Translation for "schwerwiegende" to english
Translation examples
adjective
Aber das ist eine schwerwiegende Entscheidung.
But this is a serious decision.
»Das ist ein schwerwiegender Vorwurf.«
This is a serious charge.
»Das ist ein sehr schwerwiegender Vorwurf.«
That is a serious accusation.
Das ist ein schwerwiegender Fehler.
That is a serious mistake.
Das ist eine schwerwiegende Behauptung.
That's a serious assertion."
Das ist eine schwerwiegende Anschuldigung.
‘That’s a serious accusation.
Der Ausgang ist zu schwerwiegend.
The issue was too serious.
Und das ist ein sehr schwerwiegendes Problem.
And this is a very serious problem.
Das ist eine schwerwiegende Straftat.
‘That’s a serious offence.
adjective
Hesperus musste auch nach dem Durchtritt durch das Wurmloch noch schwerwiegende Defekte gehabt haben.
Hesperus must still have been locked out of vital control functions, even after the ship had brought him all the way here.
adjective
Das waren schwerwiegende Worte.
They were weighty words.
»Tja, das ist wirklich eine schwerwiegende existenzielle Frage.«
'Yes, well, that's a weighty problem.'
und er ließ nicht nach, mit Diakon Hollingshead um diese und andere schwerwiegende Dinge zu fechten.
and he continued to vex Deacon Hollingshead about it, among other weighty issues.
Tatsächlich hatte ich noch nie den kurzen, aber so schwerwiegenden Satz ‹Ich liebe dich› gesagt.
I hadn’t ever said the weighty words “I love you.”
Es waren schwerwiegende Worte gewesen, und niemand hatte so recht den Mut, den Bann zu brechen.
His had been weighty words, and no one quite had the courage to break the spell.
Es ist eine schwerwiegende Frage, das steht fest, aber sie muss kämpfen, um ihre Aufmerksamkeit darauf zu richten.
It is a weighty question, no doubt about that, yet she has to struggle to fix her attention on it.
Das mochte wieder schwerwiegende mathematische Probleme mit sich bringen, die wir aber zur Zeit nicht in Angriff nehmen konnten.
This brought new and weighty mathematical problems into the picture which we could not get involved in at the moment.
Natürlich gab es noch einige andere, schwerwiegende und rein pragmatische Argumente für ihre derzeitige Politik des ›Hände-weg‹.
Of course, there were some other weighty, purely pragmatic arguments in favor of their current “hands- off” approach, as well.
Diese Tatsache nagte kurzfristig an Hawks Verstand, geriet allerdings schnell in der Dringlichkeit schwerwiegenderer Probleme in Vergangenheit.
That fact nagged at Hawk’s mind briefly, but was quickly lost in the thick of more weighty concerns.
Im allgemeinen braucht das Dorf keine schwerwiegenden Gründe oder gelehrte Gutachten, um zu der Überzeugung zu gelangen, dieser oder jener Genosse sei ein Idiot oder ein Meschuggener.
In general, the village doesn’t need weighty reasons or professional opinions to decide that some member or other is an idiot or a lunatic.
adjective
Gewiß kannte er sie genau genug, um ihr durch jede, auch eine so schwerwiegende und persönliche Krise helfen zu können.
Surely he knew her well enough to get her through any crisis, even one that massive and personal.
Vielleicht nicht so schwerwiegend, dass große Eisschilde entstünden, aber doch ausreichend, um den Wald der gemäßigten Breiten durch baumlose Tundra und Permafrost zu ersetzen.
Maybe not severe enough to trigger massive sheet glaciers, but treeless tundra and permafrost could become the alternative to temperate forest.
Zugleich aber brachte die Moderne auch ihre eigenen schwerwiegenden Probleme mit sich, zu denen nicht zuletzt das heftige kulturelle Erdbeben gehört, das durch den dröhnenden Zusammenbruch der Großen Verschachtelung des Geistes ausgelöst wurde.
At the same time, the rise of modernity was beset with its own grave problems, not the least of which was the massive cultural earthquake brought about by the shuddering collapse of the Great Nest of Spirit.
Das ist ein massiver und schwerwiegender Riß in den inneren Organen der heutigen Weltkultur, und aus diesem Grund glauben viele Gesellschaftsanalytiker, daß die Zukunft der Menschheit zumindest unsicher ist, wenn nicht eine Versöhnung zwischen Naturwissenschaft und Religion in welcher Form auch immer zustande kommt.
This is a massive and violent schism and rupture in the internal organs of today’s global culture, and this is exactly why many social analysts believe that if some sort of reconciliation between science and religion is not forthcoming, the future of humanity is, at best, precarious.
adjective
Sie hatte einen schrecklichen, schwerwiegenden Fehler begangen.
She had made a terrible, grievous mistake.
Er nahm sich vor, sich später für einen so schwerwiegenden Fehler zu verfluchen.
He promised to curse himself later for making such a grievous error.
Er hat von dem Angriff schwerwiegende Schäden davongetragen.« Dilbeck sank in sich zusammen.
He suffered grievous injuries in this attack.” Dilbeck slumped.
In der Zwischenzeit werde ich mich auch mit meinem Anwalt beraten – wegen schwerwiegender Körperverletzung.
In the meantime, I’ll also be speaking to my attorney—about grievous bodily harm!”
Und am schwerwiegendsten: Du hast Bücher über Magie aus den Grabkammern der Toten geraubt.
Most grievous of all, you robbed the tombs of the dead to steal books of magic.
Erst am folgenden Morgen wies jemand auf den schwerwiegenden Fehler in dieser Formulierung hin.
It was only the following morning that someone pointed out the grievous error in this formulation.
Konnte es sein, dass sie sogar diese schwerwiegende Sache, die ich ihr erzählt hatte, für unwichtig hielt?
Was it possible that she had judged insignificant even that grievous fact I had told her?
Die beiden Hawaiianer loszuschicken, den Schlüssel zu holen und das Schließfach öffnen zu lassen, war ein schwerwiegender taktischer Fehler gewesen.
Sending the Hawaiians to get the key and open the locker had been a grievous tactical mistake.
»Ich ordne eine Vertagung wegen schwerwiegender Umstände an«, antwortete Ben und warf seinem Kumpel einen scharfen Blick zu.
‘I decree an extension due to grievous circumstances that cannot be ignored,’ said Ben, throwing his friend a withering look.
Als sie dem kranken Viserys den Fall vorlegten, begingen sie den schwerwiegenden Fehler, die Legitimität der Kinder seiner Tochter infrage zu stellen.
When they took their case before the sick and failing Viserys, they made the grievous mistake of questioning the legitimacy of his daughter’s children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test