Translation examples
Kein Schwindel, sondern Klarheit.
Not dizziness, but clarity.
Keinen Schwindel, keine Erstickungsangst.
No dizziness or pain or fear.
Schwindel überkam sie.
Dizziness gripped her.
Das ist weit mehr als Schwindel.
This is beyond dizziness.
Ein kurzer Augenblick des Schwindels und …
A throb of dizziness and-
Die Kopfschmerzen und der Schwindel waren weg.
The headache and dizziness were gone.
Schwindel erfasste ihn.
Dizziness washed over him.
Der Schwindel ebbte ab.
The dizziness faded out.
Schwindel – Übelkeit – das würde nicht funktionieren.
Dizzy—sick—this wasn’t working.
Schwindel warf ihn gleich wieder um.
Dizziness slammed him down.
noun
Es hat mich der Schwindel gepackt.
I was seized by vertigo.
Schwindel überfiel ihn.
Vertigo overcame him.
Und dazu kam jetzt einsetzender Schwindel.
And then there was a growing sense of vertigo.
Ohne Furcht vor Schwindel und Wind?
Without fear of wind or vertigo?
Und ich habe gespürt, wie der Schwindel zurückkam.
And I felt the vertigo coming back.
Plötzlicher Schwindel erfasste ihn.
A sudden wave of vertigo struck him.
Die Angst und der Schwindel lösten Übelkeit aus.
Fear and vertigo nauseated her.
Wellenartig erfaßte Quellen Schwindel.
Waves of vertigo swept through him.
Der Schwindel wurde stärker und stärker.
The feeling of vertigo was getting stronger and stronger.
Schwindel ist ein psychologisches Problem, kein medizinisches.
Vertigo is a psychological matter, not a medical matter.
noun
»Aber es ist ein Schwindel
“But this is a fraud!”
Es war alles so ein Schwindel.
It was all such a fraud.
»Daß alles Schwindel ist?«
That it's all frauds?
Was für ein Schwindel, Masterji.
What a fraud, Masterji.
Gestohlen, oder durch einen Schwindel.
Stolen, or obtained by fraud.
Das Ganze war ein Betrug, ein Schwindel;
It was all fraud and humbug;
20. Der Schwindel mit dem Psychologen
Twenty. The psychologist was a fraud
Nötigung, Schwindel und Affären.
Extortion, swindles and fraud.
»Bezeichnen sie dich deshalb als Schwindel
Is that why they claim you're a fraud?
Alles nur Schwindel, denkt sie müde.
What a fraud it all is, she thought, exhausted.
Was für ein Schwindel erregender Traum!
It was a giddy dream.
Der Schwindel schwoll zu Glückseligkeit an.
The giddiness deepened into bliss.
Bei der Landung überfiel mich Schwindel, und ich stolperte.
I was giddy as I landed, and stumbled.
Für einen Augenblick erzeugt diese Erkenntnis einen leichten Schwindel.
For a moment, this realization makes her slightly giddy.
Tor spürte, wie eine Welle von Schwindel gegen ihn anbrandete.
Tor felt a wave of giddiness sweep across him.
Jetzt trabte sie mit einer geradezu Schwindel erregenden Energie dahin.
Now she jogged with a positively giddy energy.
Die Ergebnisse waren zusammenhanglos, Schwindel erregend in ihrer Vielfalt.
The results were incoherent, sometimes splendid, variegated to a giddying extent.
Die Illusion war so vollendet, daß er gegen einen plötzlichen Schwindel ankämpfen mußte.
The illusion was so perfect that he fought a momentary giddiness.
Bislang war zwischen uns alles Schwindel erregend großartig und voller Gefühl gewesen.
Hitherto everything had been giddy and sentimental with us.
Ben verspürte eine plötzliche, fast Schwindel erregende Hoffnung.
Ben felt a sudden, almost giddy hope.
noun
Es durchbricht den alltäglichen Schwindel.
It destroys the quotidian swindle.
Für gewöhnlich ist die Wahrsagerei Schwindel.
Fortune-telling is usually a swindle.
Die Eingeborenensprachen lernen, was für ein Schwindel!
Learn the aboriginal languages! What a swindle!
Ganz besonders dann, wenn man einen Schwindel plant.
Particularly if you're working a swindle.
Das sei der schlimmste Schwindel auf Erden!
It was the worst kind of swindling in the world!
„Wenn das ein netter, alter Schwindel ist und wenn der niederträchtige Seemann -“
If this is a jolly old swindle, and if the naughty mariner----
Wir können auch nicht den Zweck dieses Schwindels ergründen.
Nor can we fathom the peculiar purpose behind this swindle.
Es ist offensichtlich, daß Sie irgendeinen Schwindel vorhaben.
it is obvious that you are perpetrating some kind of a swindle here.
noun
Für ihn war die gesamte Religion ein Schwindel – aber ein Schwindel, auf dem all ihre Macht beruhte.
To him, the entire religion was a con, but a con on which all their power rested.
Du bist einem Schwindel aufgesessen, glaub mir.
You got caught up in a con, believe me.
Der ganze andere Stuss, die Prophezeiung und so weiter: alles Schwindel.
All that other crap, the prophecy and so on … it’s all a con.
»Es ist einfach ein Zwei-Mann-Schwindel«, sagte Shadow.
"It's just a two-man con," said Shadow.
»Was wollen Sie?« »Melissa, die hat den Schwindel schon ewig laufen.
"What d'you want?" "Melissa, she's been running this con forever.
Wenn ihr Schwindel aufflog, konnten sie damit trotzdem eindringen und mit dem Boot abhauen.
If the con didn’t work they could always slip in and slip out with the boat.
Dies klingt zwar nach einem typischen Manson-Schwindel, doch DeCarlo war davon überzeugt, dass es die Wahrheit war.
This sounds like a Manson con, though DeCarlo maintains it was true.
Die ganze Geschichte - Lauren zu Ihnen zu bringen - war ein gottverdammter Schwindel. Die Idee meiner Frau.
The whole thing — bringing Lauren to you — was a goddamn con. My wife’s idea.
Und ob die Transaktion legal war oder nur ein gut vorgetragener Schwindel. »Einverstanden«, sagte sie schließlich.
And whether the transaction was legitimate or just a drekking good con. she said at last.
Die von Ihnen inszenierten Überfälle der Cavrilhu-Piraten auf die Schiffahrt der Neuen Republik waren auch nichts anderes als ein Schwindel.
Your Cavrilhu Pirate raids on New Republic shipping were as much a con as this is.
noun
Na ja, das war Schwindel.
Well, that was a lie.
So würde die freie Welt erfahren, dass alles Schwindel war. »Was?
Then the free world would know it was all a lie. “What?
»Das sagt Ihr immer, und immer ist es Schwindel«, fiel ihm der Barde ins Wort.
'They always say that, and it's always a lie,' the bard interrupted.
Seine Frau hatte recht gehabt: Der Blick von innen war ein Schwindel.
His wife had been right: The view from inside was a lie.
Drei Jahre kommst du nicht, und dann kommst du und schwindelst mich an.
For three years we don’t see you nor hear of you, and then you come here and lie to me.
«Ich hatte gerade noch schnell gebadet», schwindele ich und nehme ihm einen Becher ab.
‘Just had a bath,’ I lie, taking a mug of tea from him.
Du hast doch gerade vorhin erst Declan Hawkes erzählt, dass das alles Schwindel war.
"You're the one who told Declan Hawkes it was all a lie.
Du lügst immer und überall. Du benutzt andere Menschen und schwindelst sie an.“ „Dieses Mal nicht.“ „Oh doch.
You use people and you lie." "I'm not lying this time." "Yeah, you are.
Godofrey nickte. Madelin schüttelte sein Haupt und Studer sagte kurz: »Schwindel
Godofrey nodded, Madelin shook his head and Studer muttered a curt, “Con tricks.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test