Translation examples
noun
Mit einem aus dem Verein oder so?
Anyone in the club?
Willkommen im Verein.
Welcome to the club.
Sie waren ein kleiner Verein.
They were a small club.
Himpel: Was für einen Verein?
Himpel: ‘What sort of club?’
Sie gründeten eigene Vereine.
They made their own clubs.
Aber im Verein gab es keine Drückeberger.
But no shirking was permitted in the club.
Der Embry-Star-Verein.
The Embry Star Club.
Es war spät geworden im Verein, und …
I was detained at the club, and—
Ich rief ihn in seinem Verein an.
I called him at his club.
Ich erkenne ein Mitglied des Vereins.
I recognize a member of the club.
Es war auf den Sonnenkinder-Verein zugelassen.
It was registered to the Sonnenkinder Association.
In England haben die Skeptiker einen eigenen Verein.
There is an association in England for skeptics.
»Haben Sie schon einmal von dem Verein Sonnenkinder e. gehört?«
“Have you ever heard of the Sonnenkinder Association?”
Sie unterstützen die Vereine, die Kirche, die Grundschule, die Stadtteilbücherei.
They support the associations, the church, the elementary school, the district library.
Achtzigster Geburtstag vom Gründer des Vereins Sonnenkinder e.
Celebrating the eightieth birthday of the founder of the Sonnenkinder Association.
Der Verein fügte sich nicht, sondern bildete lediglich seinen Vorstand um.
The association did not comply but merely reshuffled its board of directors.
Er hat vor vielen Jahren den Verein Sonnenkinder e. gegründet.
Many years ago, he founded the Sonnenkinder Association.
»Die Adresse des Vereins Sonnenkinder e. ist Reichenbachweg 134.«
“The address of the Sonnenkinder Association is Reichenbachweg One thirty-four.”
Gleich nebenan befand sich das Wohnhaus des Vereins Sonnenkinder e.
Right next door was the residence of the Sonnenkinder Association.
Er erzählte von einem informellen schwedischen Verein unter den Politikern im Lande.
He talked about an informal Swedish association among the politicians in the country.
»Sie sind kein christlicher Verein
“You are not a Christian organization?”
Mit einem solchen Verein wollte Tom sich lieber nicht einlassen.
It wasn’t the sort of organization Tom wanted to get caught up in. Not again.
Ohne seine Unterstützung hätten die Vereine im Dorf keine Chance.
Without his support the organizations in the village wouldn’t have a chance.
Dies ist kein Verein, aus dem Sie eines Tages einfach so austreten oder in Ruhestand gehen können.
This is not an organization from which you will someday resign or retire.
Am besten scheint mir ein Verein in Virginia, der Confederate Defense Fund.
The best organization is an outfit in Virginia, the Confederate Defense Fund.
»Das Außenamt ist beileibe nicht der einzige Verein, der auf die CIA nicht gut zu sprechen ist.«
“The state department isn’t the only organization around there that has a beef with the CIA.”
»Ob das nun die Mitgliedschaft in einem Verein ist oder das Erforschen unentdeckter Länder oder das Verwalten ihrer eigenen Finanzen.«
“Be that belong to an organization or explore undiscovered lands or manage their own finances.”
Von ihren Eltern, die einem Verein zur Reinerhaltung der deutschen Kultur beigetreten sind.
About her parents, who have joined an organization dedicated to maintaining the purity of German culture.
noun
»Gibt es einen Verein für Papageienbesitzer?«
Is there a local parrot society?
Er ist der Schriftführer des Vereins zur Unterdrückung des Lasters.
"He's the secretary for the Society for the Suppression of Vice.
Der Bursche aus dem Robin-Verein. Branentheorie.
The guy from the Robin Society. Brane theory.
Sie besuchten dieselben Kurse und traten in dieselben Vereine ein;
They signed up for the same courses and joined the same societies;
»Der Wein ist ein Geschenk vom Verein«, sagte Highboy.
This here wine is a present from the Society,’ Highboy said.
»Sie waren kürzlich bei einem Treffen des Chris-Robin-Vereins
“You were at the meeting of the Chris Robin Society recently.”
»Wohin wollen Sie? Zu irgendeinem Verein, der Haftentlassenen hilft?«
'Where are you going, son? The Prisoners' Aid Society?'
»Wusstest du, dass es einen Christopher-Robin-Verein gibt?«
“Are you aware there's a Christopher Robin Society?”
noun
Diese Ehe wird die Familien vereinen und dem Reich Frieden bringen.
This union will join the families and bring peace to the Empire.
Den Sohn aus einer solchen Verbindung konnte er benutzen, um das Hügelland und den Wald zu vereinen.
A son of such a union could be used to unite Hillsdown and the Forest.
Ich lebe einfach nur allein. Und ich gehöre keiner Kirche oder keinem Verein an oder sonst etwas. Das ist alles.
I just live alone—and I don’t belong to a church or a union or anything. That’s all.
Unsere Kampagne hatte ein Verein namens Unite Here organisiert. Unite Here!
We were with an organizing union called Unite Here. Unite Here!
In der Elsasser Straße ist ein Konfektionsgeschäft, und in dem Verein sind ein paar Schneider, die können Sachen gut unterbringen.
There’s a tailor’s on Elsasser Strasse, and the union has a couple of tailors who are good for fencing goods like that.
Lewis und Murray setzten sich zum Ziel, den Bann zu brechen und zum ersten Mal die Arbeiterschaft dieses riesigen Industriezweigs unter dem Dach einer Gewerkschaft zu vereinen.
Lewis and Murray’s aim was to achieve what no one had ever succeeded in doing: finally bring the workers of this giant industry under a union.
Sophie wird jenes Wort sagen, das den Höhepunkt der Zeremonie bedeutet, das ihre und seine Salbung besiegelt, ihre Vorherrschaft, ihre Vereinigung – und für die Menge zugleich jene Proklamation bedeutet, die zu hören sie gekommen ist, die sie verwandeln, vereinen und erlösen wird, die alles erlöst.
Sophie's going to say the word that will complete the ceremony, bring about its climax, sealing his and her anointment, their ascendancy and union--and that will, at the same time, deliver to the crowd the proclamation that they've come to hear, transforming, unifying and redeeming them, redeeming everything.
Die Distanz zwischen Teresa und ihren Freundinnen in der Außenwelt schien jetzt eben unendlich groß zu sein; sie würde aber akademisch werden, wenn das taniwha seine gierige endgültige Reife erlangte und alle ihre Atome sich in einer jähen, intimen und topologischen Union vereinen würden.
The distance between Teresa and her friends in the outer world seemed infinite right now, but would become academic once the taniwha reached its ravenous, final maturity, when all their atoms would rendezvous in a sudden, intimate, topological union.
Der Vorsitzende des Vereins hat mich gebeten, meinen Mitgliedsantrag erneut zu stellen.
The president of the social club has asked me to resubmit my request for admission.
Ich rief zurück und erwischte den alten Gangster in seinem Verein, den er als Hauptquartier benutzt.
I called the old gangster back at the social club he uses for headquarters.
Max und ich beobachteten, wie sie hoch zur dunkel verglasten Front des Vereins liefen.
Max and I watched them walk up to the dark-glass front of the social club.
Ich kann zum Beispiel nicht einfach so ins Restaurant gehen. Ich kann mir keine Filme im Kino ansehen oder irgendeinem Verein beitreten.
I can’t go out for a meal, I can’t see a motion picture or join a social club.
Max und ich beobachteten ein paar Wochen lang ihren Verein an der King Street, bis wir sahen, wie sie es machten.
Max and I watched the social club on King Street for a few weeks until we saw how they did it.
Agenten des Bureau drangen in politische Versammlungen, Privathäuser, Vereine, Tanzlokale und Kneipen in ganz Amerika ein.
The Bureau broke into political meetings, private homes, social clubs, dance halls, restaurants, and saloons across America.
Der Verein hatte seit fünf Minuten zur Nachmittagssitzung geöffnet, die für drei Uhr festgelegt worden war, und schon wimmelte es im Salon von Menschen.
Five minutes after the social club opened for the afternoon, as scheduled, at three o’clock, the salon was already mobbed.
Das bedeutete nichts anderes, als dass es keine Gottesdienste, keinen Unterricht in den Schulen und keinen Markt auf der Piazza geben würde. Und auch der Verein würde nicht wieder aufmachen können.
Which meant, in plain language, that there would be no Masses, no classes at school, no markets in the square, and that even the Honor and Family Social Club would have to remain closed.
Es gibt gewisse Verbindungen zu einem Syndikat oder Verein, der seit fünfzehn Jahren politisch aktiv ist, den Aristos, die wiederum Verbindungen zu den Neo-Föderalisten haben.
"There's some connection with a syndic or social club that's been politically active in the past fifteen years, the Aristos, and they in turn have connections with the New Federalists.
Ich vermute, dass darin ein Teil der anfänglichen Anziehungskraft der Wharton-Clique bestanden hatte – es war die erste Gruppe außerhalb eines Arbeitsumfelds, zu der ich gehört hatte. Ich hatte keine Kirchengemeinde, keinen Verein, keine Studentenverbindung.
I suppose that was part of the initial allure of the Wharton clan—it was the first group outside of a work environment that I had belonged to. I had no church. No social club.
noun
Die technischen Kenntnisse werden in der Hauptstadt von einem Verein weitergegeben, der sich die Koerzierer-Gilde nennt.
The technology of it is handled down in the capital city by some outfit called the Coercer Guild.
Das erstere hatte, für einen Abkömmling der kolonialen Herrenkaste, den Glanz der Gotteslästerung und die Erregtheit von politischem Protest, während letzteres nach einer höchst alltäglichen Affäre schmeckte. Es war kein Wunder, daß die Sklavinnen Brasiliens ihre Hüften in den Glockenröcken geschwenkt und ihre gefransten Sonnenschirmchen gewirbelt und Generationen von Mulatten in die Welt gesetzt hatten wie ein Verein von alten Profis.
The former, to a descendant of the masters of colonial Brazil, had the exaltation of blasphemy, the excitement of a political defiance; the latter transaction savored of mundane business. No wonder Brazil’s slave women had swung their hips in their bell-shaped skirts, and twirled their fringed parasols, and borne their generations of mulattos like a guild of seasoned experts.
noun
Du bist das Superhirn in diesem Verein.
You're the brains of this outfit.
Der ganze Verein ist mit Ratten durchseucht.
Their own outfit is lousy with rats.
Jeder weiß, daß diese kleinen Vereine für jeden zu haben sind.
Everybody knows these small outfits are up for grabs.
Was für ein Verein ist das, die Gemeinsame Europäische Armee?
What kind of outfit is that, the European Common Army?
»Ich weiß nicht, ob ich für so einen Verein arbeiten könnte.«
“I don’t know if I could work for that kind of outfit.”
Er hat bereits vor fünf Jahren in diesem Verein mitgemischt.
He was part of this outfit five years ago.
Sind Sie immer noch bei dem gleichen Verein?« »All Souls?
You still with that same outfit?” “All Souls?
»Vielleicht ist mein Verein verrückt genug«, sagte er.
‘Maybe my outfit’s mad enough,’ he said.
In diesem Verein hier ist die Sicherheit wichtiger als eine korrekte Diagnose.
Security is more important than a correct diagnosis in this outfit.
Jeder Verein in der Stadt wirbt heute Rekruten an;
Every live outfit in town is signing them up today;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test