Translation examples
noun
He was never reprimanded;
Er hat nie einen Verweis bekommen;
And I didn't even get a reprimand.
Und ich bekam nicht einmal einen Verweis.
I'll reprimand him when this is done.'
Ich erteile ihm einen Verweis, wenn das hier vorbei ist.
Reprimand received, Sergeant Griffith.
»Verweis angenommen, Feldwebel Griffith.«
If she were caught making these trades, she could be reprimanded.
Wenn sie bei so etwas erwischt würde, könnte sie einen Verweis erhalten.
Simple. Reprimand John Nelson verbally.
Ganz einfach. Erteilen Sie John Nelson einen mündlichen Verweis.
Whatever reprimands may be due here can wait until later.
Für Verweise ist später immer noch Zeit.
I am not our jehan—let him give you the reprimands.
»Ich bin nicht dein Jehan ... laß ihn dir die Verweise erteilen.«
All I know is he got a reprimand of some kind.
Ich weiß nur, dass er irgendeinen Verweis bekommen hat.
He assumed, however, that he was about to be severely reprimanded.
Er vermutete allerdings, dass ihm ein ernster Verweis bevorstand.
noun
This is not a reprimand.” “But… what?”
Das ist keine Rüge.« »Aber… was dann?«
You weren’t reprimanded.
Ihnen wurde nicht einmal eine Rüge erteilt.
There are small grounds to reprimand him.
Es gibt keinen Grund, ihn zu rügen.
Your reprimand would be welcome.
Deine Rüge wäre willkommen.
But there was no reprimand of the Spy Company.
Aber es gab keine Rüge für die Spy Company.
There will have to be an official reprimand.
Es wird eine offizielle Rüge geben müssen.
“I don’t want you to think of this as a reprimand—”
»Ich möchte nicht, dass Sie das als eine Rüge auffassen…«
A note of reprimand about the illicit entry.
Eine Mitteilung über eine Rüge wegen des unerlaubten Eindringens.
I've had to reprimand a few people, but that's as far as it ever went.
Ich mußte einige rügen, aber weiter bin ich nicht gegangen.
I thought I’d be reprimanded publicly, but it was worse.”
Ich dachte, sie würden mich vor allen anderen rügen, aber es kam schlimmer.« Sie stockte.
verb
He should be reprimanded!
Man muß ihn tadeln!
Have a word with Fonchito and reprimand him?
Mit Fonchito reden und ihn tadeln?
Would this Greek man reprimand a Trojan woman?
Wollte der Grieche die Troerin tadeln?
I should have reprimanded Dwight for the statement.
Ich hätte Dwight für seine Äußerung tadeln sollen.
Rakhi could not reprimand my kameth in my presence;
Rakhi konnte meinen Kameth in meiner Gegenwart nicht tadeln;
Kahlan couldn't bring herself to reprimand the men in the hall for leaving Cara alone.
Kahlan brachte es nicht über sich, die Männer dafür zu tadeln, daß sie Cara im Stich gelassen hatten.
He hesitated here, wondering if a reprimand was coming, but Dumbledore merely said, “Quite understandable.
Er zögerte, unsicher, ob Dumbledore ihn tadeln würde, doch Dumbledore sagte nur: »Durchaus verständlich.
Ahroe, who was near, whirled to reprimand his language. Garet was near.
Ahroe, die in der Nähe stand, wirbelte herum, um ihn wegen seiner Ausdrucksweise zu tadeln. Garet war in der Nähe.
All that remained was for Omnius to issue rebukes and reprimands, especially to Agamemnon, who had been in command.
Nun blieb Omnius nur noch, die Verantwortlichen zu tadeln, insbesondere Agamemnon, der das Kommando innegehabt hatte.
noun
That was not a reprimand, Ironwood.
Das war kein Tadel, Eisenholz.
She had deserved that reprimand.
Sie .hatte den Tadel verdient.
Incident got me a reprimand." "What happened?"
Der Vorfall hat mir einen Tadel eingetragen.“ „Was ist passiert?“
DI Turner deserves a promotion, not a reprimand.
DI Turner verdient eine Beförderung, keinen Tadel.
It was the reprimand of a mother. That made it a thousand times worse.
Das war der Tadel einer Mutter, was es tausendmal schlimmer machte.
What you felt was your first mild reprimand.
Was Sie eben gespürt haben, war der erste milde Tadel.
Arlen turned back. He looked braced, as if to receive a reprimand.
Arlen drehte sich um. Er sah gewappnet aus, als erwartete er einen Tadel.
He slid neatly past the reprimand, returning to the topic.
Er umschiffte den Tadel vorsichtig, kehrte zum ursprünglichen Thema zurück.
He said those words some months ago, and it’s too late for reprimands now.
Er hat das vor einigen Monaten gesagt, und jetzt ist es für Tadel zu spät.
There was a reprimand in its indistinctness, in its seeing him without being seen.
Es lag ein Tadel in ihrem Verborgenbleiben, in ihrem Sehen, ohne dass sie selbst zu sehen war.
I can reprimand him, but I can’t condemn him for the bitterness he feels.”
Ich kann ihn maßregeln, aber nicht dafür verurteilen, daß Verbitterung in seinem Herzen wohnt.
Reprimanding one of your best friends and discovering he was probably addicted to something nasty.
Einen deiner besten Freunde maßregeln und herausfinden, dass er wahrscheinlich von etwas Ekligem abhängig war.
Britta will have to reprimand him, and then he’ll tell her once again that she needs to control her paranoia.
Britta wird ihn maßregeln müssen, und er wird wieder behaupten, dass sie ihre Paranoia nicht unter Kontrolle habe.
            “Mmm.” Miranda let pass the opportunity to reprimand Harry for her snideness toward BoomBoom.
»Hmm.« Miranda ließ die Gelegenheit verstreichen, Harry wegen ihrer spöttischen Haltung Boom Boom gegenüber zu maßregeln.
Give directions and reprimands early and clearly: an administrator who fails to make his expectations and his rules clear is inefficient;
Gib deine Anweisungen und Maßregeln frühzeitig unmißverständlich bekannt: Ein Administrator, dem es nicht gelingt, seine Erwartungen und seine Vorschriften deutlich zu machen, ist zum Scheitern verurteilt;
Clover looked as if she wanted to reprimand the receptionist since she’d already given her name and accompanied it with her police rank, but she merely said, “Clover Freeman. Trevor Freeman.
Clover machte ein Gesicht, als wollte sie die Frau maßregeln, weil sie ihr bereits ihren Namen und ihren Rang genannt hatte, doch sie antwortete einfach: »Clover Freeman.
Bjorn, hovering at the side of the building, said, “Shall I bring you another or do you think to reprimand me for your mistake, Glorious King?” The words held a bitter edge.
Björn schwebte auf Augenhöhe mit Zacharel neben dem Gebäude. „Soll ich Euch einen anderen bringen oder gedenkt Ihr, mich für Euren Fehler zu maßregeln, glorreicher König?“ In den Worten schwang ein bitterer Klang mit.
After a couple of minutes, McQuarrie strode across the carpark to his personal car, a Mercedes, finding time to reprimand two constables on their way to a divisional van.
Ein paar Minuten später überquerte McQuarrie den Parkplatz und ging zu seinem Privatwagen, einem Mercedes, wobei er unterwegs noch Gelegenheit fand, zwei Constables zu maßregeln, die gerade auf dem Weg zu ihrem Dienst-Transit waren.
Constable Ma Yai and Constable Ma Lek came rushing over to the dig site and for a moment I was afraid they’d reprimand us for laughing at destroyed evidence, arrest us even.
Constable Ma Yai und Constable Ma Lek kamen zur Grube gelaufen, und einen Moment lang fürchtete ich schon, sie würden uns maßregeln, weil wir lachten, oder sogar verhaften.
Because of me.’ ‘They’ve been put under pressure for months but after the court case now they feel that they can’t support the magazine without it been seen to at least reprimand you in some way.’
Der Grund bin ich.« »Das geht schon seit ein paar Monaten so, aber jetzt, nach dem Gerichtsurteil, sind sie endgültig der Ansicht, dass sie das Magazin nicht mehr unterstützen können, wenn wir dich nicht wenigstens auf irgendeine Weise maßregeln
“There will be no reprimand,” he said, and Bjorn blinked in surprise.
„Es wird keine Maßregelung geben“, sagte er, und Björn blinzelte überrascht.
He had found, to his pleasure, that he had never needed to lay a hand on Vestara in reprimand.
Zu seiner Freude hatte er festgestellt, dass er niemals gezwungen gewesen war, als Maßregelung Hand an Vestara zu legen.
When their relationship came to light during a security check, she faced a harsh reprimand, too.
Nachdem ihre Beziehung bei einem Security-Check ans Licht kam, musste sie ebenfalls mit einer harten Maßregelung rechnen.
Han had been on the receiving end of enough reprimands during his time in the fleet to know that this one was likely to be a Class A windstorm.
Han hatte im Lauf seiner Zeit bei der Flotte genügend Maßregelungen über sich ergehen lassen müssen, um zu wissen, dass ihn vermutlich ein Unwetter erster Klasse erwartete.
Ubu possessed little of Marco’s authority, his crew dared to contradict him publicly without fear of death or reprimand, and Clan de Suarez had somehow stolen his greatest secret.
Ubu besaß nur wenig von Marcos Autorität, seine Besatzung wagte es, ihm öffentlich zu widersprechen, ohne den Tod oder eine Maßregelung fürchten zu müssen, und der Suarez-Clan hatte ihm irgendwie sein größtes Geheimnis gestohlen.
The things those rough men, dehumanized by the jungle, recounted of the expedition of 1871 made his hair stand on end. Villages decimated, chiefs decapitated, their women and children shot if they refused to feed the members of the expedition or provide them with porters, guides, and men to cut trails through the jungle. These old associates of Stanley feared him and accepted his reprimands in silence and with their eyes lowered.
Was jene rauen, vom Urwald abgehärteten Männer von der in den Jahren 1871 und 1872 durchgeführten Expedition erzählten, ließ Roger die Haare zu Berge stehen: Dörfer verwüstet, ihre Oberhäupter geköpft und deren Frauen und Kinder erschossen, wenn sie sich weigerten, das Expeditionskorps mit Nahrung zu versorgen oder Träger, Führer und Männer mit Macheten zur Verfügung zu stellen. Stanley war gefürchtet unter diesen alten Weggefährten. Stumm und mit gesenktem Blick nahmen sie seine Maßregelungen entgegen.
Bless her, Enid defended MacLean, but if he'd kept his reprimands to himself, perhaps they would know the location of that list.
Gute Enid, sie verteidigte MacLean, doch wenn er sich damals die Strafpredigt gespart hätte, dann hätten sie jetzt vielleicht gewusst, wo die Liste sich befand.
shout like that. He turned himself loose on the pitiable Zalites, giving them a reprimand that made me smile in spite of the seriousness of the situation.
Teufelswild fuhr er auf die Bedauernswerten los und hielt ihnen eine Strafpredigt, daß ich mir trotz der ernsten Situation das Lachen verkneifen mußte.
The only comprehensible part of the reprimand was that from that day on I was to work twice as hard: thus I would have no time to waste in the contemplation of art—and the garden gate would be kept locked to prevent a second escape.
Das einzige, was ich aus der Strafpredigt begriff, war die Ankündigung, daß ich von diesem Tag an doppelt soviel arbeiten würde, so würde ich meine Zeit nicht mit Kunstbetrachtungen vergeuden. Und das Gartengitter blieb verschlossen, damit ich nicht noch einmal ausreißen konnte.
The Don wouldn't take action against you, he wouldn't even reprimand you.
Der Don wollte nichts gegen dich unternehmen, er wollte dich nicht einmal zurechtweisen.
I suppose I should've reprimanded them, but certainly didn't.
Ich nehme an, ich hätte sie zurechtweisen sollen, doch tat ich es nicht.
He wants all the officers reprimanded, rebuked so hard they smart with shame, but...
Er will alle Offiziere zurechtweisen, sie so hart rüffeln, dass sie vor Scham versinken, aber...
And after that by three of your men, who were so insolent I was obliged to reprimand them.
Und dann noch von drei Polizisten, die ich wegen frechen Benehmens zurechtweisen mußte.
Britta ought to yell at her, reprimand her, maybe even throw her out of the program.
Britta müsste sie anschreien, zurechtweisen, vielleicht aus dem Programm werfen.
DeLacey, furious, glared, but before he could reprimand his steward, the soldier spoke.
DeLacey starrte ihn wütend an, doch noch bevor er seinen Verwalter zurechtweisen konnte, ergriff der Soldat das Wort.
She would not shout, or scold, or even reprimand Petra, but she did have to see her and ask her simply why?
Sie würde Petra weder anschreien noch beschimpfen oder zurechtweisen, aber sie musste sie sehen und sie schlichtweg fragen, warum?
seemed about to reprimand her about something when a dark Chevrolet pulled up beside them and a thin, hawk-nosed woman got out.
wollte sie gerade zurechtweisen, als ein schwarzer Chevrolet neben ihnen hielt, aus dem eine dünne, langnasige Frau stieg.
‘The primarch will reprimand me for allowing you to go down there alone, lord tetrarch,’ Captain Casmir remarked over the vox-link.
»Der Primarch wird mich dafür zurechtweisen, dass ich Euch erlaubt habe, alleine dort hinabzusteigen, Lord Tetrarch«, bemerkte Captain Casmir über die Voxverbindung.
'Reprimand him or punish him in any way for speaking out and I'll have the Warmaster himself personally deprive you of your rank.’
»Sollten Sie ihn auf irgendeine Weise dafür zurechtweisen oder bestrafen, dass er sich zu Wort gemeldet hat, werde ich dafür sorgen, dass der Kriegsmeister Sie persönlich degradiert.«
            I had no heart to reprimand him.
Ich brachte es nicht übers Herz, mit ihm zu schimpfen.
“You’re reprimanding me as if I were a small child.
Du schimpfst mit mir, als wäre ich ein kleines Kind.
I’ll reprimand her, without scaring her, of course, because I’d never scare a child no matter how bad.
Ich werde mit ihr schimpfen, ohne sie zu ängstigen, natürlich; weil ich niemals einem Kind Angst einjagen würde, wie bös es auch immer sein mag.
 I nodded like a six-year-old who’d just been reprimanded for throwing spaghetti on the ceiling, even though she couldn’t see me.
Obwohl sie mich gar nicht sehen konnte, nickte ich wie eine bedröppelte Sechsjährige, die gerade Schimpfe bekommen hat, weil sie ihre Spaghetti an die Wand geschmissen hat.
Her eyes fastened on his, and he thought she was about to reprimand him for staring at her; but instead her hard-boned, shiny face continued to look back at him with a vacuous indifference that made him feel obscene.
Ihre Augen verhakten sich in seine, und erst dachte er, sie wolle mit ihm schimpfen, weil er sie anstarrte, aber statt dessen erwiderte ihr hartes, knochiges, glänzendes Gesicht seinen Blick nur in einer so völligen Gleichgültigkeit, daß er sich obszön vorkam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test