Translation for "reiß" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
»Reiß, maaderchod, reiß!« fluchte er.
Tear, maaderchod, tear!”
Sie reißen Sie in Stücke.
They will tear you to shreds.
Reißen wir sie nieder.
Let’s tear it down.”
Sie reißen sie ab.
"They're tearing it down.
Ich werde sie in Stücke reißen!
I will tear them apart!
Das würde uns in Stücke reißen.
That would tear us to pieces.
Ich reiß dir den Arsch auf.
I’ll tear you apart.
Mehr noch, sie reißen sie ein.
More than that: They are tearing it down.
Ich werde euch in Fetzen reißen!
I will tear you apart!
Ich reiße das Papier auf.
I tear the wrapper open.
verb
Ich reiße ihr die Broschüre aus der Hand.
I snatch the brochure from her hands.
Das Messer an sich zu reißen war reiner Reflex gewesen, weiter nichts.
Snatching up the knife had been a purely reflex action.
Ich reiße meine Omnivor hoch und richte sie auf die Tür.
I snatch up my Omnivore and point it at the door.
Gaddis musste sich zwingen, nicht in wilder Erleichterung den Pass an sich zu reißen.
Gaddis managed not to snatch back the passport in wild relief.
Sofort reiße ich sie mir vom Kopf und drehe sie verlegen hinter dem Rücken.
I snatch it off and twist it awkwardly behind me.
Er unterdrückte den heroischen Impuls, das Kind aus der Gefahr zu reißen.
He stifled a heroic impulse to snatch the child out of danger.
Erst fährt das gelbe los, rast eine Straße hinunter und reißt an sich, was es an sich zu reißen gibt.
The yellow one starts out first and races the whole length of a street, snatching whatevers there to be snatched.
Es gelang ihr, es ihm – nicht ganz – aus der Hand zu reißen, und sie starrte auf das Display.
She managed to not-quite-snatch it out of his hand, and glared at the display.
ihr in all dem Elend auch noch ihr Kind aus den Armen reißen und es an einen zufällig
foreseen the possibility of her infant being snatched from her arms and
Er spannte die Muskeln an, um zu ihr hinüberzuspringen und ihr die Waffe aus der Hand zu reißen.
His muscles tightened to leap across the intervening space and snatch it away.
verb
»Und reißen es ihnen aus.«
“And rip the bastard out.”
»Reiß ihn mir nicht aus.«
    'Don't rip it off.'
Reißen Sie ihn nur auf.
Just rip it open for me.
Es klang, als würde etwas reißen.
It was the sound of something ripping.
Die werden dich in Stücke reißen.
They are going to rip you apart.
Die reißen uns in Stücke!
They’ll rip us to shreds!
Ich würde sie in Stücke reißen.
I would rip them apart.
Ich reiß dich in Stücke!
I’m going to rip you to pieces!’
»Wenn er Widerhaken hat, wird es ihn in Stücke reißen
‘If it is barbed, it will rip him to pieces.’
verb
«Sie werden sich um ihn reißen!» ...
they would pull caps for him!...
Reißen Sie sich zusammen!
Pull yourself together.
Die Wolken reißen auf.
The clouds pull apart.
verb
»Das würde wie ein Bindfaden reißen
“That would snap like a string.”
Die würden sich darum reißen.
They'd snap it up in a second.
Manchmal reißen da Saiten.
Strings snap sometimes.
Es kann in einer einzigen Sekunde reißen.
It only takes a second to snap it.
»Ich werd dich in Stücke reißen
“I will snap you in half.”
Sie sind doch Psychiaterin - reißen Sie ihn da raus.
You’re a psychiatrist—snap him out of it.
Die Ketten scheinen gerade zu reißen.
The chains seem to crack and snap.
Verdammt, Junge, reiß dich zusammen.
Damn it, kid, snap out of it!
Komm schon, reiß dich zusammen.« Keine Reaktion.
Come on, snap out of it.” No response.
Komm schon, Barbara, reiß dich zusammen.
Come on, Barbara, snap out of it.
verb
Die Wände beginnen zu reißen!
The walls are starting to crack!
Ich sollte nicht versuchen, Witze zu reißen.
I shouldn’t try cracking jokes.
Die Männer lachen und reißen Witze;
The men are all laughing and cracking jokes;
»Da reißen sie immer Witze und singen.«
“That always makes them crack jokes and sing.”
Blut gefriert, und schlechte Legierungen reißen.
Blood freezes and lesser metals crack.
Die Kellner auf Trab halten. Witze reißen.
Keep the waiters in line. Crack jokes.
Wenn der Darm zu sehr austrocknet, wird er brüchig und könnte reißen.
If the intestine becomes too dry, it is brittle and may crack.
Das Duraplastoid über seinem Kopf begann schon zu reißen.
The plastoid above his head was starting to crack.
»Und wenn Sie das nächstemal Witze reißen wollen, dann gehn Sie woanders hin.«
And next time you crack wise, be missing.
verb
Sie reißen den Küster der Frauenkirche aus dem Schlaf.
They drag the sexton out of bed.
Wenn sie ihn festhält, wird er sie mit in den Abgrund reißen.
If she holds on, it will drag her down too.
Wollt ihr mich mit euch ins Verderben reißen?
Would you drag me down with you?
»Sie haben Grund dazu, wenn Sie mich mit sich reißen möchten.«
You do if you want to drag me down as well.
Sie würde meine Teampartnerin werden wollen, und sie würde mich mit sich in den Abgrund reißen.
She’d want to be my teammate, and she’d drag me down.
Der Vorbote einer Katastrophe, die sie alle in den Abgrund reißen würde.
The harbinger of a catastrophe that would drag them into the abyss.
Wollt Ihr denn auch noch die Seelen anderer ins Verderben reißen?
Would you drag down the souls of others?
Wieso reißen Sie mich da rein, Mann?
Why you dragging me down, man?
»Nicht an den Zügeln reißen, Junge«, rief er.
“Don’t drag on the reins, boy,” he shouted.
Sie würde mich in den Abgrund reißen, wenn ich nicht standhalten konnte.
It would drag me into the pit unless I stood firm.
wrench
verb
Dann schien es ihm gelungen zu sein, das Schwert aus der Wunde zu reißen.
Then, seemingly, the sword was wrenched free.
Sie reißen Steine aus der Erde und werfen damit!
‘They’re wrenching rocks out of the ground and hurling them!
Vielleicht hatte er ihn dem Butler aus den Händen reißen müssen.
He may have needed to wrench it from the butler’s possession.
Sie hätte ihm mühelos den Kopf von den Schultern reißen können.
It could as easily have wrenched his head off his shoulders.
Zu dritt mussten wir ihm das Ding aus der Hand reißen.
Took three of us to wrench his phone out of his hand.
Anokersh mußte sich den Namen aus dem Herzen reißen: »Chalzin!
Anokersh heard the name wrenched from his heart: ‘Chalzin!
Ich reiße mir die Sauerstoffmaske herunter und presse sie ihr auf die Schnauze.
I wrench off my oxygen mask and push it over her snout.
Ehe er ging, nahm er sich die Zeit, die Saiten aus meiner Harfe zu reißen.
He paused, in passing, to wrench the strings out of my harp.
Danach konnte ich die Speerspitze aus dem Ärmel des Kettenhemdes und meinem Arm reißen.
Then I could wrench the spear-point out of my mail and arm.
verb
Man muss zerren und reißen.
You have to tug it off.
Ich reiße an den Handschellen. »Bitte.
I tug at the shackles. “Please.
Darf ich ihn an den Haaren reißen? EINE TROLLJUNGFER.
                May I tug him by the hair?    A TROLL-MAIDEN
Etwas schien an seinen Innereien zu reißen, aber der Tiber gehorchte.
An intense tugging sensation filled his gut, and the Tiber obeyed his will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test