Translation for "versteck" to english
Translation examples
noun
»Versteck dich, Martha, versteck dich!«
Hide, Martha, hide!”
Aber jetzt ist das Versteck kein Versteck mehr.
But now the hiding place is no longer a hiding place.
wenn sie von mir nicht das wollen, wofür ich gut bin, wie soll ich mich versteckenverstecken, verstecken
if they won’t want me what am I good for, how shall I hidehide , hide
Verstecken sie sich?
Are they in hiding?
Es ist sinnlos, sich zu verstecken, wenn jeder weiß, daß du dich versteckst.
It makes no difference to hide if everyone knows that you are hiding.
versteck dich, Schmuggler. versteck dich, sei still und stirb.
Hide, smuggler. Hide, and be quiet, and die.
»Kann man sich hier verstecken
Somewhere to hide, then?
Es kann sich … sich verstecken.
It is capable of... hiding.
»Wo verstecken sie sich?«
“Where are they hiding?”
»Das war ihr Versteck
“That was her hiding place!”
Ich konnte mich nirgends verstecken.
There was no hiding place.
Ein geniales Versteck.
A brilliant hiding place!
Es war das perfekte Versteck.
It was the perfect hiding place.
Es war ein gutes Versteck.
It was a good hiding place.
noun
»Vielleicht in sein Versteck.« »Versteck
“His hideout, perhaps.” “Hideout?”
Das war mein Versteck.
This was my hideout.
Es war ein kühnes Versteck.
It was an audacious hideout.
Sie hat ein Versteck hier.
She kept a hideout.
Vilgefortz’ Versteck befindet sich …«
Vilgefortz’s hideout is in—’
Das Versteck eines Heckenschützen.
It’s a sniper’s hideout.
Aber für ein Versteck ist es wie geschaffen.
“But as a hideout, it’s perfect.
Irgendwelche Hinweise auf ihr Versteck?
Any leads on their hideout?
Nikos Wohnung als Versteck?
Niko’s place as a hideout?
Die Entdeckung ihres Verstecks in Buda.
The discovery of their Buda hideout.
hideaway
noun
Charlottes Versteck!
Charlotte’s hideaway!
Und dann sind da noch die, welche ein Versteck haben.
Then, there are those who have hideaways.
»Eine Zuflucht, das Versteck eines Freundes. Im Wald.«
A sanctuary, a friend's hideaway. In the Forest."
»Erinnerst du dich an das Versteck?« »Ach ja, natürlich!«
“Remember the hideaway?” “Oh! Yes!”
»Er hat mehr als ein Versteck
“Wait… he has more than one hideaway?”
»Auch deshalb ist die Höhle ein ideales Versteck
“Another reason why this is a perfect hideaway.”
Wenn ja, fliegt Ihr Versteck gerade auf.
If so, your hideaway’s been busted.
Zum Glück war ihnen nichts bekannt von diesem Versteck in Guadalajara.
Luckily, they were unaware of this hideaway in Guadalajara.
Aber es ist ein tolles Versteck. Keine Frage.
But it’s a great hideaway, no doubt about that—just great.
»Und alle Verstecke und Zufluchtsorte?« Selditch nickte.
'And all the hideaways and the secret places?' Selditch nodded.
noun
Es gab ein Versteck.
There was a cache.
Aber ich hatte mein kleines Versteck.
But I had my little cache.
Aus einem Versteck, das den Marcellins bekannt war.
A secret cache known to the Marcellins.
»Er hatte überall in der Grenzregion Verstecke
He had caches all over the Frontier.
Nein, ich wußte nichts von den Verstecken.
“No, I didn’t know about the contraband caches.
Unser größtes Versteck befindet sich in Cethegus' Haus.
Our greatest cache is in the house of Cethegus.
»Ich war gezwungen, es an einem Ort in den Schatten zu verstecken
“I was forced to cache it in a place off in Shadow.”
Er wird allerdings nur eines von mehreren Verstecken sein, weißt du.
It will only be one of several caches, you know.
Ich möchte mich dem Versteck nicht im Dunkeln nähern.
"I don't wish to approach the cache in the dark.
Sie haben ihn allerdings gejagt, und er musste das Zeug verstecken.
They were on his trail and he cached the stuff.
noun
Der Junge lauschte angestrengt wie ein Kaninchen in seinem Versteck.
The boy listened as intently as a rabbit in a covert.
Wenn er in eine Zwangsjacke gesteckt worden wäre, so daß er nicht hätte umher schleichen können, so würde die Falle noch in ihrem alten Versteck unter den Sträuchern stehen.
If he'd been put in a strait-jacket and tied down so as he couldn't go wanderin' around, that spring gun would be right up by the covert."
Als er aufblickte, sah er den alten Gely und seine Frau immer noch mit besorgten Mienen Ausschau halten, und der kleine Concierge und seine Frau klammerten sich immer noch aneinander und spähten mit hell entsetzten Augen durch die Vorhänge aus ihrem Versteck.
As he looked up he saw old Gely and his wife peering from their quarters with fat perturbed faces, and the little concierge and his wife still clutched together, peering through their curtains in a covert of bright frightened eyes.
noun
»Wo ist nun das Versteck der Löwen?« Hatte ich mich geirrt?
“Where is the den of lions?” Had I been wrong?
Immerhin hat sie beim Barkeeper im Versteck funktioniert, oder nicht?
After all, it worked on the bartender at The Den, didn’t it?
Eine Flasche vom Besten, was das Versteck zu bieten hat, und wir sind quitt.
Another bottle of The Den’s best and we’ll call it even.”
Als sie sich dem Versteck näherten, nahm Crusher einen tiefen Atemzug.
As they approached The Den, Crusher took a deep breath.
Ich bin in meinem Versteck und pfeife Oliver.
I’m inside my den now, I whistle to Oliver and listen to him crawling through the tunnel.
»Als ich das letzte Mal diesen Sektor besucht habe, war das ein Spielkasino mit Namen ‚Das Versteck‘.«
“Last time I visited this sector, this was a gaming establishment called The Den.”
Wie im Versteck stach ihm auch hier niemand ins Auge, weswegen er zur Bar ging.
As in The Den, no one popped out at him, so he went to the bar.
Vor den Blicken anderer verborgen, kam man sich hier vor wie in einem Versteck für Kinder, wie in einem geheimen Garten.
Hidden from view, the space had the feeling of a child’s den, a secret garden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test