Similar context phrases
Translation examples
verb
Wenn jemand diese Balance nicht will, muß er einen neuen Faktor einbringen – mich –, um den Karren umzukippen.
So if you don’t want that balance, introduce a random factor—me—to upset the apple cart. “Aye,”
Es war nur eine Stimme.« Ihre eigene Stimme drohte hysterisch umzukippen. »Du klingst aufgeregt. Was hat diese Stimme gesagt?« »Ich — ich konnte nichts verstehen.« Sie brachte es nicht fertig, ihm davon zu erzählen.
Her own voice was near hysteria. “You sound upset. What did whoever called you say?” “I… I couldn’t make out the words.” She couldn’t tell him.
verb
Die Leiter war an die Holzbohlen geschraubt, unmöglich, sie umzukippen!
The ladder was bolted to the wooden planks, so it was impossible to tip over.
Er rang nach Luft, obwohl er nichts weiter getan hatte, als einen Sessel umzukippen.
He was trying to catch his breath, though all he’d done was tip over a chair.
Anders machte eine abwehrende Geste und stieß dabei seine Tasse so an, dass sie sich einmal um sich selbst drehte, ohne umzukippen.
Anders made a dismissive gesture and caught his own cup, which wobbled but didn't tip over.
Für einen Moment ließ sich dadurch die Unruhe verdrängen, die inzwischen in eine unbekannte, besorgte Angst umzukippen drohte.
It momentarily distracted her from the sense of disquiet that was about to tip over into unfamiliar and distressing anxiety.
Sam hatte ihre Lanze weggelegt, damit sie sich mit beiden Händen am Rand des Wagens festklammern konnte, der auf einem Rad rollte und jeden Moment umzukippen drohte.
Sam had put down her spear so she could cling with both hands to the side of the chariot, which was up on one wheel and seemed about to tip over at any moment.
Da er versuchte, nicht umzukippen, bückte er sich mit einer so übertriebenen Verrenkung nach der Schachtel, daß es aussah wie ehedem der Kratzfuß eines französischen Stutzers, der galant das Taschentuch einer Dame vom Boden aufhob.
Since he was trying not to tip over, he picked up the book painfully with the sort of graceful bow a French dandy might execute as he swept a lady's handkerchief from the ground.
verb
Sie schaffte es, den Kühlschrank umzukippen.
It managed to tip the refrigerator.
Und ich sah, dass hier eine Gesell­schaft kurz davor war umzukippen.
And I saw that this was a society at a tipping point.
Ich habe keine Piercings, bin noch nie aus einem Flugzeug gesprungen und habe noch nie versucht, eine Kuh umzukippen.
I haven’t had a body piercing or jumped out of a plane or tried to tip a cow.
Sie war zu sehr damit beschäftigt, nicht umzukippen.
She was busy trying not to fall over.
»Ich hatte nicht genug Energie, um umzukippen«, sagte ich.
“I didn't have the energy to fall over,” I said.
Ich musste mich an der Kante von Pavels Nähtisch festhalten, um nicht umzukippen.
I had to hold onto Pavel’s sewing table to stop myself from falling over.
»Oder auf halbem Rückweg.« Jame ging in die Hocke, um eine der Blussaschilfpflanzen aufzurichten, die umzukippen drohte.
"Or halfway back." Jame squatted down to straighten a blussa reed that was trying to fall over.
Der Tisch bewahrte ihn davor, völlig umzukippen, und ich packte seinen anderen Arm und hielt ihn im Gleichgewicht.
The table saved him from completely falling over, and I caught his other arm, balancing him.
Als Nate nichts ahnend in ihre Richtung lächelte, kniffen alle Mädels gleichzeitig die Augen zu, um nicht ohnmächtig umzukippen.
Nate flashed them an oblivious grin, and the girls simultaneously closed their eyes to keep from falling over backward.
Ihre Beine fühlten sich plötzlich an wie zwei dünne Zweige. Sie musste sich an der Wand festhalten, um nicht umzukippen.
Her legs suddenly felt like two little twigs, and she had to hold herself up on the wall so she wouldn’t fall over.
Ihre Arme waren vor Müdigkeit so schwer, dass sie sie nicht mehr heben konnte, und sie hatte Mühe, sich auf den Beinen zu halten und nicht umzukippen.
Her arms were so tired she couldn’t lift them, and her legs were so tired it was all she could do to stand without falling over.
«Ich hatte es nicht vor, aber dann machte die Zuckerwatte Anstalten umzukippen, also bin ich hin, um ihr zu helfen, und das Ende vom Lied war, dass ich die Hälfte aß.» «Süß», sagte ich.
"I hadn't planned to, but then the cotton candy started to fall over, so I went to help her and ended up eating half of it myself." "That's sweet,"
Er konnte unterm Gehen keine anderen Bewegungen machen, konnte seinen Schemel nicht auf Armeslänge hinaushalten, konnte nicht auf einem Bein stehen, ohne seitlich umzukippen.
He could not move out of a walk, he could not hold his stool out at arm’s length, he could not stand on one leg without falling over.
verb
Sie versuchten, es mit ihren Rudern aufzuhalten und umzukippen.
They were trying to fend it off with their oars, and to overturn it.
das Eis bekam Sprünge, große Platten begannen umzukippen.
the ice cracked, and great sheets started to overturn.
Es war auf jeden Fall nicht hart und dick genug, das Glas aufzuhalten oder umzukippen.
It wasn't solid enough to stop the glass or overturn it.
Er fühlte, dass das Gefährt im Begriff war, umzukippen und sprang ab.
He felt the vehicle was close to overturning and he jumped off.
er war drei Meter entfernt und gerade damit beschäftigt, noch einen Tisch umzukippen und ein Streichholz anzureißen, das er auf den Boden fallen ließ.
he was ten feet away, overturning another table and striking a match, dropping it on the floor.
Sie zogen an meinen goldenen Beinen und versuchten mich umzukippen und bedrängten mich von allen Seiten, aber ich stand sicher und wollte nicht fallen.
They pulled at my golden legs, trying to overturn me, pressing in from all sides, but I stood firm and would not fall.
Ein einziger schmaler Hercule Poirot – oder einer der Star Trek-Romane, die Gerald las und dann wie benutzte Servietten wegwarf – würde durch den Winkel nicht auf dem Regal zu sehen sein, aber mehr als ausreichen, das Wasserglas aufzuhalten oder umzukippen.
A single skinny Hercule Poirot — or one of the Star Trek novels Gerald read and then dropped like used napkins — wouldn't show above the angle of the shelf, but it would be more than enough to stop or overturn the water-glass.
Er sandte ihr ein Bild: Abra, die ihr außergewöhnliches Shining – das, so unglaublich es war, immer noch nicht seinen Höhepunkt erreicht hatte – dazu benutzte, ausrangierte Kühlschränke umzukippen, erloschene Fernseher explodieren zu lassen und Waschmaschinen durch die Gegend zu schleudern, dass ein Schwarm Möwen erschrocken aufflog.
He sent her a picture: Abra using her extraordinary talents—they had still not peaked, incredible but true—to overturn discarded refrigerators, explode dead TV sets, throw washing machines. Seagulls flew up in startled packs. Now she didn’t goggle;
verb
»Nach der Kurve da sehen wir sie vielleicht unten in der Senke.« Ree versuchte, Neds Po mit einer sauberen Ecke der dreckigen Windel abzuwischen, während sie im Pick-up, der in jeder Kurve umzukippen drohte, umhergeschleudert wurde.
“Get around this bend’n maybe we’ll see him ahead down in the bottoms.” Ree was trying to wipe Ned’s butt with a blank section of the dirty diaper while jolting about in darkness inside a speeding truck that leaned toward tilt on the curves.
Ich gab dem Polsterhocker einen Schubs, aber statt umzukippen, rutschte er einfach nur über den Teppich.
I gave it a push, but it slid across the carpet instead of turning over.
Er machte es auch mit diesen, ohne umzukippen oder Blut zu spucken.
He did those as well, again without keeling over or spitting blood.
Was glauben Sie, wie lange Sie das durchhalten können, ohne umzukippen?
How long do you think you can last before you keel over?
Das Überwachungsgerät an seinem Handgelenk würde ihn schon informieren, wenn er kurz davor stünde umzukippen – wenn ihm nicht ohnehin vorher die Knie wegknickten.
The monitor on his wrist would let him know if he was about to keel over — if his knees didn't buckle under first.
Ich dachte, wie traurig es wäre, so weit gekommen zu sein, es mit so vielen Göttern, Riesen und Ungeheuern aufgenommen zu haben, nur um dann umzukippen und mitten im Nirgendwo zu erfrieren. Ich klammerte mich an Alex.
I thought how sad it would be to come as far as we had, facing so many gods, giants, and monsters, only to keel over and freeze to death in the middle of nowhere. I clung to Alex.
verb
»Was soll das, einfach so umzukippen?« Jumpy bedrängte ihn: »Am besten kommst du jetzt mit mir ins Training;
‘What business have you got to pass out?’ Jumpy insisted: ‘You'd best come with me to my class;
»Oder wenn doch, wird es Ihnen gefallen, das verspreche ich.« Damit ließ er mich sitzen und steuerte die Bar an. Um nicht umzukippen oder ernsthaft darüber nachdenken zu müssen, was da soeben vorgefallen war, suchte ich den finsteren, höhlenartigen Raum nach Lily ab.
“Or, if I do, I promise you’ll enjoy it.” And he turned and walked toward the bar.  To keep from passing out or having to actually consider what had just transpired, I scanned the dark, cavernous room for Lily.
Jetzt schreib ich schon wie ein Mädchen Tagebuch. Ich komme grade von Grades Abschlussparty und hob Tequila bis zum Umkippen gesoffen. Aber statt umzukippen wie jeder normale Mensch, krieg ich hier die volle Panikattacke. Ich hab meinen Abschluss in der Tasche.
I can't believe I'm fucking writing in a journal like a fucking girl, but I'm drunk on tequila from Case's graduation party and instead of passing out like a normal person, I'm fucking freaking out. We just graduated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test