an die Wurzeln, die in die Wasserleitung führten.
She drank from the bathroom tap again... and suddenly thought of the roots leading into the plumbing.
noun
Er füllte sich ein Glas aus der Wasserleitung und nippte vorsichtig daran. Sofort spuckte er es aus;
He filled a glass from the kitchen faucet and sipped at it cautiously.
Er verspürt die Versuchung, in irgendein Café zu gehen und aus der Wasserleitung zu trinken.
He feels tempted to go into a café and drink water from the bathroom faucet.
Alle Strom- und Wasserleitungen raus und neu verlegen, Rohre, Knie, Stecker, Verteiler, und alles bis auf die Mauersteine und den Beton abschlagen.
Faucets too, and central fuses and electrical outlets, and everything will need to be scraped down to the cement.
Manchmal fror die Wasserleitung ein, und Mama hatte gesagt, sie solle die Nacht über den Hahn leicht tropfen lassen.
Sometimes the pipe that made the faucet work froze, and Mama had told her to leave the water on just enough to drip through the night.
Das häßlichste Wort im Spanischen heißt Brillantine.‹ Als er mit der oberen Zahnreihe fertig war, spülte er sich von neuem den Mund aus und säuberte den Seidenfaden im Strahl der Wasserleitung.
The ugliest word in Spanish is brilliantine. As he finished brushing his upper teeth, he again rinsed his mouth and cleaned the length of dental floss in the stream of water from the faucet.
»Die Polizeiwache?« »Sie ließ dich an Dunkelblau, Prügel, Finsternis, Personalausweis, das Verwirrende am Staatsbürgersein, rostige Wasserleitungen, schwarze Schuhe, sternlose Nächte, finstere Blicke, dein metaphysisches Empfinden von Stagnation, dein Unglück und dein Dasein als Türke, dein wasserundichtes Dach und natürlich an den Tod denken.«
“The police station?” “So many associations: midnight blue, darkness, beatings, identity cards, the woes of being a citizen, rusting waterpipes, black shoes, starless nights, scowling faces, metaphysical inertia, misfortune, being a Turk, leaking faucets, and, of course, death.”
noun
Es gab nur eine Wasserleitung mit kaltem Wasser.
There was one tap only and that was for cold water.
Die Wasserleitung im Garten, in früheren Zeiten für die Saatbeete gebraucht, ist versiegt.
The garden tap, used in previous times for the seedbeds, is now dry.
"Vielleicht finden Sie in einem dieser Häuser eine Wasserleitung", sagte mein Bruder. "Wir haben kein Wasser.
"There may be a tap," said my brother, "in some of the houses. We have no water.
Nach jeder halben Stunde erhob er sich, um sich zur Wasserleitung zu begeben und seinen Kopf zu begießen.
Every half-hour he would get up, go to the tap, and run water over his head.
»Hier drinnen gibt es keine Wasserleitung?« »In der Mühle?« Er schüttelte den Kopf. »Mist«, brummte Barbara.
“There’s no tap in here, then?” “In the mill?” He shook his head. “Sod,” Barbara muttered.
Das kontinuierliche hohe Dröhnen veränderte sich kurz wie der 186 Klang einer Wasserleitung, in die Luft eingedrungen ist.
The continuous high roar altered momentarily, like the sound of a tap with air trapped in the pipe.
Sie brauchen sich nie Sorgen wegen Ihrer Wasserleitungen zu machen, Miss«, fügte er stolz hinzu und klopfte sich an die Brust.
You'll never need to worry about your pipes, miss,' he added proudly, tapping his chest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test