Similar context phrases
Translation examples
noun
Gate I, Gate II, Gate III and finally Gate IV.
Tor I, Tor II, Tor III und schließlich Tor IV.
The Gate is—" And she saw the Gate as now it was.
Das Tor ist ...« Und dann erblickte sie das Tor, wie es nun war.
“Open the gate, open the gate!”
»Macht das Tor auf, macht das Tor auf!«
Stella leans against the gate; the gate opens.
Stella lehnt sich gegen das Tor, das Tor geht auf.
That is him there, by the gates.
Dort, bei den Toren, das ist er!
There, that's the gate there.”
Da, das Tor dort ist es.
The gate is not for us.
Das Tor ist nichts für uns.
What gate is that?
»Was ist das für ein Tor
Laurel said, staring at the gate. Gates?
»Das ist ja fantastisch!«, rief Laurel und starrte auf die Tore. Tore?
If there is a gate.
Wenn es ein Tor gibt.
noun
“He’ll be out of the gate!”
»Der rennt sonst das Gatter ein!«
Armstid was waiting at the gate.
Armstid wartete am Gatter.
Dick left the gate open.
Dick ließ das Gatter auf.
He was sitting the horse before the gate.
Er saß auf dem Pferd vor dem Gatter.
She was walking towards the gate and the white stones.
Sie war auf dem Weg zum Gatter und zu den weißen Steinen.
He leaned against the gate and waited.
Er lehnte sich gegen das Gatter zurück und wartete.
But then she saw the gates, yeah, this was the street.
Aber dann sah sie die Gatter, yeah, das war die Straße.
He climbed the gate and tried again.
Er kletterte auf das Gatter und versuchte es erneut.
The babies cooed and chirped behind the gate.
Die Babys gurrten und schnieften hinter dem Gatter.
noun
And this here is our gate.
Und hier ist Ihre Pforte.
The gate was closed.
Die Pforte war verschlossen.
They stood at my gate.
Sie standen an meiner Pforte.
And the Last Gate, too?
Und die Letzte Pforte auch?
It was one of the gate guards.
Es war einer von den Wachleuten an der Pforte.
"Yes...we're at the gate, now.
Ja. Jetzt sind wir an der Pforte.
She slipped through the gate.
Sie schlüpfte durch die Pforte.
You are ready to pass through the final gate of the Magisterium, the Gate of Balance.
Ihr seid bereit, durch die letzte Pforte des Magisteriums zu gehen, durch die Pforte der Balance.
Avicus was at my gate.
Avicus stand an meiner Pforte.
At the edge of the farm was a gate.
Am Ende des Hofes war eine Pforte.
noun
THE GATES OF THIEVERY
DIE TÜR ZUM DIEBSTAHL
And the inside gate.
Und für die innere Tür.
The gate was padlocked.
Die Tür war gepolstert.
There was banging on the gate.
Jemand hämmerte gegen die Tür.
Every gate, every window.
Jede Tür, jedes Fenster.
The gates open now.
Die Tür öffnet sich genau jetzt.
Open the fucking gates!
»Die Türen, verdammt noch mal!«
The gate stood open.
Die Tür stand offen.
The gates to heaven are in China.
Die Tür zum Himmel ist in China.
Would the gates shut behind her?
Würde sich die Tür hinter ihr wieder schließen?
noun
Boom gates open and close.
Schranken öffnen und schließen sich.
Farther on, he recognized a railroad crossing without gates.
Weiter weg erkannte er einen Bahnübergang ohne Schranken.
He came through the gate and headed toward the witness stand.
Er ging durch die Schranke zum Zeugenstand.
She closed her case and headed toward the gate.
Sie schloss ihren Aktenkoffer und ging zur Schranke.
And we were no farther than the barrier gate at the entrance.
Wir standen noch beim Eingang vor der Schranke.
I noticed Dahl waiting for her at the gate.
Ich sah, dass Dahl an der Schranke auf sie wartete.
Sandy hit a button and the gate rose.
Sandy drückte auf den Knopf und die Schranke ging hoch.
“We’re at the gate,” he said.
»Wir sind am Flugsteig«, sagte er.
We had arrived at the departure gate.
Wir waren am Flugsteig angekommen.
The boarding gate featured a phone bank.
Der Flugsteig hatte Telefonkabinen.
We stopped at the gate.
Am Flugsteig blieben wir stehen.
Passengers may proceed to the boarding gate.
Passagiere können sich, zum Flugsteig begeben.
As he went through the gate, he was smiling.
Als er den Flugsteig passierte, lächelte er.
They only have one runway and two gates.
Die haben nur eine Landebahn und zwei Flugsteige.
I have to get to the gate in a few minutes.
Ich muss in ein paar Minuten am Flugsteig sein.
The plane backed away from the gate.
Das Flugzeug rollte rückwärts vom Flugsteig weg.
He looked thoughtfully toward the departure gate.
Er sah nachdenklich zu seinem Flugsteig hinüber.
noun
There was the gate.
Da war der Ausgang.
There was a bar by the gate.
Am Ausgang entdeckte er eine Bar.
She reached the Departure gates.
Sie kam zu den Ausgängen für die Abflüge.
We walked toward the gates of the cemetery;
Wir machten uns auf den Weg zum Ausgang des Friedhofs.
The gates were getting closer.
Der Ausgang rückte immer näher.
Then just go over by the main gates and wait for me there.
Dann geh zum Ausgang und warte dort auf mich.
We were going against the flow of the crowd, toward the gate.
Wir bewegten uns gegen den Strom, zum Ausgang.
We sat down in the area next to the departure gate.
Wir setzten uns in die Nähe des Ausgangs der Abflughalle.
noun
He was making a gate to the Other Side.
Er hat einen Zugang zur Anderen Seite erschaffen.
There's another gate further along at the corner of the castle.
Ein Stück entfernt gibt es einen weiteren Zugang an einer Ecke der Burg.
Rick and Cath had to show their tickets at the single gate.
Rick und Cath mußten am einzigen Zugang ihre Tickets vorweisen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test