Translation for "schimpfen" to english
Translation examples
verb
Siehst du uns schimpfen?
Do you see us grumbling?
»Immer müssen die Leute schimpfen
“People are always grumbling.”
Ihr könnt mir glauben, die Leute würden noch viel mehr schimpfen, wenn wir die Arbeit nicht täten.
As much as people grumble they would be grumbling more, never doubt it, if we weren't here to do this work."
Er schimpft über die Kosten, die wir ihm machen – und würde schimpfen, dass wir ihn nie besuchen, wenn wir nicht kämen.
He grumbles at the expense of having us—and would grumble that we never came near him if we didn’t come.
Ich will, dass sie in den Wirtshäusern und auf den Märkten ein wenig raunen und schimpfen oder sich jenen anschließen, die bereits schimpfen und kaum zu flüstern wagen, dass unsere Sache etwas für sich haben könnte.
I want them to grumble in the taverns and the markets, or join those who are already grumbling, barely whispering that our cause might have some merit.
Alle schimpfen, daß die Busse anscheinend plötzlich von den Straßen verschwunden sind.
Everybody is grumbling that the buses seem to have disappeared from the road.
»Wie mache ich das?« »Und Sie schimpfen sich eine Pilotin?«, knurrte Han.
“How do I do that?” “You call yourself a pilot?” Han grumbled.
Der brummte beim Aufwachen böse und begann zu schimpfen und zu fluchen.
Joseph’s grumbling was angry as he woke, and he began to snarl and curse.
Das Schimpfen und Meckern bringt uns nicht voran, da hat Ihr Chef vollkommen recht.
Grumbling and grousing will get us nowhere, your boss is absolutely right there.
verb
Es ist keiner da, der uns aus-schimpfen könnte.
There’s no one to scold us.
Schimpf nicht, Herzchen.
Do not scold, dearling.
Du gehst jetzt und schimpfst ihn aus.
You go and scold him.
Zuerst wollte sie mit ihm schimpfen.
She would scold him first.
Aber durch Schimpfen wird er auch nicht kräftiger.
But scolding won’t make him stronger.
Sie würden tüchtig Schimpfe bekommen.
They might get a good scolding.
»Aber ich schimpfe doch gar nicht mit dir, mein Kind.«
“I’m not scolding you, child.”
Margunn hatte keine Begabung fürs Schimpfen.
Margunn wasn't one to scold.
Ratatöskr.« Das Schnattern war zum Schimpfen geworden.
Ratatosk." The chattering had become a scolding.
Alles ist meine Schuld, schimpf nicht mit den Mädchen.
The blame is all mine; please do not scold the girls.
verb
Ich habe erwartet, dass Sie schimpfen und toben.
I thought you’d be ranting and raving.”
Kritzele, schwafele, blute, schimpfe und spiele.
Doodle, babble, bleed, rant, and play.
Ich ließ ihn schimpfen, bis er es sich von der Seele geschafft hatte.
I let him rant till he got it out of his system.
Leichter war, in Wut zu geraten, zu schreien, toben und schimpfen.
It was easier to fly off the handle, easier to scream and rant and attack.
Lass ihn doch gegen die heilige Anna wettern und schimpfen.
Let him have his little rants and raves about St. Ann.
»Es ist doch zum Verrücktwerden«, riss Yegor das Schimpfen des Doktors aus den Gedanken.
‘It’s infuriating.’ The doctor’s ranting snatched Yegor from his thoughts.
Hoffentlich wirft jemand eine Scheißbombe auf diese Stadt, schimpfst du.
I hope someone drops a fucking bomb on this city, you rant.
»Es wird Ihnen nichts nützen, zu schimpfen, Verräter!« flüsterte Slith giftig.
"It will avail you naught to rant, treacher!" Slith whispered in a venomous tone.
In seiner Zelle in irgendeinem Hochsicherheitstrakt schimpfen und toben, weil das Leben unfair war?
Rant and rave in a supermax cell somewhere, about the unfairness of life?
Renn los, schrei, schlag dem Jungen das Gesicht ein, schimpfe, tobe.
Run, cry, smash the boy's face, rant, beg;
Ich brachte es nicht übers Herz, mit ihm zu schimpfen.
            I had no heart to reprimand him.
Du schimpfst mit mir, als wäre ich ein kleines Kind.
“You’re reprimanding me as if I were a small child.
Ich werde mit ihr schimpfen, ohne sie zu ängstigen, natürlich; weil ich niemals einem Kind Angst einjagen würde, wie bös es auch immer sein mag.
I’ll reprimand her, without scaring her, of course, because I’d never scare a child no matter how bad.
Obwohl sie mich gar nicht sehen konnte, nickte ich wie eine bedröppelte Sechsjährige, die gerade Schimpfe bekommen hat, weil sie ihre Spaghetti an die Wand geschmissen hat.
 I nodded like a six-year-old who’d just been reprimanded for throwing spaghetti on the ceiling, even though she couldn’t see me.
Ihre Augen verhakten sich in seine, und erst dachte er, sie wolle mit ihm schimpfen, weil er sie anstarrte, aber statt dessen erwiderte ihr hartes, knochiges, glänzendes Gesicht seinen Blick nur in einer so völligen Gleichgültigkeit, daß er sich obszön vorkam.
Her eyes fastened on his, and he thought she was about to reprimand him for staring at her; but instead her hard-boned, shiny face continued to look back at him with a vacuous indifference that made him feel obscene.
Jetzt fing sie aber furchtbar zu schimpfen an.
But now she started to get angry.
Aber ich bin auch wütend – weil Nana nur zwei Lösungen für Probleme kennt: mich mit Essen vollstopfen oder mit mir schimpfen.
But Nana’s solution for everything is either to feed me or to get angry.
verb
Mit Erik können wir nachher schimpfen.
We can give Erik a telling-off later.
Als sie wieder angingen, wollte Foster sich gerade umdrehen und mit den beiden schimpfen, weil sie sich so viel Zeit gelassen hatten, als er Sals Schrei hörte.
As they flickered back on, he was about to turn round and give them both a telling-off for cutting it so fine when he heard Sal’s scream.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test