Translation examples
noun
Das ist keine Tapferkeit;
That is not bravery;
So viel für Tapferkeit.
So much for bravery.
Seine Tapferkeit ist legendär!
His bravery is legendary!
Ihre Tapferkeit war beeindruckend.
Her bravery was magnificent.
Nichts als Narben und Tapferkeit.
Bruises and scars and bravery.
Ihre Tapferkeit wurde belohnt.
That bravery was rewarded.
Solch dumme Tapferkeit!
Such foolish bravery!
   Ihre Tapferkeit beschämte mich.
Her bravery shamed me.
Und eure Tapferkeit wird unsterblich werden.
And your bravery will become immortal.
noun
Für hervorragende Tapferkeit, die weit über…
For valor above and beyond the…
Der bessere Teil der Tapferkeit und all das.
The better part of valor and all that.
»Und Diskretion ist der bessere Teil der Tapferkeit
“And discretion is the better part of valor.”
Ich hebe mir meine Tapferkeit für das Schlachtfeld auf, Weib.
I save my valor for the battlefield, woman.
Organisationen bewerteten Besonnenheit höher als Tapferkeit.
Organizations valued prudence over valor.
Aber auch von Mut, Aufrichtigkeit und Tapferkeit. Von Freundschaft. Und Liebe.
But they are also tales of courage, integrity and valor. Of friendship. And of love.
»Während der Abschlußzeremonie – für Tapferkeit auf einem von Rebellen besetzten Asteroiden.«
During the graduation ceremony – for valor on a Rebel–held asteroid.
Es war im Grunde nicht genug, um ihm seine Tapferkeit zu entgelten, aber es war ein Anfang.
It wasn’t really enough to repay his valor, but it was a start.
»Euer Mut, eure Tapferkeit, ehren uns alle«, sagte er.
“Your courage, your valor, honors us all,” he said.
Nur sehr wenige konnten von ihrer Tapferkeit und ihrem Ruhm profitieren.
Only a very few were able to profit from their valor and their fame.
noun
Wir bewundern Tapferkeit.
We admire courage.
Von Angst und Tapferkeit.
Courage through fear.
Dazu gehörte eine gewisse Tapferkeit.
This was courage of a kind.
Sie tat es mit Tapferkeit.
She did so with courage.
Wo blieben da Ehre und Tapferkeit?
Where's the honor and courage in that?”
Das nennen die Atheisten Tapferkeit?
“Is that what atheists call courage?”
An der Tapferkeit der Engländer kann kein Zweifel bestehen.
There is no question as to the courage of the English.
Ist keine Tapferkeit, nein, Selbstmord ist’s.
Is not good courage, rather suicide.
noun
Sie kennen Daizos Tapferkeit.
“You know Daizo’s prowess.
Doch jetzt kommt die wahre Prüfung ihrer Tapferkeit.
But a true test of their prowess is coming up.
Wir werden ihre große Tapferkeit sehen.« Er grinste bösartig.
We will see their great prowess.
»Deiner Tapferkeit auf diesem Gebiet hast du dich bereits gerühmt.«
'You've already boasted of your prowess there.'
Ich bezweifle Kargaths Loyalität nicht – oder die Tapferkeit seiner Krieger.
"I do not doubt Kargath's loyalty, or the prowess of his warriors.
und dabei handelte es sich um Ritter, die man aufgrund ihrer Kraft und Tapferkeit ausgewählt hatte.
and they were picked knights of great strength and prowess.
Ungeachtet seiner Tapferkeit war die Ernennung des Lyseni überaus unpopulär.
His prowess notwithstanding, however, the Lyseni’s appointment was deeply unpopular.
Man erzählte sich Geschichten von seiner Tapferkeit im Kampf und andere Legenden über seine Heldentaten.
stories would be told of his battle prowess and other legends of his feats.
Sie rühmen die Tapferkeit eines Kriegers und berichten, wie viele Männer er getötet hat.
They boast of a warrior’s prowess and they record how many men he killed.
Alle drei waren Dänen, und alle waren gut gekleidet und trugen Armringe, um ihre Tapferkeit zu zeigen.
All of them were dressed well and had arm rings to show their prowess.
Welche Tapferkeit! Welch ein Dummkopf!
                         "Ah, gallantry! What a fool!
Major Vaughn räumte alle Tapferkeit ein.
Major Vaughn allowed all of the gallantry.
Keine Spur von Ritterlichkeit, Höflichkeit oder Tapferkeit.
No chivalry there, little gallantry and less courtesy.
Wir alle rückten mit bemerkenswerter Tapferkeit auf die Halbmondschanze vor.
All of us advanced upon the demilune with conspicuous gallantry.
Für hervorragende Tapferkeit, hatte in seiner Belobigung gestanden, und großen Pflichteifer.
Conspicuous gallantry, the citation had read, and devotion to duty.
sie akzeptierten anstößige Notwendigkeiten mit derselben Tapferkeit wie eine menschliche Krankenschwester.
they accepted offensive necessities with the same gallantry as a human nurse.
Sowohl Frankreich als auch die Vereinigten Staaten hatten ihn für seine Tapferkeit ausgezeichnet.
Both France and the United States had decorated him for gallantry.
»Einiges davon könnte schon wahr sein«, sagte Stormont mit verstockter Tapferkeit.
‘Some of it may be true,’ said Stormont with a kind of stubborn gallantry.
»Für hervorragende Tapferkeit und Unerschrockenheit während des Einsatzes gegen einen Feind der Vereinigten Staaten.«
“For conspicuous gallantry and intrepidity in action against an enemy of the United States.”
In Adam stieg warme Bewunderung auf für Lizas unbeirrbare Tapferkeit.
Adam began to feel a warm admiration for her iron gallantry.
noun
Wenn er die Tapferkeit seiner Seele zum Himmel hinauf schreit.
When he shouts to the sky the greatness of his bold spirit.
Verblüfft von ihrer eigenen Tapferkeit traf Sylvie eine Entscheidung.
Startled with her own boldness, Sylvie made her decision.
Er muß jetzt Tapferkeit zeigen, damit die so jäh wieder zur Einheimischen erwachte Frau vor ihm Respekt hat.
He has to put up a bold front to keep the respect of the woman, who has abruptly reawakened into an Austrian.
Er und seine Truppen sind im Tal des Ystrad eingeschlossen, und sie können – trotz aller Tapferkeit – ihren Weg nicht weiter nach Norden erzwingen, bevor der Winter zu Ende ist.
He can not, for all his boldness, force his way farther northward before the end of winter.
Unser Hauswesen, das im Stil der alten Feudalherren ge-führt wurde, die den Handel verachteten und von ihren Mannen nur Kühnheit und Tapferkeit verlangten, war angefüllt mit Schätzen, die in zahllosen Scharmützeln er-beutet worden waren - alte silberne und goldene Kandelaber und Wandleuchter, schwere hölzerne Truhen mit Verzierungen im byzantinischen Stil, dann die üblichen flämischen Wandbehänge und zentnerweise Spitzen-stoffe und Bettvorhänge, sämtlich von Hand mit Gold-borten und Juwelen besetzt, und alles, was es an begeh-renswertem Putz sonst gab.
Our household, being of the old feudal style, scorning trade and requiring of its men that they be bold and brave, was full of treasure acquired through wars without count or record—that is, old silver and gold candelabra and sconces, heavy chests of wood with Byzantine designs encrusted on them, the usual Flemish tapestries, and tons of lace, and bed hangings hand-trimmed with gilt and gems, and all of the most desirable finery.
Aber das hatte nichts mit Tapferkeit zu tun.
'But this wasn't brave.
Euer Versuch zeugt von Tapferkeit.
            “You were brave to make the attempt.
Er bewies Tapferkeit, Hans.
It was a very brave thing to do, Hans.
Michelle hatte ihre Tapferkeit bewundern müssen.
She seemed brave to Michelle.
Das ist eine Art von Tapferkeit, Laney.
Now that's one kind of ‘brave,’ Laney.
Es ist Tapferkeit, sich einem solchen Feuer zu stellen, hochverehrte Älteste.
It is a brave thing to confront such a fire, Honorable Elders.
Sie hat ihn zwar verloren, aber das tut ihrer Tapferkeit keinen Abbruch.
She lost, but she was no less brave for that.” The sedative had worn off.
»Eines sei dir noch beschieden, nur Tapferkeit bringt dir den Frieden.«
“You must be brave to find the peace that you crave.”
immerhin traute ich mir soviel Tapferkeit zu, vorwärts zu gehen.
I thought myself brave enough to go on ahead.
Veldan bewunderte, welche Tapferkeit Ailie nach außen zeigte.
Nevertheless, Veldan admired the brave front that Ailie was putting on.
noun
Für Tapferkeit über den Ruf der Pflicht hinaus.
For valour beyond the call of duty.
›Dubois’ Tapferkeit kann man nur Respekt zollen.
“Dubois’s valour can only be admired.
seine Tapferkeit ist ebenso groß wie seine Reinheit.
his valour is matched by his purity.
Ihre Macht werde nicht in ihrer Zahl, sondern in ihrer Reinheit und Tapferkeit bestehen.
Their strength would not be in numbers, but in purity and valour.
»Eure Tapferkeit«, warf der Graf ein, »war jedoch vergebens.
‘Your valour,’ the count interrupted, ‘was in vain, however.
»Vorsicht ist der bessere Teil der Tapferkeit«, zitierte Dougal.
"The better part of valour is discretion," Dougal quoted.
Doch zweifle nicht an der Tapferkeit dieser Menschen, auch wenn sie nur gering an Zahl und ungebildet sind.
But do not doubt their valour, though they are few and unlearned.
Töten war Elend und Krieg war eine bestialische Verschwendung, aber Ruhm und Tapferkeit ...
Killing was misery and war was a bestial waste, but glory and valour...
Einem Mann von so weltbekannter Fertigkeit und Tapferkeit wie Monsieur de St.
To a man of the well-known skill and valour of Monsieur de St.
Es muss eine Be-lohnung für Tapferkeit und Treue geben, eine Strafe für Ge-meinheit und Verrat!
Valour and fidelity must rewarded, just as wickedness and treachery must be punished!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test