Translation for "rupftest" to english
Translation examples
verb
Schmerz rupfte an mir.
Pain plucked at me.
Feuerstern rupfte am Boden.
Firestar plucked at the ground.
Nathanael rupfte an den Saiten.
Nathaniel began to pluck at the strings.
Kat rupft die Gans und bereitet sie zu.
Kat plucks and cleans the goose.
An jenem Tag lernte ich, wie man eine Ente rupfte.
Later that day I learned how to pluck feathers off a duck.
Sie lockerte den Boden und rupfte einen Sämling nach dem anderen aus.
She loosened the dirt with her trowel and began plucking them out
Er rupfte einen trockenen Grashalm ab und kaute darauf.
He plucked a length of dry grass and chewed on it.
Charlie rupfte hinter dem Haus Hühner fürs Abendessen.
Charlie was out back, plucking hens for dinner.
Der Vogel rupfte unter einem Flügel, scheinbar uninteressiert.
The bird plucked itself beneath one of his wings, apparently uninterested.
Er schnitt eine Grimasse, als er sich eine Feder aus dem Steuerbordflügel rupfte.
He winced as he plucked a feather from his starboard wing.
verb
Witkin, der auf den Verandadielen saß, rupfte die Vögel.
Witkin, sitting on the porch boards, picked the birds.
Sie rupfte die überflüssigen Grashalme aus Christines Grab.
She picked the stray bits of uneven grass from Christine's grave.
Durham bückte sich und rupfte ein Büschel Gras, dann verstreute er die Halme im Wind.
Durham bent down and picked a handful of grass, then scattered the blades.
»Ich vertraue der Republik auch nicht.« Atin rupfte einen Grashalm aus und studierte ihn aufmerksam.
“I don’t trust the Republic, either.” Atin picked a blade of grass and studied it intently.
Als er näher kam, sah er mehrere Jungen, die auf den kleinen Äckern Unkraut rupften und ernteten.
As he got closer, he saw that several boys were weeding and picking in the small fields.
»Ich weiß ja, dass du jetzt eine Freundin hast und alles.« Sie rupfte einen Grashalm aus und zerrieb ihn zwischen den Fingern.
“I know you have a girlfriend now and everything.” She picked a blade of grass and rubbed it between her fingers.
Wenn ich eine der Kühe anlocken wollte, rupfte ich immer eine Handvoll Gras aus und wedelte damit vor ihr herum, aber die Kälber fraßen noch kein Gras.
When I wanted to coax one of the cows, I would pick a fat handful of grass and wave it before her, but the twins weren't eating grass yet.
Talot warf sich unter eine Baumgruppe am Rand des Trainingsplatzes, rupfte einen Grashalm aus und begann mit scharfen, ebenmäßigen Zähnen darauf zu kauen. »Kein Kampf.
Talot threw herself down by a stand of trees at the edge of the practice yard, picked a blade of grass, and chewed on it with sharp, even teeth. “No battle.
Massivgeschosse jaulten an ihm vorbei, rupften an der Hose, rissen ein Stück aus seinem Bizeps, prallten an der Seite der Flakpistole ab und zischten an seinem Ellbogen vorbei.
Material slugs whined past him, flicked his trousers, picked a chunk out of his biceps, pinged the side of the flack gun and hissed past his elbow.
Theatralisch rupfte ich ein paar Blätter von einem Drachenbaum ab, zerdrückte sie und warf sie in die Luft. »Ich bin zu schüchtern, A Kiong, in ihrer Nähe schmilzt mein Mut dahin.
I picked Dracaena leaves, crumpled them in my hands, and then tossed them up into the air. "I'm shy, A Kiong. Near her, I am paralyzed.
verb
Kam ein junges Paar in ihr Haus, so dachte sie sicher zuerst, wie viel sie daraus Profit ziehen könnte, und missbrauchte mit jedem Mittel, das mit Geld möglich war, unsere Jugend und Unerfahrenheit. In diesem viel versprechenden Heiligtum und unter den Augen dieser Harpyie bauten wir unser Liebesnest. Es würde weder für Sie noch für mich sehr unterhaltend sein, wenn ich Ihnen alle die niedligen Geldschneidereien und Mittel erzählen wollte, mit denen sie uns für gewöhnlich rupfte. Aber alles dies litt Charlie lieber geduldig, als dass er sich die Mühe nahm auszuziehen. Ein junger Mann kennt das Geld nicht, er hat keine Ahnung vom Sparen, und ich, ich war ein gewöhnliches Mädchen vom Lande, das von der Sache gar nichts verstand.
When she saw such a young pair come under her roof, her immediate notions, doubtless, were how she should make the most money of us, by every means that money might be made, and which, she rightly judged, our situation and inexperience would soon beget her occasions of. In this hopeful sanctuary, and under the clutches of this harpy, did we pitch our residence.It will not be mighty material to you, or very pleasant to me, to enter into a detail of all the petty cut-throat ways and means with which she used to fleece us; all which Charles indolently chose to bear with, rather than take the trouble of removing, the difference of expense being scarce attended to by a young gentleman who had no idea of stint, or even of economy, and a raw country girl who knew nothing of the matter.
verb
Müller rupft Gräser aus und kaut daran.
Müller pulls up some grass and chews it.
Der Kleine sah ärgerlich zu Boden und rupfte eine Handvoll Gras aus.
The small fellow looked down, angrily. He pulled up a handful of grass.
Carl ging in die Knie rupfte ein Büschel Gras aus und roch an den Wurzeln.
Carl knelt down and pulled up a clump of grass and smelled the roots;
Ein Mädchen von sieben oder acht Jahren kniete auf dem Boden und rupfte Unkraut aus.
A girl seven or eight years old was kneeling on the ground pulling up weeds.
Auf einer Länge von etwa hundert Yards rupften die Leute emsig Gras aus.
For a hundred yards along the sides of the alley, people were industriously pulling up grass.
Und jetzt ist sie weg.« Sie rupft ein ganzes Büschel Grashalme aus, zerreißt sie in winzig kleine Stückchen.
And now it’s gone.’ She pulls up an entire fistful of grass and tears the blades into tiny pieces.
»Pah!« Arum beugte sich nieder, rupfte eine Handvoll Pflanzen aus dem Boden und hielt sie über den Kopf. »Rogor!
Arum bent overhand pulled up a handful of the brown plants, then held them over his head. “Rogor!
Chizkel rupfte Grashalme aus, zerpflückte sie, riss neue aus und zerpflückte sie wieder. Von Zeit zu Zeit massierte er sein verletztes Knie, und sein Gesicht verzerrte sich.
Hizkel kept on pulling up stalks of grass and crushing them. Now and then he rubbed his damaged knee and grimaced in pain.
Bevor Thomas wusste, wie ihm geschah, war er zurück bei der Arbeit, rupfte Unkraut und zählte die Minuten, bis er den Gärten den Rücken kehren konnte.
Before Thomas knew it he was back at work, pulling up weeds again, counting down the minutes until he’d be done with the Gardens.
Anderson lenkte sein Schwein über die von Flechten stabilisierten Dünen direkt auf die Pferche zu, wobei die gespaltenen Hinterfüße des Tiers unterwegs ganze Büschel gelber und weißer Flechten aus dem Boden rupften.
Anderson urged his hog across the lichen-bound dunes directly towards the corrals, his hog’s divided rear feet pulling up tufts of the yellow and white lichen as it strode along.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test