Translation examples
noun
noun
Wie die Natur durch die Schranken des Naturgesetzes, so wird das Selbst durch die Schranken des Egoismus von Gott getrennt.
As by the limits of law nature is separated from God, so it is the limits of its egoism which separates the self from him.
Aber sie schränken auch die internationale Verwendung des Renminbis ein.
But they also limit the renminbi’s international use.
Jetzt, da der Obelisk gefallen war, gab es keine solchen Schranken mehr.
Now with the fallen Obelisk there were no limitations.
Denn Macht muß, um Macht zu sein, sich Schranken setzen.
For power to be a power must act within limits.
»Billigkeit und Vernunft setzen deinem Belieben Schranken!«
“Fairness and reason impose limits on your choices.”
Der zukünftigen Entwicklung war keine Grenze, keine Schranke gesetzt.
There wasn’t any limit, no boundary at all, to the future.
Indem sie dich definieren, schränken sie sich selber ein, und das ist ihr Problem.
When they define you, they are limiting themselves, so it’s their problem.
noun
Weiter weg erkannte er einen Bahnübergang ohne Schranken.
Farther on, he recognized a railroad crossing without gates.
Er ging durch die Schranke zum Zeugenstand.
He came through the gate and headed toward the witness stand.
Sie schloss ihren Aktenkoffer und ging zur Schranke.
She closed her case and headed toward the gate.
Ich habe mit dem Parkplatzwächter gesprochen, weißt du, dem an der Schranke.
I talked to the employee at the hospital parking lot, you know, the guy at the gate.
noun
Faris floh hastig vor dem dröhnenden Geräusch hinter ihr, stolperte in den Laderaum des Landers und fischte sich eine andere Waffe aus dem immer noch offenen Schrank.
Racing away from the booming, pounding noise behind her, Faris staggered into the lander’s cargo bay and wrenched another shotgun from the still open locker.
Diese war sehr klein und niedrig und bot nur Raum für ihn und ein oder zwei Sklaven zum Schlafen und für einen Tisch zum Essen sowie für etliche kleine Schränke, um ein paar Flaschen Branntwein sowie Brot, Reis und Kaffee zu verstauen.
and the Boom gib'd over the Top of the Cabbin, which lay very snug and low, and had in it Room for him to lye, with a Slave or two, and a Table to eat on, with some small Lockers to put in some Bottles of such Liquor as he thought fit to drink; particularly his Bread, Rice and Coffee.
noun
»Wacht auf, Jungs!«, schnauzte er die Männer an der Schranke an.
‘Wake up, lads,’ he barked at the men manning the barricade.
Einmal habe ich sogar den Schrank hinübergeschoben, um die Tür zu verbarrikadieren.
Once, I even pushed the wardrobe across to barricade the door.
In einer Television ist ihr erschienen, wie man Türen auf andere Weise als mit Schränken verbarrikadieren kann.
She once saw on TV that you can barricade a door with other things besides a wardrobe.
Jede Nacht schläft er woanders, die Türen versperrt er mit Tischen und Schränken.
Each night he sleeps in a different room, and he barricades the doors with tables and cabinets.
Die Schranke – tiefgrün wie das Meer – versinkt im Boden und in der Wand öffnet sich eine Einfahrt.
The barricade, green and deep as the sea, drops into the ground and a door to the garage opens in the wall.
Jonathan klopft mit den Fingern gegen die Fensterscheibe, als ihr Wagen vor einer tiefgrün schimmernden Schranke anhält.
Jonathan taps his fingers against the window glass as their limo stops at a dark green translucent barricade.
Nach einer kurzen Pause versinkt die Schranke langsam im Betonboden, und in der Wand dahinter öffnet sich ein Tor.
After a brief pause, the barricade slowly sinks into the concrete and a door opens in the white wall beyond.
Lasst mich hinein!« Sie öffneten rasch die Schranke und schlos sen sie ebenso schnell wieder, sobald Dilbi hindurchgeschlüpft war.
Let me in!” Quickly they opened the barricade and shut it just as fast once Dilby was through.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test