Translation for "verhalten an" to english
Translation examples
Der Kampf war enttäuschend verhalten.
The fight was disappointingly restrained.
»Ich weiß deine verhaltene Zustimmung zu schätzen.«
“I appreciate your restrained approval.”
Und in den Blicken war eine verhaltene Erregung zu spüren.
You could sense a restrained excitement in their glances.
Keinerlei noch so verhaltene Zärtlichkeit unterlief ihm.
Not even the most restrained act of tenderness escaped him.
Alaire war aufgebracht über das Verhalten des Lakaien, aber er hielt sich zurück.
Alaire bristled at the attitude, but restrained himself.
Es gab verhaltenen Applaus und auch etliche Buhrufe.
There was some restrained applause, but also a few boos.
Nur verhalten gegen die Tür klopfen, warten, lauschen.
Knock on that door in a more restrained way, wait, listen.
Grandes wandte sich um und schaute mich mit verhaltenem Zorn an.
Grandes turned and looked at me, restraining his anger.
»Nicht gleich«, sagte er mit verhaltenem Lächeln. »In einer Woche.«
‘Not this very moment,’ he said with a restrained smile. ‘In a week’s time.’
Ansonsten verhalten sie sich so, wie sie sich verhalten würden, wenn sie real wären.
Otherwise they behave as they would behave if it were real.
Aber er hat sich so verhalten.
But that was how he behaved.
Wie verhält es sich?
How does it behave?
Dieses Gas verhält sich ganz genau so, wie sich ein ideales Gas verhalten sollte.
It’s behaving just the way that a perfect gas is supposed to behave.
So verhält man sich nicht.
That simply isn’t the way to behave.
Wie hat sie sich verhalten?
How did she behave?
Ob sie sich anders verhalten habe als sonst.
If she had behaved differently.
»›Nach meinem Verhalten‹?
'"After the way I behaved?"
Er hat sich anders verhalten.
He did behave otherwise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test