Translation for "verwüstung" to english
Translation examples
ein Szenario der Verwüstung.
—into a scene of devastation.
Die tatsächliche Verwüstung war gering.
Actual devastation was slight;
Hübsche gelbe Verwüstung.
Pretty yellow devastation.
Wie sollen wir diese Verwüstung überleben?
How can we survive this devastation ?
Neues Leben inmitten der Verwüstung.
New life in the midst of devastation.
Rauch und Feuer. Verwüstung und Zerstörung.
Smoke and fire. Devastation and destruction.
Er gab das Bild sinnloser Verwüstung wieder!
It showed a picture of senseless devastation.
entsetzliche Verwüstung, völlig unvorstellbar ...
– horrific devastation, absolutely unimaginable—
Die Sonne ist noch nicht über diesem Ort der Verwüstung aufgegangen.
The sun has yet to rise on this devastation.
Auch sie konnten Opfer dieser Verwüstungen werden.
They, too, might be victims of this desolation.
Brandstiftung, Mord, Verwüstung, Eiterbeulen.
Arson, murder, desolation, boils.
All die Trostlosigkeit und Verwüstung schien ihn gütig zu stimmen.
All that desolation seemed to soothe him.
Die Straße bot ein Bild der Verwüstung, alles war mit Glassplittern übersät.
The street was a scene of desolation, littered with glass.
Wo Obi-Wan auch hinsah, er fand nichts als Verwüstung.
Everywhere he looked, Obi-Wan saw desolation.
Eine Verwüstung, wo früher ein sauberes, freundliches Dorf gewesen war.
A desolation where a neat pleasant village had been.
Krieg: Eine Manufaktur, die Verwüstung, Tod und Geheimnisse produziert.
War: A manufactory that produces desolation, death, and secrets.
Er sah die Maschinen inmitten der Verwüstung, die sie angerichtet hatten.
He saw the predating machines, prowling about the desolation they had made.
Tod und Verwüstung sind meine Gefährten, Leid und Hass meine Werkzeuge!
Death and desolation are my companions, woe and hatred my tools!
Die Heerscharen Sulays, unter ihnen Bar-Woten, waren verantwortlich für diese Verwüstung.
The armies of Sulay, Bar-Woten among them, were responsible for that desolation.
noun
Verwüstung und Chaos.
Wreaked havoc and mayhem.
Er nannte das für sich die große Verwüstung.
Within himself he referred to it as “wreaking almighty havoc.”
Es war, als wollte sie die Verwüstung nach einem Erdbeben abschätzen;
It was as if she were taking stock of the havoc wrought by an earthquake;
Sanders beobachtete die Verwüstung durch seinen Krimstecher.
Sanders watched the havoc through his glasses.
Dann saß er lange da und betrachtete die Verwüstung.
For a long time he sat looking at the havoc.
Der Hagel hatte in der Stadt schreckliche Verwüstungen angerichtet.
The hailstones had caused awful havoc in the town.
Schau dir die Verwüstung an, die du angerichtet hast, Sheriff.
Look at the havoc you have wreaked, Sheriff.
Keine menschliche Kraft hätte eine solche Verwüstung anrichten können.
No human power could have wrought such havoc.
Von den Verwüstungen, die ein gewisser Drache angerichtet hat, gar nicht zu reden.
Not to mention the havoc wrought by a certain dragon.
»Dann möge sie soviel Verwüstung anrichten wie Helena von Troja!«
“Then may she wreak as much havoc as Helen of Troy!”
noun
Ihre Angriffe und Verwüstungen sind willkürlich und gedankenlos.
They attack and ravage thoughtlessly.
Die Verwüstungen der vielen Jahre in Orholams Diensten.
The ravages of many years in Orholam’s service.
Die Verwüstungen der Krankheit sind grausam, und es ist schwer, sie mitanzusehen;
The ravages of disease were cruel, hard to witness;
Doch die körperlichen Verwüstungen, die die Zeit anrichtete, waren etwas ganz anderes.
But the physical ravages of time were another thing altogether.
Wie war es dem Großen Heiligen Krieg und den daran anschließenden Verwüstungen entgangen?
How had it survived the Great Holy War and the ravages that had followed?
Trotz der Jahre, trotz der Verwüstungen des Alters und der chirurgischen Eingriffe, trotz allem.
Despite the years, despite the ravages of age and revisions of surgery, despite everything.
Statt dessen konnte man sie dazu verwenden, die Verwüstungen und Schlampereien von Jahrhunderten wiedergutzumachen, indem man die Welt wiederaufbaute.
Instead, they could be used to repair the ravages and neglect of centuries, by rebuilding the world.
Und als Gestaltwechslerin konnte sie einfach den Verwüstungen des Alters entkommen, indem sie in eine andere Gestalt schlüpfte.
As a shape-changer she could simply shift herself out of the ravages of old age.
Aber sein Gesicht war unbedeckt und zeigte die Verwüstung, die das angerichtet hatte, wovon sein Leben geprägt war.
But his face was uncovered still, displaying the ravages of the thing that would claim his life.
Pilar Méndez hingegen zeigte die Verwüstungen eines an Schicksalsschlägen und Bedrängnissen reichen Lebens.
Pilar Méndez, on the other hand, showed the ravages of a life of bad luck and deprivation.
Das ist doch eine Zuflucht vor den Verwüstungen des Markts.
It suggests a sanctuary, from the depredations of the market.
Dennoch richtete die Zeit ihre unausweichlichen Verwüstungen an.
Nevertheless, time was making its inevitable depredations.
Pflanzen und Tiere bildeten in der Evolution Verteidigungsmechanismen gegen ihre Verwüstungen heraus.
Plants and animals evolved defenses against their depredations.
Glücklicherweise blieb Appie keine Zeit, ihre Verwüstung zu Ende zu führen.
Fortunately, Appie wasn’t given much time to wreak her depredations.
So lukrativ dieses Gewerbe auch war, an Land richteten die Piraten weit schlimmere Verwüstungen an.
Lucrative as this trade was, though, the pirates committed far worse depredations on land.
Belga hatte den niederschmetternden Eindruck, dass die Chefin von allen Verwüstungen wusste, die ihre Kupplis angerichtet hatten.
Belga had the sinking feeling that the chief knew all her cobblies' depredations.
Es gab ihm ein Gefühl der Befriedigung, den wildlebenden Tieren zu helfen. Er kam sich dabei wie ein geheimer Verschwörer gegen die Verwüstung und die Habgier der Menschen vor.
Helping the wild creatures survive made him feel good, like a secret conspirator against the depredations and greed of man.
Es überraschte ihn nicht, dass viele der lange vergessenen Steinmetze Monumente errichtet hatten, welche die spanischen Verwüstungen und das konstante Wüten der Elemente überstanden hatten.
It was not surprising to him that many of those long forgotten stonemasons crafted monuments that survived the Spanish depredations and the constant battering of the elements.
Auf den Hügeln in der Ferne sahen sie ein verwischtes Schachbrettmuster nur halbherzig dem Unkraut entrissener Äcker und Felder. Von dort wehte auch der Rauch heran. Ein Tagesmarsch bis zum Ort der Verwüstung.
On the hills ahead were scraps of farmland, of a half-wild, scrubby kind, from where the smoke came. It was a day to the depredation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test