Translation for "streiterei" to english
Translation examples
Es gibt keine Streitereien.
There's no quarreling.
Hört mit dieser Streiterei auf.
“Don’t go on with this quarrel.
Das Problem waren ihre ständigen Streitereien.
The problem was that they quarreled a lot.
Das Schweigen, die Flüche, die Streitereien.
The silences, the blasphemies, the quarrels.
So gingen die Streitereien und Vergeltungsaktionen weiter.
So the quarrels and retaliations continued.
Wir haben keine Zeit für eure Streitereien!
“We don’t have time for your petty quarrels!
Aber worauf ich hinauswollte – diese Streiterei –
But what I've been getting at—this quarreling—"
Dies kann zu erstklassigen Streitereien führen.
This can lead to some first class quarrels.
Meinungsverschiedenheiten und Streitereien waren an der Tagesordnung gewesen.
Disagreements and quarrels had been of common occurrence.
Heftige Streitereien mit Vater um Geld.
Fierce quarrels with father about money.
„Das ist jetzt nicht der richtige Moment für eure Streitereien.“ Streitereien!, dachte Edme.
“This is no time for squabbling.” Squabbling! Edme thought.
»Keine Streitereien, keine schwesterlichen Eifersüchteleien?«
“No squabbles, no sibling rivalry?”
Raufereien und Streitereien waren an der Tagesordnung;
Fights and squabbles were commonplace;
»Das ist mehr als eine Streiterei, begreifst du das nicht?«
“This is more than a squabble, can’t you see that?”
Alle Kriege sind in Wirklichkeit Streitereien um Geld.
All wars are in reality money squabbles.
Ich dachte, Wissenschaftler ständen über solchen Streitereien.
I thought scientists rose above mere squabbling.
Schon bald folgten Enttäuschungen und interne Streitereien.
Disappointment and internecine squabbling followed quickly.
Diese Wölfin beschuldigt mich, ein Wendepelz zu sein, und er nennt das Streitereien!
This wolf accuses me of being a turnpelt and he calls it squabbling!
Die Streitereien zwischen den beiden Sekten sind mir einerlei, Priester.
I care nothing for the squabbles between the two sects, priest.
Ich wünsche mir, dass wir alle unsere ewigen Streitereien beilegen würden.
«I'd like to make us all stop squabbling for just one day.
noun
»Ich kenne diese Streitereien zwischen ihnen.«
‘They argue like this sometimes.’
Verschwendet sie nicht mit Streitereien.
Let’s not waste it arguing.”
Eure Streiterei hat euch abgelenkt.
Your arguing distracted you.
Jetzt ist wirklich nicht der Zeitpunkt für Streitereien.
This isn’t a good time to be arguing.”
Ich habe nicht vor, meine Zeit mit Streitereien zu vergeuden.« »Nein!
I'm not going to waste time arguing with you." "No!
»Und diese unterschwellige Aggression ist also schuld an eurer ewigen Streiterei
And this underlying tension makes you argue?
»Also, wenn ich euch dreien damit die Streiterei erspare, dann gehe ich zuerst.«
“I’ll go first, if it’ll save you three arguing.”
Das ist nicht anders als die Streiterei darüber, wer Shakespeares Stücke verfasst hat.
It’s like arguing about who wrote Shakespeare.
»Jacen steht über diesen Streitereien.« Kyp seufzte. »Wie lange noch?«
“Jacen is above all this arguing.” Kyp sighed. “How long?”
Jetzt verbrachten sie die meiste gemeinsame Zeit mit Streitereien über Geld.
Now they spent most of their time together arguing about money.
noun
Was war das nur mit den Jungs und ihren Streitereien?
What was it with boys and their fights?
»Bereite dich auf Streitereien vor.«
“Get ready to fight.”
Keine Streitereien, nichts Außergewöhnliches;
No fights, nothing untoward;
Ich bin diese Streitereien leid.
I’m sick of fighting about it.
Die Streitereien vermisse ich nicht.
I don’t miss the fights.”
Der Mann gerät in Streitereien und verliert.
This man gets in fights and loses.
Ich halte diese Streitereien zwischen uns nicht mehr aus.
I can’t stand this here fighting between us.
Es gab keine Streitereien, keinen Zank um die Senderwahl.
No arguments. No fights to change the radio station.
noun
Das kann zu Auseinandersetzungen und Streitereien führen.
It could cause rows, arguments.
Ich erinnere mich nur an endlose Streitereien.
What I remember are endless petty rows.
Jedes Mal endete alles in Streitereien über das Datum.
Everything ended up in a row over dates.
Keine anderen Partner, keine Ex-Freunde, kein Ärger auf der Arbeit, keine Schulden, keine Feinde, keine Streitereien.
No other partners, no ex-boyfriends, no trouble at work, no debts, no enemies, no rows.
Sie muss noch für eine Schwedischarbeit lernen und will es nicht inmitten einer Streiterei zu Hause machen müssen.
She has a Swedish test to mug up for, and she doesn’t want to try to work in the middle of a row at home.
Kühle Diskussionen, hitzige Streitereien, edler Verzicht, ein fröhliches »Tschüs also, bis dann« - alles war schon dagewesen.
Cool discussions, rows, pseudo-noble renunciations, cheerful let's-call-it-a-day farewells.
»Bitte. Du musst irgendetwas unternehmen … diese furchtbaren Streitereien … andauernd schreien sie sich an …«, schluchzt er in die Leitung.
“Please. You must do something…these terrible rows…shouting all the time…” he sobs down the telephone.
»Es kam zu Streitereien, und die entwickelten sich zu einem richtigen Drama zwischen den beiden. Reidun und Engelsviken.« Er seufzte verzweifelt.
‘It all culminated in a row, and this led to quite a drama between the two of them, Reidun and Engelsviken.’ He sighed in despair.
Liams ständige Streitereien mit Bodicote sind doch im ganzen Dorf bekannt gewesen, weshalb Liam den perfekten Sündenbock abgab.
Liam's continual rows with Bodicote must have been well-known, making him a near-perfect fallguy. But it was as you say.
set-to
noun
Erst jetzt, ärgerlich, weil er wertvolle Minuten mit sinnlosen Streitereien vergeudet hatte, ging Fandorin an die Arbeit.
And only then, bitterly repenting that he had wasted several precious minutes on pointless wrangling, did Fandorin set to work.
Vielleicht waren wir nicht immer Freunde, aber jetzt sind wir Männer und Laranzu’in, fähig, kindische Streitereien beiseite zu lassen.
We may not have al¬ways been friends, but we are now men and laranzu’in, capable of setting aside childish disputes.
Ich wollte ihn auch nicht bei mir haben, aber die Sonne war fast vollständig untergegangen, und die Nacht legte sich langsam über uns. Für Streitereien blieb keine Zeit.
I really didn’t want him with me either but the sun had almost completely set and night was slowly closing in around us, there wasn’t time for arguments.
Doch sage ich dir dieses: Hauptmann Jarriel kann nicht bewirken, dass die eifersüchtigen Generäle der rivalisierenden Fraktionen von ihren kleinlichen Streitereien ablassen.
But this I say unto you: Captain Jarriel cannot command the jealous generals of rival factions to set aside their pettishness.
Lange nachdem sich die Autos wieder in Bewegung gesetzt und die Staus sich aufgelöst hatten, der Strom der Neugierigen versiegt war und auch die letzten Streitereien darüber, wer wessen Scheinwerfer angestellt hatte, sich beruhigt hatten, erschien endlich die Polizei von Lumpkinton auf der Bildfläche.
Long after the traffic had been set in motion and dispersed, the invasion of trespassers quelled, and the last tussle over who turned on whose headlights quieted down, a Lumpkinton police car had at last appeared.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test