Translation for "stoßen an" to english
Translation examples
verb
Stoß dich doch mit den Zehen ab!
Hit with your toes!
Sie hatte ihm den Stoß gegeben.
She’d been what hit him.
»Nicht. Sie stoßen sich den Kopf.«
‘Don’t. You’ll hit your head.’
Stoße daran und dann spring drüber, Champion!
Hit it and then climb it, champ.
Mit einem weichen Stoß landeten sie auf dem Grund.
They hit the bottom with a soft thump, Mrs.
Stoß zu, Eyck!«, schrie Yarpen.
Hit him, Eyck!’ Yarpen yelled.
Ich rufe dich an, wenn ich auf irgendwas stoße.
I'll call you if I get any hits."
David bekam einen harten Stoß in den Rücken.
David was hit in the back, hard.
Es war, als würde man auf eine Wand aus solider Machtenergie stoßen.
It was like hitting a wall of solid Force energy.
»Hoffen wir nur, dass wir nicht auf Fels stoßen
“Just hope we don’t hit rock.”
Sie stoßen gegen eine Mauer.
"You’re bumping against a wall.
Noch ein Schritt, und er würde gegen sie stoßen.
Another step and he'd bump into her.
Unverhofft auf Burton zu stoßen.
Bumping into Burton unexpectedly like this.
Was passiert, wenn sie gegen das Schiff stoßen?
What happens if they bump the boat?
Jeder Stoß, jede Kurve ist ein Albtraum.
Every bump and turn a nightmare.
Vanessa stöhnte bei jedem Stoß.
Vanessa groaned with every bump.
sie stoßen mit der Stirn zusammen und flüstern.
they bump foreheads, whisper.
Wie ich mich denn am Spind so stoßen kann.
How could I bump into the cupboard like that.
Bei jedem Stoß knirscht es ein bisschen.
It kind of grinds together a little on a bump.
Ich spürte einen widerlichen Stoß, dann noch einen.
I felt a sickening bump, then another.
Wir sind nahe der Grenze, Mister Sharkey, und werden bald auf den Kinder-Kreuzzug stoßen.
We’re close to the border, Mr Sharkey. The Children’s Crusade is almost here.
Zielstrebig ging sie mit ausgestreckten Armen in den Nebel hinein und hoffte, auf seine Barrieren zu stoßen.
She strode determinedly into the mist, hand outstretched, hoping to find the border of his barriers.
Wer bereit ist, mir zu folgen und mit mir über die Grenze zu gehen, um zu Abdul-el-Kebir zu stoßen, der soll es jetzt sagen!
Whoever wants to, can follow me across the border to join up with Abdul-el-Kebir.
Mit den offenen Grenzen, die wir heute haben, stoßen wir leider immer wieder auf gewisse Personen, die Aufenthaltsgenehmigungen bräuchten, aber keine besitzen.
I’m afraid that these days with open borders we find certain ones who should have visas and do not.
Wieder einmal stoße ich auf seine Definition von Liebe: Dass zwei Einsamkeiten einander schützen, grenzen und grüßen.
Once again I come upon his famous definition of love: two solitudes that protect and border and greet each other.
Wir schießen durch Borders durch, und als wir zur Tür kommen, halt ich es nicht mehr aus, stoße sie auf und fang an zu rennen.
We tear through Borders, and by the time we get to the doors I can’t bear it so I push them open and break into a run.
»Die Deutschen stoßen gegen den schwächsten Abschnitt der französischen Verteidigungslinie vor, den Nordteil der belgisch-französischen Grenze.« Sein Finger bewegte sich die Seite hinunter.
‘The Germans are thrusting at the softest part of the French defences, the northern section of the border with Belgium.’ His finger moved down the page.
Glücklicherweise schaffen wir es bis zur Grenze, ohne auf eine weitere Patrouille zu stoßen, und finden eine rostige Metallleiter, die zum Sims für die Wachen hinaufführt, das auch leer ist.
Thankfully, we make it to the border wall without encountering any patrols, and locate a rusty metal stairwell that leads up to the guards’ walkway, which is also empty;
Um nicht direkt auf die an der Grenze aufmarschierten französischen Streitkräfte zu stoßen, sollte das kaiserliche Heer sie umgehen, um über Belgien ungehindert in Frankreich einzumarschieren.
The large French forces, poised to attack, lay south of the Belgian border. The German army had no wish to go up against them. But if the German army crossed Belgium, it could walk straight into France unhindered.
Sie wanderten eine weitere Woche an der Küste entlang, kartierten die Landschaft und waren ganz sicher, an irgendeinem Punkt auf die Grenze zu stoßen, in welcher Form sie sich auch zeigen mochte – irgendetwas, das sie am Weitergehen hinderte.
They wandered up the coast for an entire week, mapping the landscape and fully expecting at some point to encounter the border, whatever form it might take—some obstacle that barred their progress.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test