Translation for "schwachsinnige" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ein mit einem Idioten oder Schwachsinnigen verbundenes Wathan ist selbst idiotisch oder schwachsinnig.
And a wathan attached to an idiot or imbecile is itself idiotic or imbecilic.
»Hör mal, sie sind nicht schwerhörig. Oder schwachsinnig. Das sind keine … schwerhörigen Schwachsinnigen.«
“They’re not deaf, you know. Or idiots. They’re not… deaf idiots.”
»Vielleicht ist er doch schwachsinnig«, murmelte Wilhelmina.
“Maybe he is an idiot after all,” said Wilhelmina.
Beriet sie sich etwa wieder mit diesen schwachsinnigen Stimmen ihres Gewissens?
Was she conferring with her idiotic voices of conscience?
»Bescheiden sind Sie nicht gerade.« »Tye, ich bin nicht schwachsinnig.
"You're slow, as I expected. Look, Tye, I'm not an idiot.
Er wußte, daß sie nach allen menschlichen Maßstäben schwachsinnig war, eine Marionette.
He knew she was an idiot by most standards, a puppet.
Was war das für eine Welt, in der ein so schwachsinniger Tauschhandel zustande kam?
What kind of world came up with such idiotic bargains?
noun
noun
Und vor allem gilt das auch für diesen Schwachsinnigen, diesen Hector.
And especially it includes that moron, Hector.
noun
Wenn ich der Meinung wäre, du seiest die Schwachsinnige, als die du auf den Docks beschrieben wirst, würde ich dir die Standardlektion verabreichen, dass ein Wechsel des Schiffes ein größerer Schritt ist, wie seltsam das sein kann, auf einem anderen Schiff, fern von allem, was du kennst, Befehle von einem anderen Kommando entgegenzunehmen und damit zurechtzukommen, zu einer Besatzung zu gehören, die - wie freundlich auch immer - nicht mit dir verwandt ist.
“If I thought you were the mooncalf dockside paints you, I’d give you the standard lecture, how a transfer is a major step, how strange it can be, on another ship, away from everything you know, taking orders from another command and coping with being different in a crew thathowever friendlyisn’t yours. But no.
noun
Jeder junge Offizier betrachtete den Generalstab als schwachsinnig.
Every junior officer looked on the General Staff as mental defectives.
»Ich möchte nur einfach nicht mein Leben und das meiner Männer einem Schwachsinnigen anvertrauen.«
“I simply don’t wish to entrust my life and the lives of my men to a mental defective.”
Sehen Sie seine Unwissenheit - solche Unwissenheit gibt es in Europa nicht außerhalb einer Anstalt für Schwachsinnige.
Look at hiss ignorance--such ignorance ass iss not known in Europe outside a home for mental defectives.
Der neue Besitzer hatte sich über seine Pläne mit Groot Rechteren nicht geäußert, da er jedoch eine traumhafte Villa in Lunteren besaß, würde er jedenfalls nicht ins Schloß ziehen. Im Dorf kursierten Gerüchte, daß das Schloß das Hauptgebäude eines anthroposophischen Zentrums für Schwachsinnige werden sollte. Im Park, der angeblich an einen Pensionsfonds verkauft worden war, sollten drei Pavillons für je sechzig Schützlinge entstehen.
The new owner had not made any statement about the use to which he wanted to put Groot Rechteren, but according to the manager he was definitely not going to live there; he had a splendid villa in Lunteren. In the village, rumors began circulating that the castle was going to become the main building for an anthroposophical center for the mentally defective, with three units in the park taking sixty pupils each—which was supposed to have been sold to a pension fund.
Sie kann kaum ein Wort Deutsch und ist so gut wie schwachsinnig.
She speaks very little German and is virtually a half-wit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test