Translation for "schwachheit" to english
Translation examples
noun
Sie verfluchte ihre Sorglosigkeit und Schwachheit.
Horrified, she cursed her own carelessness and weakness.
Aber … aber ich kann diese Erfüllungsgehilfen der Schwachheit, der Krankheit nicht um mich haben.
“But—but I can’t be around these accessories to weakness, to disease. I just can’t.
Und er sagte zu ihnen: »Weh, die Schwachheit der Großen!
And he said to them: "Alas, for the weakness of the great!
Manchmal bin ich über meine eigenen Schwachheiten bestürzt.
“Sometimes I’m appalled by my own weakness.
es war seine läppische Zwanglosigkeit, seine Schwachheit;
she cried to herself in irrepressible irritation; it was his silly unconventionality, his weakness;
Ihre Enkelkinder hatten Angst vor ihr, weil sie keine Schwachheit kannte.
She frightened her grandchildren because she had no weakness.
Unglücklicherweise spiegelte sich die Schwachheit des Fleisches auch im künstlerischen Werk.
This weakness of the flesh was unhappily reflected in the artist's work.
Dies, das zieht der Schwachheit, Feigheit und Faulheit den Boden unter den Füßen weg.
It cuts the feet from under weakness and cowardliness and laziness.
Zur Schwachheit des Weibes kommen in dem Fall die Ängste der Schwester hinzu;
The fears of the sister have added to the weakness of the woman;
noun
Ja: Schwachheit, dein Name ist – scheinbar – Macht.
Aye: frailty, thy name—belike—is Force.
»Schwachheit, dein Name ist Alcatraz!«, seufzte Bastille.
"Frailty," Bastille said with a sigh, "thy name is Alcatraz."
Schwachheit‹, zitierte er, ›dein Name ist Weib!‹ Das schwache Geschlecht, bei Gott, wie wahr das ist!
Frailty,” ’ he quoted, ‘ “thy name is woman!” The feeble sex, and by God how true that is!
»Ah, mein Bobby, der alte Gauner«, seufzte Sherman in einem Tonfall absurder Schwachheit.
“Ah, he’s a son of a gun, that Bobby,” Sherman wailed in a tone of grotesque frailty.
In aller Ungewißheit ist es mir gewiß, daß unter den obenauf liegenden Schichten von Schwachheit die Menschen gut sein wollen und daß sie geliebt werden wollen.
In uncertainty I am certain that underneath their topmost layers of frailty men want to be good and want to be loved.
Er erzählte seinem Sohn von der trauervollen Würde, die dem Soldaten eignen kann, von seiner Notwendigkeit angesichts des menschlichen Versagens – der Buße für unsere Schwachheiten.
He told his son of the sad dignity that can belong to a soldier, how he is necessary in the light of all the failures of man—the penalty of our frailties.
Innerhalb der ersten Stunde nach dem Verlassen der Rennbahn von Flemington gab Addie Shane keinen Anlaß, an seinem merkwürdig starrsinnigen Glauben an ihre Schwachheit zu zweifeln.
For the first hour after leaving Flemington track, Addie gave Shane no reason to doubt his curiously stubborn belief in her frailty.
Will konnte sein Gesicht nicht vergessen: die grauen goldlosen Augen, das spinnwebfeine, dunkle Haar, die weiche Haut, die all ihre Schwachheit verriet … Er strich sich schaudernd über die jadeglatte Hand.
He couldn’t forget his face: the gray eyes, the dark hair as fine as cobwebs, and the soft skin that betrayed his frailty.
Dann legte er mir den Arm um die Schultern und sagte, keine Sorge, Junge, deine Eltern waren keine bösen Menschen, sondern sie litten nur unter der Schwachheit unseres sündigen Menschendaseins.
Then he put his arm round me and said don’t worry boy your parents were not bad people but they suffered from the frailty of our fallen human condition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test