Translation for "covert" to german
Covert
adjective
Covert
noun
Translation examples
adjective
Using "covert contracts."
Sie schließen »versteckte Verträge«.
Eliminate covert contracts.
versteckte Verträge eliminieren,
The expression of it is no longer covert.
Und es wird nicht länger versteckt ausgedrückt.
The Nice Guy's covert contract is simply this:
Der versteckte Vertrag der Nice Guys lautet:
The assistant Guild Master was regarding her with covert interest.
Der stellvertretende Gildemeister betrachtete sie mit verstecktem Interesse.
She turned, and there it was again: that secretive glance, covert and inviting.
Sie wandte sich ihm zu, und da war er wieder, dieser heimliche Blick versteckter Aufforderung.
This is an example of a covert contract in which a person gives to get.
Dies ist ein Beispiel für einen versteckten Vertrag, bei dem jemand etwas gibt, um etwas zu bekommen.
The effects of covert sexual bonds created by his mother.
Die Folgen versteckter sexueller Bindungen, geschaffen durch die Mutter
“Not even covert, not even implied.” October 20, 2008
»Nicht mal versteckt, nicht mal andeutungsweise.« 20. Oktober 2008
noun
The boy listened as intently as a rabbit in a covert.
Der Junge lauschte angestrengt wie ein Kaninchen in seinem Versteck.
Chances of encountering a bear or thebear were greater in the coverts, but like any hurt and frightened animal, Anna felt the need to hide.
Obwohl eine Begegnung mit einem Bären – dem Bären – im Schutz der Bäume wahrscheinlicher war, hatte Anna wie jedes verletzte oder verängstigte Tier das Bedürfnis, sich zu verstecken.
If he'd been put in a strait-jacket and tied down so as he couldn't go wanderin' around, that spring gun would be right up by the covert."
Wenn er in eine Zwangsjacke gesteckt worden wäre, so daß er nicht hätte umher schleichen können, so würde die Falle noch in ihrem alten Versteck unter den Sträuchern stehen.
Instead of watching what was done to her, he lifted Bright Beauty gently out of hiding and went in search of a better covert, a place where he could feel safe for the time it would take to train his crew.
Anstatt sich anzuschauen, wie sie mit ihr verfuhren, flog er die Strahlende Schönheit vorsichtig aus dem zeitweiligen Versteck und auf Suche nach einer besseren Zuflucht, einer Örtlichkeit, wo er sich für die Zeitspanne, die es dauerte, sein neues Crewmitglied anzulernen, vollkommen sicher fühlen konnte.
As he looked up he saw old Gely and his wife peering from their quarters with fat perturbed faces, and the little concierge and his wife still clutched together, peering through their curtains in a covert of bright frightened eyes.
Als er aufblickte, sah er den alten Gely und seine Frau immer noch mit besorgten Mienen Ausschau halten, und der kleine Concierge und seine Frau klammerten sich immer noch aneinander und spähten mit hell entsetzten Augen durch die Vorhänge aus ihrem Versteck.
when summer comes it is quickly forgotten – a powerful river flows that is now no more than a rivulet. The banks are pockmarked with dark soil flourishing with rose-laurels, wild grasses whose dried flowers flicker in the sun, and trees; the trees along the riverbanks form a small forest, a dense thicket of gnarled branches, glossy leaves that run the length of the valley, forming a covert ideal for hiding. Far below, a gravel road winds down into the valley and fords the river by what may be a Roman bridge that is too wide for the stream trickling through, but is designed to cope with the flash floods and the rainstorms; then the road snakes up the far slope until it reaches the opposite ridge.
Das vergisst man jeden Sommer – ein breiter Bach fließt, von dem jetzt nur noch ein kleines Rinnsal übrig ist, und daneben Löcher aus brauner Erde, in denen Oleander wächst, Gräser, deren vertrocknete Blütenstände in der Sonne glänzen, und Bäume, die den Bach säumen und einen kleinen Wald bilden, einen Wald aus knorrigen Bäumen mit hartem Holz, krummen Ästen und glänzenden Blättern, einen Wald, der sich durch das ganze Tal hinzieht und einen langen Korridor bildet, in dem man sich leicht verstecken kann. Unter ihnen verläuft eine steinige Straße schräg durch das Tal, überquert den Bach auf einer Brücke, die vielleicht noch aus der Zeit der Römer stammt und viel zu breit für diesen Bach ist, doch bei Gewittern kommt es hier leicht zu Überschwemmungen, dann führt die Straße den gegenüberliegenden Hang hinauf und verschwindet hinter dem anderen Kamm.
adjective
He breathed covert relief.
   Er seufzte vor verstohlener Erleichterung.
Diana regarded her with covert distaste.
Diana betrachtete sie mit verstohlenem Unwillen.
She stole a covert glance at the figure opposite.
Verstohlen blickte sie die Dame gegenüber an.
Han threw Leia a covert wink.
Han bedachte Leia mit einem verstohlenen Blinzeln.
Zoma and Amoz exchanged covert smiles.
Zoma und Amoz tauschten ein verstohlenes Lächeln.
    Jessica sneaked a covert glance at her watch.
Jessica warf verstohlen einen Blick auf ihre Armbanduhr.
Perowne glances at her and raises a covert finger.
Perowne wirft ihr einen Blick zu und hebt verstohlen einen Finger.
The two factions exchanged covert, hostile looks.
Beide Parteien wechselten verstohlene Blicke voller Feindseligkeit.
She allowed herself to examine the queen in covert little glances.
Sie gestattete sich, die Königin mit verstohlenen kleinen Blicken zu mustern.
Nevertheless, his covert attention reminded her of her father's reaction.
Dennoch erinnerten sie seine verstohlenen Blicke an die Reaktion ihres Vaters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test