Translation examples
verb
Und stelle fest, wer er ist.
And find out who he is.
Ich stelle fest, ich bin nicht überrascht.
I find that I am not surprised.
Und ich stelle fest, daß sie mir nicht gehorcht hat.
And I find that she disobeyed me.
Sie stellen fest, daß die Lasser dieses Wissen nicht haben.
They find that the Leavers do not have this knowledge.
Stell fest, woraus es besteht.
Find out what it's made of.
Stell fest, wo er wohnt … hier im Ansonia.
Find out where he lives . in the Ansonia.
Stelle fest, wie lange sie geöffnet haben.
Find out how late it’s open.”
Ich stelle fest, dass sie mir fehlt.
I find I have been missing her.
»Ich stelle fest, daß ich dich mag«, sagte er.
"I find myself liking you," he said.
Wenn Sie ein wenig warten, gehe ich zurück und stelle fest, wann die Emissionen begonnen haben… die Sensordaten sind ja noch vorhanden…
If you wait, I will backtrack and determine when the emissions began… I have the sensor data, you know…
Deshalb hielt sie inne, atmete tief durch und ging zurück, um sich neben den Schreibtisch der Sera zu stellen, fest entschlossen, sie auf sich aufmerksam zu machen.
So Catlin stopped, drew a large breath, and went back to stand beside sera's desk, doggedly determined that sera should notice.
Wenn ja, müssen die Daten gespeichert sein. Wir rufen sie ab, werten sie aus und stellen fest, ob der verseuchte Planet Azgola dabei ist.
If that works out, then we’ll have to store the data in our registers. Then under controlled conditions we’ll retrieve the data, reanalyse it and determine whether or not the infected planet Azgola is included.
Ich stelle fest, du weigerst dich, aus welchen Gründen auch immer, den dir anvertrauten Säugling Jean-Baptiste Grenouille weiter zu ernähren, und erstattest ihn hiermit seinem provisorischen Vormund, dem Kloster von Saint-Merri zurück.
I have determined that, for whatever reason, you refuse to nourish any longer the babe put under your care, Jean-Baptiste Grenouille, and are returning him herewith to his temporary guardian, the cloister of Saint-Merri.
verb
Ich stelle fest, ich bin tot.
I discover I am dead.
Andere Männer stellen fest, dass ein Vermögen allein nicht genügt.
Other males discover that fortune alone is enough.
Ich stürme aus dem Restaurant und stelle fest, dass es zu regnen begonnen hat.
I hurry out of the restaurant to discover it's started to rain.
Manche Menschen stellen fest, dass sie ein Talent für Musik oder Malerei besitzen.
Some people discover they have a talent for music or painting.
Ich taste über ihren Hinterkopf und stelle fest, dass es nicht ihr Blut ist.
I put my hand over the back of her head and discover the blood isn’t hers.
Ich komm eben nach Hause und stell fest, daß Sie nicht der einzige gewesen sind, der nach mir gesucht hat!
“I just got home and discovered that you ain’t been the only one looking for me!
Ich wende mich ab – und stelle fest, daß die Worte allein mich nicht weniger in ihren Bann ziehen.
I turn away from the screen—and soon discover that the words alone are equally distracting. ‘Down. Down. Up.
Wir fangen an, die musikalischen Vorlieben des jeweils anderen zu erforschen und stellen fest, dass wir alle ergebene Punkfans sind.
We begin exploring each other's musical tastes and discover that we are all devoted to punk.
Ich stelle fest, dass ich genau mit jenen Leuten reden möchte, die es nicht lassen können, während der Vorträge miteinander zu flüstern.
I discover that the people who can’t help whispering during lectures are the ones I want to talk to;
stattdessen komme ich heim und stelle fest, dass er die ganze Nacht auf war und an seinem jüngsten Projekt gewerkelt hat.
instead, I come home to discover that he’s been up all night toiling on his latest project.
verb
Ich stelle fest, dass mein Herz abermals hämmert.
I realize my heart is pounding again.
Fünftens: Ich sehe mich um und stelle fest, die Wohnung ist ein Chaos.
Step Five: look around and realize that the apartment is a mess.
Ich stelle fest, dass ich immer noch den schwarzen Umhang trage.
I realize I’m still wearing the black robe.
Überrascht berühre ich meine Wangen und stelle fest, dass sie nass sind.
Surprised, I touch my cheeks and realize they’re wet.
Ich geselle mich zu meinen Begleitern und stelle fest, dass sie alle genauso aufgeregt sind wie ich.
I approach the rest of the group and realize that they’re all as excited as I am.
Ich begegne ihrem strahlenden Blick und stelle fest, dass sie auch schauspielert.
Her eyes meet mine brightly and I realize she's acting, too.
Das Unbekannte! Wir stellen fest, daß sich zwischen dem dritten und vierten Planeten ein Asteroidengürtel befindet.
The unknown! We realize that an asteroid belt lies between the third and fourth planets;
Ich verputze auch das Brot und stelle fest, dass ich nicht mehr weiß, ob ich mittags etwas gegessen habe.
I polish off all the bread, too, and realize that I can't remember eating lunch.
»Wann habe ich das gesagt?« frage ich und stelle fest, dass ich tatsächlich kalte Füße habe.
“When did I say that?” I say, realizing in the same instant that my feet are indeed cold.
verb
Und stelle fest, warum der Kutscher nicht gehalten hat.
‘And find out why he didn’t stop.
Stell fest, wo wir beim Essen sitzen.
Find out where we’re sitting for the meal.”
Und stelle fest, ob unsere Passagiere noch heil sind.
And find out if our passengers are in one piece.
Stell fest, was er kopiert hat, Severin.
Find out which cases he took away with him, Severin.
Ich stelle fest, dass ich Fortschritte mache.
I find out that I am making progress.
Ich stelle fest, daß ich es nicht hätte tun sollen.
I find out I shouldn’t have looked.”
verb
Ich stelle fest, dass darin überhaupt keine Logik liegt.
I observe an absolute lack of logic here.
Nun, Ames, ich stelle fest, daß am Kieferwinkel von Mr. Douglas ein kleines Stück Pflaster klebt.
Now, I observe, Ames, that there is a small piece of plaster at the angle of Mr. Douglas’s jaw.
»Ich stelle fest, daß du weder Treadwell noch andere vom Personal in den Kreis deiner Verdächtigen einbeziehst, Claud«, bemerkte Caroline Amory spitz.
"I notice you don't include Tredwell or any of the other servants among your suspects, Claud," Caroline Amory observed tartly.
»Ich stelle fest, daß du noch ziemlich unreif bist. Man muß dich sorgfältig beobachten. Es ist schwierig einzuschätzen, wieso man dich für diese Mission bestimmt hat. Vielleicht bist du entbehrlich. Das paßt zum Grundprinzip meiner Aufgabe.«
I observe that you are quite immature and will require careful supervision.  It is difficult to compute why you were assigned this mission.  Perhaps you are expendable.  That fits the rationale of my task.
ich stelle fest, dass es sich, außer Herold und Hyatt, um ein Sextett handelt, das regelmäßig die langen Abende auf der famosen Terrasse verbringt, und zwar »mit einer Aussicht auf die Pinien und Zypressen, den Strand, das Meer, die untergehende Sonne; wenn der Mensch das Wesen ist, das die Schöpfung hervorgebracht hat, um betrachten und sich selbst bewundern zu können, dann ist dies der richtige Ort dafür und wir sind die dazu auserwählten Menschen« (sic!). Das halbe Dutzend besteht aus: Martin, Soblewski, Grass, den deutschen Autorinnen aus dem Vorjahr (Doris Guttmann und Gisela Fromm) sowie dem unvermeidlichen Russen Gusov.
In any case there is a lot of socializing with the hosts: I gather that there is a group of six, in addition to Hyatt and Herold, who generally spend the long evenings on that famous terrace ‘with views over the pine trees, the cypresses, the beach, the sea, the setting sun: if it is true that human beings are the creatures the Creator produced so that they could observe and admire one another, this is the right place and we are the chosen people’ (sic!). The half-dozen comprise: Martin, Soblewski, Grass, the German women writers from the previous year (Doris Guttmann and Gisela Fromm) and the inevitable Russian Gusov.
verb
»Wir hören ihre Kommunikationsverbindungen ab, beobachten die Aufräumarbeiten und die Sicherheitsmaßnahmen nach dem Überfall und stellen fest, wieviel Schaden wirklich angerichtet wurde. Solche Sachen.«
Listen to their communications traffic, watch their cleanup and postraid security adjustments, get an assessment of how much damage was actually done. That sort of thing.
verb
Die Sterne hingen an Ort und Stelle fest.
Stars locked in place.
Nur die endlos schrille Furcht hielt mich an Ort und Stelle fest.
The screaming fear was the only thing that locked me in place.
Schlagartig nagelte ein enormer Verkehrsstau jedermann an Ort und Stelle fest.
A tremendous air traffic snarl instantly locked everyone in place.
Er schob die Karte ins Bedienfeld und hielt den Lift mit offener Tür an Ort und Stelle fest.
He pushed the card into the control panel, then locked the lift in place with its doors open.
Dane drückte Cole herab, dass ihm die Luft aus den Lungen entwich, und nagelte ihn an Ort und Stelle fest.
Dane brought Cole’s body down beneath him, expelling the man’s breath and locking him into place.
Und als er sich noch immer nicht rührt, drehe ich den Knauf, stelle fest, dass die Tür abgeschlossen ist, und gehe dann den Gartenweg entlang. Rasch vergewissere ich mich, dass mich keiner der Nachbarn beobachtet, als ich durch das Seitentor schlüpfe und mich zur Rückseite des Hauses schleiche.
And when he still doesn't answer, I turn the handle, confirm that it's locked, then I head down the walk, making sure none of the neighbors are watching as I slip through the side gate and slink around back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test