Translation examples
verb
Die Atmosphäre verfälscht das Licht.
It’s the atmosphere distorting the light.”
•  Wir geben eine vereinfachte Version wieder, die unvermeidlich die Bedeutung verfälscht.
Secondly, we will give a simplified version which will inevitably distort the meaning.
Zwölf Wie in jedem Glauben werden manche Botschaften im Laufe der Zeit verfälscht.
As with all faith, some basic messages become distorted over time.
Mündliche Überlieferung wird nur allzu leicht zu Legenden und Mythen verfälscht.« Kerris lächelte.
Spoken histories are too easily distorted into legend and myth.” Kerris smiled.
Fast immer waren die Gedanken schneller als die Augen und verfälschten das wahre Bild.
My thoughts almost always raced ahead of my eyes and distorted the true picture.
Was mir jedoch etwas ausmacht – und wogegen ich mich heftig widersetze –, ist, daß Sie offensichtlich vollkommen verfälschte Tatsachen untergemauschelt haben.
What I do object to, and object strongly, is your slipping in flagrant distortions of fact.
Khemis Geschichte, obwohl vielleicht verfälscht durch Gerüchte und häufiges Nacherzählen, beinhaltete zweifellos einen Großteil Wahrheit.
Khemi’s story, though distorted in gossip and retelling, doubtless had truth to it.
Es sind die Überzeugungen einer Handvoll verdrehter Psychopathen, die eine Rechtfertigung für ihre Morde an den Haaren herbeiziehen mussten, indem sie den Koran verfälschten.
They are the beliefs of a handful of twisted psychopaths who have had to claw out a justification for murder by distorting the Koran.
Ich weiß nicht, was sie ist, weil man von ihr immer nur ein verzerrtes, verfälschtes Bild bekommt. Wie ich hörte, war sie mal verheiratet, mehrere Jahre lang.
I don’t know what she is, because it’s all sort of distorted—I heard she was married once, for years.
Vor wollte seinen Vater herausfordern, den großen General beschuldigen, die Geschichte manipuliert und Fakten verfälscht zu haben – seinen eigenen Sohn getäuscht zu haben.
Vor would challenge his father, accuse the great general of fabricating history and distorting facts— of deceiving his own son.
verb
Natürlich werden solche Daten so in höchstem Maße verfälscht.
This highly falsifies such information.
Planen und Handeln war der Beruf einer Freundschaft, alles andere verfälschte sie nur.
Friendship consisted of plans and actions; everything else only falsified it.
Nur Ihr Erlebnis bei 065-Antrieb ist verfälscht worden.
Only your experience at 065-Propulsion has been falsified.
Ich habe sie nicht verfälscht oder mir Geschichten ausgedacht oder politische Ereignisse erfunden.
I have not falsified them or made up stories or created false political events.
Nach wie vor leugnet sie rundheraus, dass ihre Regierung den diplomatischen Schriftverkehr verfälscht hat.
She's still flatly denying her government falsified our diplomatic exchanges.
Wenn man liebt, dann sieht man sich selbst mit den Augen eines anderen, ist man in ein verfälschtes, veredeltes Abbild seiner selbst verliebt.
To be in love is to see yourself as someone else sees you, it is to be in love with the falsified and exalted image of yourself.
Wie die Hierogrammaten holen wir frühere Persönlichkeiten aus dem Gedächtnis, und wie die Hierogrammaten verfälschten wir sie nicht.
Like the Hierogrammates, we summon personalities of the past from remembrance; and like the Hierogrammates, we do not falsify them.
»Wegen der Möglichkeit, dass niemand anderer als er die diplomatische Korrespondenz verfälscht hat, und nicht die Mantys«, seufzte Pritchart.
"Investigating the possibility that he falsified our diplomatic correspondence, not the Manties," Pritchart sighed.
Offensichtlich unterdrückte oder verfälschte das Unternehmen einen Bericht, der zeigte, dass das Direktorium von den Gefahren des Radiums für die Arbeiterinnen wusste.
The corporation apparently suppressed or even falsified a report demonstrating that its officers knew of radium's danger to the dial painters.
Jeder will als ein glücklicher Mensch abgebildet sein, niemals als ein unglücklicher, immer als ein total verfälschter, niemals als der, der er in Wirklichkeit ist, nämlich immer der unglücklichste von 126 allen.
Everybody wants to appear happy, never unhappy, to project a falsified image, never a true image of the unhappy person he is.
Schlechtes Surrogat war es, verfälscht mit Lindenholz und Zimtstaub und Salpeter. Gott stank.
A bad substitute, adulterated with linden and cinnamon dust and saltpetre. God stank.
Vielleicht bekam er die Droge von Kromer geliefert, und möglicherweise war sie diesmal zu sehr verfälscht gewesen.
Could it be that Kromer was his dealer, and the drugs were too adulterated? It hardly mattered.
Sie verdrängte mehr Wasser als der gleich schwere Klumpen Gold. Damit war bewiesen, dass das Gold mit Silber oder einer anderen Substanz verfälscht war.
It displaced more water than the same weight of pure gold, proving that it had been adulterated with silver or some other substance.
In der Praxis bedeutete es, dass die Nonkonformisten von London und der König von England Exaltation Gathers Kassette als Abfalleimer für ihre ältesten, schwärzesten, leichtgewichtigsten, abgestoßensten, abgewetztesten, abgefeiltesten und verfälschtesten Münzen benutzt hatten.
In practice it meant that the nonconformists of London and the King of England had used Exaltation Gather's strong-box as a dust-bin for disposal of all their oldest, blackest, lightest in weight, most clipped, worn, filed-down, and adulterated coins.
War Fremdheit an sich etwas, das man als eine belebende Kraft begrüßen sollte, die ihren Anhängern Erfolg und Reichtum versprach, oder verfälschte sie Wesentliches im Einzelnen wie in der Gesellschaft als Ganzes, setzte sie einen Verfallsprozess in Gang, der mit einem entfremdeten, unauthentischen Tod endete?
Was foreignness itself a thing to be embraced as a revitalizing force bestowing bounty and success upon its adherents, or did it adulterate something essential in the individual and the society as a whole, did it initiate a process of decay which would end in an alienated, inauthentic death?
Die neue Version korrumpierte jedoch das ältere Gesetz auf subtile Art und Weise: Ein Wort des Satzes »Clericus nec comam nutriat nec barbam radat« (»Die Geistlichkeit darf weder ihr Haar lang wachsen lassen noch den Bart abscheren«) wurde so verändert, dass es folgendermaßen hieß: »Clericus nec comam nutriat sed barbam radat.« (»Die Geistlichkeit soll nicht ihr Haar lang wachsen lassen und soll ihren Bart abscheren.«)136 Das verfälschte Gesetz verfügte außerdem die Verbannung derjenigen Mitglieder der römischen Gemeinschaft, die dieses Gesetz missachteten.137 Angefangen bei einem Bischofskonzil im französischen Bourges, nahm die Durchsetzung dieser und ähnlicher Vorschriften seitens Kirchenkonzilen in ganz Europa ihren Lauf.
The new version, however, subtly corrupted the older law: a word in the phrase “Clericus nec comam nutriat nec barbam radat” (Clergy should neither grow long hair, nor shave the beard) was changed, so that it now read “Clericus nec comam nutriat sed barbam radat” (Clergy should not grow long hair but should shave their beard).14 The adulterated regulation also declared that those of the Roman fellowship who disregarded this rule were to be expelled.15 Beginning with a council of bishops meeting at Bourges (France) in 1031, church councils throughout Europe moved to enforce this and similar regulations.
Niemand interessiert sich dann noch dafür, welche Ereignisse, welche Gestalten verfälscht wurden, um sich zu einem Roman zusammenzufinden.
No one will care what events and which individuals were misrepresented to make a novel.
Fast so als hätte man ihre Erinnerung verfälscht.* Helverien nickte.
It was almost as though their memories had been tampered with, somehow.” Helverien nodded.
Nichts Illegales – er ließ keine Mörder ungestraft davonkommen, verfälschte keine Beweise und warnte Wee Hamish auch nicht vor, wenn eine Razzia anstand. Nein, er wurde lediglich auf bestimmte Informationen hin aktiv.
Nothing illegal – he wasn’t getting people off with murder, tampering with evidence, or tipping Wee Hamish off when there was a raid on the way – just acting on information.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test