Translation for "schmetternd" to english
Translation examples
verb
Der schmetternde Klang war zeremoniell.
The blaring sound was ceremonial.
»Die schmetternden Trompeten verdoppeln die Geigen.«
“The blaring trumpets doubling up on the violins.”
Das schmetternde Knattern einer Maschinenpistole zerschlug die Stille.
The blaring chatter of a submachine gun ravaged the silence.
Die Bishops reagierten auf das schmetternde Angriffssignal Seiner Hoheit.
The Bishops answered the blaring attack signal of His Supremacy.
Sie wurde durch einen plötzlichen schmetternden Alarm von einer Konsole unterbrochen.
She was interrupted by a sudden, blaring alarm from one of the consoles.
Im Morgendämmer riss ein Gallus sie mit seinem schmetternden Hahnenschrei unsanft aus dem Schlaf.
A war-bird woke them, wattle rippling, blaring a cock’s crow. They were stunned by their uncivil wakening.
Es war kurz nach fünf an einem schönen Sonntagnachmittag im Juli, und aus einem Pavillon ertönte schmetternde Musik.
It was just after five on a fine Sunday afternoon in July, and a bandstand was blaring away.
Kiril erwartete lange, prächtige Roben und schmetternde Trompeten, aber es gab weder Fanfaren noch Pomp.
Kiril expected long, fine robes and blaring trumpets, but there was no fanfare or pomp.
»Der Allmächtige hat dich für deine Sünden bestraft.« Die Stimme drang schmetternd durch ein Handmikrofon, laut und gebieterisch.
“The father has punished you for your sins.” The voice blared over a handheld microphone, loud and commanding.
Dann kam ihr zu Bewußtsein, daß Peters Lippen ihre Schulter berührten, während er sich über sie beugte und den schmetternden Ton abstellte.
Then she was aware that Peter was nuzzling her shoulder as he leaned over her to cut off the blaring sound.
verb
Hinter ihr fiel sie zu, mit einem schmetternden Knall.
It closed behind her with a jarring smash.
Eine Hand traf schmetternd die Brust des einen Apex, das Gewehr knallte dem anderen ins Gesicht.
a hand smashed into the chest of one apex; the rifle slammed into the face of the other.
Charroks schmetternde Akkorde donnerten heftig gegen Jon-Toms Akkorde von den Clash.
Charrok's clashing chords smashed violently against Jon- Tom's chords by the Clash.
Schmetternd sank das Schwert in seinen Kopf, spaltete ihn und versprühte Maden und Fäulnis überall um sie herum.
The sword smashed into its head and it split open, spilling maggots and putrescence all around her.
Sofort die wütende Reaktion: Ihr Ellbogen schoß rückwärts in seinen Bauch, ein Fuß stampfte auf, zerschrammte sein Schienbein, traf schmetternd auf seinen Spann.
Instant, violent reaction: Her elbow shot back into his mid-section, a foot stomped down, raking his shin, smashing his instep.
Sie hatte die Finger im Nacken verschränkt und wirkte vollkommen entspannt, aber die eine rote Quaste kreiste nach rechts und die andere nach links, und zwar genau im Takt zur schmetternden Musik.
She had her fingers laced at the nape of her neck and seemed totally relaxed, except that one little red tassel was revolving clockwise, the other counterclockwise, each completing one revolution exactly on the smashing beat.
Mit schmetterndem Brausen, heiserem Weh und blitzendem Licht stiebt der Zug gen Süden dahin wie ein donnerndes Geschoss windgetriebener Wut, und die offene leere Stille seiner Vorüberfahrt erfüllt, erregt, ergreift uns mit dem Anblick Virginias im Mondschein, mit dem traumesstillen Zauber Virginias im Mond.
With slamming roar, hoarse waugh, and thunderbolted light, the southbound train is gone in one projectile smash of wind-like fury, and the open empty silence of its passing fills us, thrills us, stills us with the vision of Virginia in the moonlight, with the dream-still magic of Virginia in the moon.
verb
Die Musikbox sprang an, und untermalt von Del Shannons schmetterndem Gesang verlangte der Chinese noch einmal höflich sein Geld.
A record came on the jukebox and as the strains of Del Shannon belted out, the little Chinese man once more asked politely for his money.
Drei Gelehrte neben mir stimmen schmetternd ein Lied an, was von der Melodie her ein bisschen nach »For he’s a jolly good fellow« klingt, aber genau kann ich es nicht sagen, weil der Text lateinisch ist.
Three scholars near me start belting out a song, which sounds like a for-he’s-a-jolly-good-fellow sort of tune, but I’m not sure because it’s in Latin.
verb
Da fiel die Glastüre schmetternd ins Schloß hinter dem O-Beinigen.
The glass door was slammed shut as the bandy-legged little man disappeared.
verb
Eine schnelle, schmetternde Musik kroch ihm die Schienbeine hoch.
Rapid warbling music was creeping up his shins.
Der Kaiser stieß einen schmetternden Jubelschrei aus. »Wunderbar! Der Sieg ist unser!«
The Emperor gave a warbling cry. "Good, good! Victory is ours!
Sein schmetternder Schrei der Verzweiflung ließ Lupo, der gerade das restliche Apartment durchsuchte, zu ihm rennen.
His warbling cry of despair brought Lupo in at a run from checking the rest of the penthouse.
Ich verstand zwar die Worte nicht, die da aus den hintersten Winkeln meines Gehirns hervorkamen, aber die schmetternde Stimme kam mir eindeutig vertraut vor.
I could not understand the words that seemed to emanate from the deepest recesses of my brain, but the warbling voice was unmistakably familiar.
Eine dicke Borunerin mittleren Alters erklärte sich rasch bereit und trat zum Orchester. Mit schmetterndem Sopran, der Mühe mit den höheren Tonlagen hatte, trug sie ein altes, beliebtes Lied vor.
A stout Borune lady of middle years quickly responded to the Emperor's suggestion, joining with the orchestra in a rendition of an old favorite delivered in a warbling soprano voice that struggled painfully to reach the higher registers.
bray
verb
Patty quittiert das mit einem schmetternden Hah!
Patty knocks that down with a braying Hah!
Ein seltsam gebrochener, schmetternder, höhnischer Klang: Winston nannte es bei sich einen gelben Klang.
It was a peculiar, cracked, braying, jeering note: in his mind Winston called it a yellow note.
»Ich habe tief und fest geschlafen, als es gestohlen wurde, aber wie, warum und von wem, ich weiß es nicht.« Er wollte weitersprechen, als ein schriller Schrei die Luft zerriß, gefolgt von schmetterndem Trompetenklang und dem Klirren von Becken – Alarm. Kapitel 4 »Was für Zeiten!
‘I was fast asleep when it was stolen, but how, why and by whom?’ He was about to continue when the air was rent by a high-pitched scream, followed by the bray of trumpets and the clash of cymbals as the alarm was raised. Chapter 4 ‘O tempora!
Alexandra sah Monty noch vor sich, in seinem Madras-Jackett und in petersiliengrünen Hosen, wie er auf Cocktailparties herumstand, sich in schmetterndem Ton über al e Einzelheiten seiner letzten Golfrunde ausließ und auf die vier zusammenspielenden Damen schimpfte, die so langsam waren und ihn und seine Gruppe den ganzen Tag aufgehalten und nicht ein einziges Mal vorbeigelassen hatten.
Alexandra could still picture Monty standing at cocktail parties in his Madras jacket and parsley-green slacks, braying out the details of the day's golf round and inveighing against the slow feminine foursome that had held them up all day and never invited them to play through.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test