Similar context phrases
Translation examples
verb
The tapping continued.
Das Tippen ging weiter.
He begins to tap around on it.
Er beginnt zu tippen.
Then he began to tap: 'I.
Dann begann er zu tippen:
She sits and goes tap tap on the letters bit for a while, I watch.
Sie setzt sich hin und macht eine Zeit lang auf den Buchstaben tipp tipp, ich gucke zu.
Tap the brake to turn it on.”
Tipp auf die Bremse, dann springt er an.“
I tap the end of my nose.
Ich tippe auf meine Nasenspitze.
He stopped his tapping and sighed.
Er hörte mit dem Tippen auf und seufzte.
I tap the kid on his shoulder.
Ich tippe dem Kleinen auf die Schulter.
Ubu began tapping keys.
Ubu begann auf Tasten zu tippen.
noun
She turned on the tap.
Sie drehte den Hahn auf.
I turned the tap off.
Ich drehte den Hahn zu.
At the sink she turned on the tap and let the water run a minute, then turned the tap off again.
Am Ausguss dreht sie den Hahn auf, sie lässt das Wasser laufen, nur so, sie schließt den Hahn wieder.
The taps were polished brass.
Die Hähne waren aus glänzendem Messing.
It’s like turning on a tap.
Es ist, als hätte er einen Hahn aufgedreht.
She turned on the tap in the bathtub.
Sie drehte den Hahn an der Badewanne auf.
Then he turned the tap on full.
Dann drehte er den Hahn voll auf.
She twisted the tap angrily.
Sie drehte den Hahn wütend zu.
“You sound as if you want to tap into them.”
»Klingt, als wolltest du sie dir erschließen
There are layers and layers of meaning in this culture that’re difficult to tap into.”
In dieser Kultur gibt es nun mal so viele Bedeutungsschichten, die für uns nur schwer zu erschließen sind.
I had to pull from within me, to tap into an ability I had no real understanding of.
Ich musste etwas in meinem Innersten aufrufen, mir eine Fähigkeit erschließen, die ich nicht wirklich verstand.
• You have the ability to tap into the unlimited supply through your thoughts and feelings and bring it into your experience.
Sie haben die Fähigkeit, durch Ihr Denken und Fühlen das grenzenlose Angebot zu erschließen und in Ihr Leben zu holen.
To tap into this force, you need to move relentlessly forward in your own life—only then have you taken on its form.
Um sich diese Kraft zu erschließen, müssen Sie selbst in Ihrem Leben stets weiter vorwärtsstreben – nur dann macht sich ihre Wirkung bemerkbar.
They built Freeside to tap the wealth of the new islands, grew rich and eccentric, and began the construction of an extended body in Straylight.
Sie bauten Freeside, um den Wohlstand der neuen Inseln zu erschließen, wurden reich und exzentrisch und begann mit dem Anbau der Villa Straylight.
Ross had long since acquired the expertise to tap into any ERTS data bank she wanted, including the one that held her own evaluation.
Seit langem verfügte sie über die Fähigkeit, sich jeden beliebigen Datenspeicher der ERTS zu erschließen, den sie anzapfen wollte, auch den, der die Beurteilung ihrer Person enthielt.
She felt that a divine mystery attended each of them, and that a certain ritual would tap that mystery and bring one the grace to endure the ensuing condition.
Sie hatte geglaubt, dass jedes davon mit einem göttlichen Mysterium versehen sei und dass ein bestimmtes Ritual dieses Mysterium erschließen und uns die Gnade spenden werde, den daraus folgenden Zustand zu erleben.
Then choose that and know, "There is abundance of all things." "There is an unlimited supply." "There is so much magnificence." Each of us has the ability to tap into that unlimited invisible supply through our thoughts and feelings, and bring it
Dann wählen und wissen Sie: »Es herrscht Überfluss in allen Dingen«, »Das Angebot ist grenzenlos«, »Es gibt so viel Herrlichkeit« … Jeder von uns besitzt die Fähigkeit, durch sein Denken und Fühlen dieses grenzenlose Angebot zu erschließen und es in sein Leben zu holen.
Undoubtedly Voldemort had penetrated many more of its secrets than most of the students who pass through the place, but he may have felt that there were still mysteries to unravel, stores of magic to tap.
Zweifellos hatte Voldemort viel mehr von seinen Geheimnissen ergründet als die meisten, die diese Schule durchlaufen, doch vielleicht hatte er das Gefühl, dass es noch weitere Rätsel aufzudecken und eine Fülle von Magie zu erschließen gab.
verb
But anyone can tap.
Aber jeder kann anzapfen.
I can tap in, when they sleep.
Ich kann jeden anzapfen, der schläft ...
They might be tapping the star.
Sie könnten den Stern anzapfen.
Can you tap a line?
Kannst du eine Linie anzapfen?
Let me tap your intelligence.
Ich will mal Ihre Intelligenz anzapfen.
“Somebody might tap in, overhear you.”
»Also könnte jemand das Funktelefonat anzapfen und mithören.«
Can you tap a line yet?
Kannst du schon eine Linie anzapfen?
Get an immediate tap on her phone.
»Lassen Sie sofort ihr Telefon anzapfen
I can tap into his power without waking him.
ich kann seine Kraft anzapfen, ohne ihn zu wecken.
He really, really doesn't want to be able to tap into the spirit world.
Er will unter keinen Umständen die Geisterwelt anzapfen.
noun
Tap-tap . tap-tap . tap-tap . Swallowing hard, Randy strode forward, his mind made up.
Klopf-klopfklopf-klopfklopf-klopf … Randy schluckte schwer und setzte entschlossen einen Fuß vor den anderen.
Alive… is it possible? Tap, tap, tap. “Bill?”
Am Leben … kann das denn sein? Klopf, klopf, klopf. »Bill?«, krächzte sie.
"You leave now, I'll put a warrant out for your arrest." Tap, tap, tap.
»Wenn du jetzt fährst, muss ich einen Haftbefehl für dich ausstellen.« Klopf, klopf, klopf.
That soft tap-tap-tapping on the door: cagey but insistent.
Ein leises Klopf-Klopf an der Tür: zaghaft, aber hartnäckig.
Senka never found out what it was she wanted, because at that very moment they heard a knock, a special one: tap-tap, tap-tap-tap, and then two more times, tap-tap. Death started and jumped up: ‘It’s him! Talk of the devil.
Senka erfuhr nicht mehr, was sie wollte, denn in diesem Augenblick klopfte es an der Tür, auf ganz besondere Weise: klopf-klopf, klopf-klopf-klopf und noch zweimal klopf-klopf. Tod zuckte zusammen. »Das ist er! Wenn man vom Teufel spricht!
But after a minute the door goes tap tap.
Aber nach einer Minute macht die Tür klopf klopf.
Two taps, a long pause, another tap.
Zwei Klopfer, lange Pause, ein dritter Klopfer.
There was no sound but the tap-tap of the water dripping into the metal sink.
Es war kein Laut zu hören, nur das Klopf-Klopf des Wassers, das in das Metallbecken tröpfelte.
The tap on the glass.
Das Klopfen am Glas.
verb
And we're tapped in with them.”
Und wir zapfen sie an.
We have fourteen brands on tap.
»Wir zapfen vierzehn Sorten.«
Tap the World Wide Web of information.
Zapf das World Wide Web an.
Do your people tap wine well?
»Zapfen die Leute bei euch auch guten Wein?«
Tap into a sense other than the usual five.
Zapfe einen anderen Sinn an als die üblichen fünf.
We tap off the theta force, you see.
Wir zapfen die Thetakraft ab, wissen Sie.
That still doesn’t tap you into-” “Go see Dr.
Aber damit zapfen Sie noch immer nicht –« »Sprechen Sie doch mit Dr.
“How long have you been able to tap my brain?”
»Wie lange zapfen Sie mein Gehirn denn schon an?«
I tap you, sort it out, and feed it back in.
Ich zapfe dich sozusagen an, sortiere das Zeug und füttere dich wieder damit.
The tap is dripping.
Der Wasserhahn tropft.
The tap was dripping.
Der Wasserhahn tropfte.
He turned the tap on.
Er drehte den Wasserhahn auf.
‘I will look for a tap.’
»Ich suche einen Wasserhahn
You’ll see the water tap;
Sie können den Wasserhahn erkennen;
The bath tap turns off.
Der Wasserhahn dreht sich zu.
I turned on the sink tap.
Ich drehte am Wasserhahn.
The tap water shut itself off.
Der Wasserhahn versiegte.
The taps ran, then stopped.
Der Wasserhahn lief, verstummte dann.
noun
Tapping a corner of the Yellow Pages against the tube-light, she drew the monster out, tap by tap.
Sie schlug mit einer Ecke der Gelben Seiten gegen die Lampe und trieb die Eidechse heraus, Schlag um Schlag.
The cop had tapped him because he had wanted to tap him.
Der Cop hatte ihn geschlagen, weil er ihn hatte schlagen wollen.
It was like a tap from a rubber hammer.
Es war wie ein Schlag mit dem Gummihammer.
One tap and down he comes.
Noch ein Schlag, und er fällt um.
With each tap, she increased the force.
Bei jedem Schlag erhöhte sie die Wucht.
Tap a lacquer-pigtailed head
Schlägst du ein auf einen Kopf Mit hartlackiertem Zopf,
Good. One more tap and you should be on course.
»Gut, noch ein leichter Schlag, und Sie sind auf Kurs.«
“Just a small tap on the head,” Tom said.
»Nur ein kleiner Schlag auf den Kopf«, berichtete Tom.
"There may be an enormous fortune in this," and he tapped the letter slowly.
»Es ist möglich”, daß man aus diesem Brief ein großes Vermögen schlagen kann.
“You should have tapped out earlier,” I said.
»Sie hätten früher abklopfen sollen«, sagte ich.
Brother Johannes stopped tapping the walls and stared wide-eyed at the abbot.
Bruder Johannes hörte mit dem Abklopfen der Mauern auf und sah seinen Abt mit großen Augen an.
He left the room and they could hear him moving about, tapping the walls, opening cupboards.
Er ging aus dem Zimmer. Sie hörten ihn umhergehen, die Wände abklopfen, Schränke öffnen.
‘I must tap round about those eight panels and try to find the one that is marked on the linen roll,’ she thought.
Ich muss diese acht Felder abklopfen und versuchen, das auf dem Leinenstück angekreuzte Feld zu finden, dachte sie.
‘What fun we shall have, tapping round the panels, waiting for a mysterious dark entrance to appear!’
Das wird ein Spaß. Wir werden die Täfelung abklopfen und darauf warten, dass irgendwo ein geheimnisvoller, dunkler Eingang sichtbar wird.
After I threw my first uke easily and made him tap out with a strangle, the college kids all lined up to do battle with the seasoned warrior.
Nachdem ich meinen ersten Uke problemlos geworfen und mit einem Würgegriff zum Abklopfen gezwungen hatte, standen die Studenten Schlange, um mit mir, dem erfahrenen Krieger, zu kämpfen.
The majolica box was a clever little thing with compartments for the cigars, tied in a bundle with a silk ribbon, new matches and old, and a place to tap one’s ashes.
Bei dem Majolika-Kästchen handelte es sich um ein raffiniertes kleines Utensil, mit Fächern für die von einem Seidenband zusammengehaltenen Zigarren, für neue und abgebrannte Streichhölzer und mit einem Bereich zum Abklopfen der Asche.
verb
There's no one tapping into us.
Niemand kann uns abhören.
Always afraid someone was tapping their phones .
Sie glaubten immer, jemand würde ihr Telefon abhören ...
My handsome policeman is one of a team that’s tapping their phones.”
Mein Polizist ist einer von denen, die ihre Telefone abhören.
She added, “How the hell did he tap our lines, Lon?
Wie, zum Teufel, konnte er uns abhören, Lon?
It brought back Bill Parker’s tap-transcription ploy.
Ich musste an Bill Parkers Abhör-Abschrift-Falle denken.
The Feds were poised to investigate the tapped phones at City Hall.
Das FBI wollte die verwanzten Telefone in der City Hall abhören.
You can’t tap every phone in the country, or intercept every telex.
Du kannst nicht alle Telefone des Landes abhören und jedes Telex abfangen.
She wasn’t worried that Unsub 516 was tapping this particular phone line;
Sie machte sich keine Sorgen, dass Täter 516 auch diese Telefonleitung abhören könnte;
You mean warrants to tap telephones, open mail, put in microphones?
Meinen Sie Vollmachten zum Abhören von Telefonen, Öffnen von Briefen, Anbringen von Mikrofonen?
At first she had tried to find his agents by trying to tap his lines.
Erst hatte sie versucht, seine Agenten zu lokalisieren, indem sie seine Leitungen abhören ließ.
noun
“The taps and bags?”
»Die Zapfhähne und Tüten?«
He put his mouth to the tap and drank.
Er legte den Mund um den Zapfhahn und trank.
He took a pint glass, held it under a tap.
Er nahm sich ein Bierglas und hielt es unter den Zapfhahn.
Halli refixed the tap and went his way.
Hal steckte den Zapfhahn wieder auf und marschierte los.
‘Usual?’ He was already reaching for the Stella tap.
»Das Übliche?« Er griff schon nach dem Stella-Zapfhahn.
A beer vendor was wiping his taps with a dark rag.
Ein Bierverkäufer polierte mit einem dunklen Lappen seine Zapfhähne.
Ruiz leans fully over the bar, studying the taps.
Ruiz beugt sich über den Tresen und studiert die Zapfhähne.
Alex took Mitch’s glass, held it under the tap.
Alex nahm Mitchs Bierglas und hielt es unter den Zapfhahn.
‘Beth,’ says Becca, turning off the cider tap.
»Beth«, sagt Becca und schließt den Cider-Zapfhahn.
His little ink self appeared to be tapping the witch with his minute wand.
Sein kleines Tintenselbst schien die Hexe mit seinem winzigen Zauberstab zu beklopfen.
As Major Gani started to tell him what the white man was saying, the General picked up the cane he had placed beside him on the table and began to tap the palm of his other hand.
Als Major Gani ihm zu übersetzen begann, was der Weiße gesagt hatte, nahm der General das Stöckchen, das er neben sich auf den Tisch gelegt hatte, und fing an, die Innenfläche seiner linken Hand damit zu beklopfen.
verb
'Dear Sir: Please send reinforcements,' tap-tap-tap.
»›Werter Herr, bitte schickt Verstärkung‹, poch-poch-poch.
The tapping had ceased.
Das Pochen hatte aufgehört.
An answering tap from Virgil.
Als Antwort ein Pochen von Virgil.
He heard finger taps.
Er hörte Finger pochen.
THE TAP OF his cane on the floor.
Das Pochen des Stocks auf dem Boden.
A pulse began to tap in his temple.
Sein Puls begann, in seiner Schläfe zu pochen.
Give it the slightest tap with your fingers and it breaks.
Das leiseste Pochen mit dem Finger, und sie zerbricht.
There was one tap only and that was for cold water.
Es gab nur eine Wasserleitung mit kaltem Wasser.
Electricity poles-defunct. Water tap-broken.
Die Strommasten – unbrauchbar. Die Wasserleitung – gebrochen.
The garden tap, used in previous times for the seedbeds, is now dry.
Die Wasserleitung im Garten, in früheren Zeiten für die Saatbeete gebraucht, ist versiegt.
"There may be a tap," said my brother, "in some of the houses. We have no water.
"Vielleicht finden Sie in einem dieser Häuser eine Wasserleitung", sagte mein Bruder. "Wir haben kein Wasser.
Every half-hour he would get up, go to the tap, and run water over his head.
Nach jeder halben Stunde erhob er sich, um sich zur Wasserleitung zu begeben und seinen Kopf zu begießen.
“There’s no tap in here, then?” “In the mill?” He shook his head. “Sod,” Barbara muttered.
»Hier drinnen gibt es keine Wasserleitung?« »In der Mühle?« Er schüttelte den Kopf. »Mist«, brummte Barbara.
The continuous high roar altered momentarily, like the sound of a tap with air trapped in the pipe.
Das kontinuierliche hohe Dröhnen veränderte sich kurz wie der 186 Klang einer Wasserleitung, in die Luft eingedrungen ist.
Just a tap would do. Can I try it?" "It's your idea.
Ein leichter Schlag würde genügen. Darf ich es »Es ist deine Idee.
A second later I felt once more the same light tap on my neck.
Kurz danach spürte ich wieder denselben leichten Schlag im Genick.
Tiny squeal of the glass cutter and one solid tap to break the glass.
Das schwache Quietschen des Glasschneiders und ein leichter Schlag, um das Glas herauszubrechen.
“Well, I'll swear I didn't think a little tap like I gave that one would kill him,”
»Ich habe nicht gedacht, daß so ein leichter Schlag ihn gleich umbringen würde …«
A few minutes later, after a tap with the rubber hammer, this item had also capitulated.
Einige Minuten später, nach einem leichten Schlag mit dem Gummihammer, hatte auch dieses Exemplar kapituliert.
He tried again and this time came around more smoothly. “Good. One more tap and you should be on course.”
Er versuchte es noch einmal, und diesmal klappte es besser. »Gut, noch ein leichter Schlag, und Sie sind auf Kurs.«
A smart tap will probably knock him out, but might dislodge a clot or cholesterol smear and cause an embolism in his brain.
Ein leichter Schlag würde ihn wahrscheinlich umwerfen, könnte aber auch ein Gerinnsel oder abgelagertes Cholesterin lösen und eine Gehirnembolie verursachen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test