Translation for "schmettern" to english
Translation examples
verb
Angriffssirenen schmettern durch die Straßen.
Raid sirens were blaring down in the streets.
Sie glauben doch nicht, dass ich nicht höre, wie Sie das jeden Tag vor sich hin schmettern!
‘What? You don’t think I can’t hear you blaring that thing every day.
»Halbe Stunde.« Sie drehte sich vom plötzlichen Schmettern einer Tröte weg.
“Half an hour.” She turned away from the sudden blare of the air horn.
Die Beeren sind schon zwischen meinen Lippen, als wir die Fanfaren schmettern hören.
The berries have just passed my lips when the trumpets begin to blare.
Eine Trommelsalve erscholl, ein letztes Schmettern der Bläser, dann war die Kapelle fort.
There was a cannonfire rattle of drums, a last explosive blare of horns, then the orchestra was gone.
Ich hörte seine Hupe einen musikalischen Abschiedsgruß schmettern, dann war er verschwunden.
I heard the car horn blaring a musical good-bye until he was out of sight.
Blasen, schmettern, dschingdaradada: Der bricht jedes Band und führt zum Siege mit mächtiger Hand.
Blare, crash, chingdaradada: He breaks every band and leads to victory with mighty hand.
Noch immer im dichtesten Kampfgewühl hörte Kane plötzlich das blecherne Schmettern von Trompeten aus dem Staub vor ihm.
Still in the thick of the fighting, Kane heard the sudden blare of trumpets from the dust beyond.
Dort errichteten sie ihre Lagerfeuer und zündeten auf das Schmettern einer Trompete — wer in der Stadt konnte es hören? - alle Feuer an.
There they built their piles of branches, and at the blare of a trumpet-who in the city could hear it?-they lit all the fires.
Doch über ihr Rufen hinweg hörte Tuck das Schmettern des Rukhen-Horns und den Schlag der Trommel. Bum!
Yet above the shouts Tuck heard the blare of Rücken horn and the beat of enemy drum: Doom!
verb
Der Eissegler würde sich selbst gegen die Wand schmettern.
The icerigger would smash itself against the ridge.
Er war bereit, den Kern auf den Boden zu schmettern.
He was ready to smash the seed on the ground.
Zwei Wellen aus Stahl schmettern gegeneinander.
Two waves of steel smash together.
Alles vom Tisch und auf den Boden - klirr-krach-schmetter.
All off the table and onto the floor, ker-smash.
Lasst uns ‚Wer kann besser schmettern?‘ spielen!“
We can play Who Can Smash More!
oder um meinen Kopf und den Kopf meiner Babys an die Klagemauer zu schmettern?
Or to smash my head And my infant’s head Against the Wall?
Er wollte sie vorn an ihrer Bluse packen und gegen den Türrahmen schmettern.
He wanted to grab the front of her blouse and smash her against the doorjamb.
die Geschwindigkeit war wie ein erbost geschwungener Hammer, der im Begriff war, ihn in einen Baumwipfel zu schmettern.
the speed was like a furious hammer about to smash him onto a treetop.
Die Einheimischen warnten ihn, es sei riskant, die Strömung könne ihn gegen die Felskanten schmettern.
The natives warned him it was imprudent, he could be swept away and smashed against the rocks.
verb
Und dann Tina, wie sie die Arme bewegte, als schmettere sie tatsächlich dieses Lied.
And there was Tina, gesturing with her arms as she pretended to belt out the words of the song.
Er pflegte ihn in der Badewanne zu schmettern. »Das Gestern / Das Vorgestern von morgen ist / Und weil ja morgen vorgestern ist …«
He used to belt out his own version when he was taking a bath. Yesterday Is two days before tomorrow,
Siehst aus, als könntest du nicht mal 'ne Kerze ausblasen, geschweige denn den erhabensten Lobgesang Gottes schmettern
Don't look capable of blowing out a candle, never mind belting out God's most blessed hymn."
Er hat von Donna den Eindruck, dass sie glatt Lieder schmettern würde, gäbe es hier Hügel, die sie als Mutter der Trapp-Familie mit dem Sound of Music füllen könnte.
He has a feeling, that if there were any hills hereabouts to animate, she'd be belting out the music.
Heute laufen sie durch Sabas Haus und schmettern aus voller Kehle ein Lied aus Sultan der Herzen, einem iranischen Film der 1960er-Jahre.
Today they run around Saba’s house, belting out a song from a 1960s Iranian movie called Sultan of Hearts.
»Augenblick, bitte.« Dann war sie in einer Warteschleife und hörte eine Countrysängerin schmettern, wie schön es wäre, wenn irgendjemand (ihr Kind?) tanzen gehen würde.
“Hold, please.” The hold music began. A country singer belted out that if given the chance, she hoped someone (her child?) would dance.
Der Priester sprang auf den Leichenwagen und begann, in einem wohlgestalteten, Glas zum Bersten bringenden Countertenor eine neue Melodie zu schmettern: O Jääääck -
The priest jumped up on the corpse-wain and began to belt out a new melody in a comely, glass-shattering counter-tenor. Oh, Jaaaack –
Ich ließ meinen Bademantel zu Boden gleiten und stieg in die Dusche. Und als der heiße Strahl auf meine Haut niederprasselte, begann ich aus voller Kehle - und gar nicht mal so schlecht - »My Guy« zu schmettern.
I dropped my robe, stepped into the shower, and, as the hot spray beat on my skin, began to belt out a pretty good rendition of “My Guy,”
Pagu dichtet ein Lied, der Holländer setzt sich ans Klavier, erfindet eine Melodie dazu, er singt, Pagu singt, schließlich schmettern alle, auch Marietta von Monaco, Ado von Achenbach, Oskar Maria Graf, begeistert:
Pegu writes a song, the Dutchman sits down at the piano and composes a melody for it, he sings, Pegu sings, and finally everyone—Marietta of Monaco, Ado von Achenbach, Oskar Maria Graf—belts out:
verb
Er versuchte, mir immer wieder Bälle ins Gesicht zu schmettern.
He liked to slam balls at my face.
Er wuchtete Schlängelschreck wieder empor, um ihn noch einmal gegen die Wand zu schmettern.
He heaved Slitherfear up yet again, to slam him again.
Würden die Gasfontänen den Kurs des Kometen hinreichend beeinflussen, um ihn in Bandicuts Heimatwelt schmettern zu lassen?
Would the jets change the comet's course enough to slam it into his home planet?
Tobias holte mich nur langsam ein, er durfte nicht übereilt agieren, sonst würde er uns gegen die Maschinen schmettern.
Tobais was very slowly reeling me in—he couldn’t do it too quickly or he’d send us slamming into the engines.
Brady verspürt einen fast unwiderstehlichen Drang, die Faust durch den Monitor zu schmettern, bezähmt ihn jedoch.
Brady feels an almost insurmountable urge to slam his fist through the screen but restrains it.
Nach Luft ringend rollte sich Austin zur Seite und versuchte, den Mann gegen einen Lieferwagen zu schmettern, der neben ihnen parkte.
Gasping for air, Kurt rolled and tried to slam the man against a van parked beside them.
Als er sich aufrichtete, hatte Megan mit dem Rtich ihre Hand, den Arm und die Seite überzogen, um ihm mit aller Kraft die Faust ins Gesicht zu schmettern.
When he righted himself, Megan came in with the rtich coating her hand, arm, and side to give power—then slammed her fist into his face.
Riker hatte den Eindruck, dass Kan-hi kurz davor stand, dem Erben seine manikürte Faust ins Gesicht zu schmettern.
Kan-hi struck Riker as being only moments away from slamming his manicured fists into the Heir’s face.
In einigen wenigen Minuten würde die Strömung das hilflose Boot gegen die steile Klippe schmettern, die den umgedrehten Wasserfall bildete, der Topapasirut hieß.
In a very few minutes the currant would slam the helpless boat into the unyielding sheer cliff that was the upside-down waterfall, the Topapasirut.
Der Langhaarige landete wie ein tollwütiger Bär auf Swobodow und dem ganzen Schrott, packte ihn an den Ohren und begann, sein Gesicht auf die Haube zu schmettern.
The longhair landed on top of Svobodov and all that junk like a bear with rabies, grabbed him by the ears, and starting slamming his face into the hood.
verb
Cammie stand ausgerechnet auf Tenöre, und sie konnte »Nessuno dorma« mit erstaunlich opernhaftem Tremolo schmettern.
Cammie was partial-of all things-to tenors, and she could actually warble “Nessuno Dorma” with astonishing operatic flair.
bray
verb
Die Trompeten bedrängten die Ohren zum zweiten Mal mit blechernem Schmettern.
The trumpets assaulted the ears a second time with their brassy braying.
Sie zog einen Teller mit Essen zu sich heran und schrak auf, als das laute Schmettern eines Kriegshorns ertönte.
She pulled across a platter of food, then started at the braying sound of a war horn.
Manchmal fragte sich Louis, ob die Bourbonen nicht Wolfsblut in ihren Adern hatten, denn nichts weckte das Animalische in ihm so sehr wie das Bellen der Jagdhunde und das Schmettern der Trompeten.
At times, Louis wondered if the Bourbons had not somehow gotten the blood of wolves into their line, for nothing woke the fierceness in him as did the baying of hounds, the braying of trumpets.
In Symes überheiztem Schädel war das Schmettern der Blechinstrumente ganz wie der Singsang der Leierkasten von Leicester Square, zu dessen Lied er einst aufstand und sterben wollte.
On Syme’s heated head the bray of the brass band seemed like the jar and jingle of that barrel-organ in Leicester Square, to the tune of which he had once stood up to die.
Sein eifriges Lächeln entblößte zu viele Zähne und verlieh ihm eine verwirrende Ähnlichkeit mit George Formby, was im Gegensatz stand zu seinem hohen Beamtenposten, dem eleganten Schnitt seines grauen Nadelstreifenanzugs und dem nachhaltigen Schmettern seines Public-School-Akzents, der so übertrieben klang, daß Tony überzeugt war, Rasmussen sei in Wirklichkeit an irgendeiner kleinen Schule gewesen.
His eager smile revealed too many teeth and a disturbing resemblance to George Formby that was at odds with the seniority of his Civil Service post, the elegant cut of his grey pinstripe suit and the yammering bray of a public-school accent so exaggerated that Tony was convinced Rasmussen had really been educated in some inner-city comprehensive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test