Translation examples
noun
See No Race, Hear No Race, Sing No Race.
Seht keine Rasse, hört keine Rasse, singt keine Rasse.
To the Tanu race and the human race!
Auf die Tanu-Rasse und die menschliche Rasse!
“They are creating a new race, an ungodly race.”
»Sie erschaffen eine neue Rasse, eine gottlose Rasse
As if he belonged to a different race, a race of immortal lawyers.
Als gehöre er einer anderen Rasse an, einer Rasse unsterblicher Anwälte.
Could they with other races?
Auch mit anderen Rassen?
What kind of race was this?
Was war es für eine Rasse?
And what about race?
Und was war mit der Rasse?
Same race and all that.
Dieselbe Rasse und so.
“Against another race?”
»Gegen eine andere Rasse
Don’t say “We’re tired of talking about race” or “The only race is the human race.” American Blacks, too, are tired of talking about race.
Sagt nicht: »Wir haben es satt, über Rasse zu reden.« Ebenso wenig: »Die einzige Rasse ist die menschliche Rasse.« Auch schwarze Amerikaner haben es satt, über Rasse zu reden.
verb
We raced toward the ship.
Wir rannten zur Fähre zurück.
I’ve seen you race!”
Ich habe dich schon fahren sehen!
So they could not race along.
Darum konnten sie nicht so schnell fahren.
And the race for the Argon Ferry began.
Das Rennen zur Argon-Fähre hatte begonnen.
The driver with no race vanishes into the lift.
Der ohne Rennen gebliebene Fahrer verschwindet im Aufzug.
He'd planned to race to Whitechapel to see Fiona.
Er wollte nach Whitechapel fahren, um nach Fiona zu sehen.
Too bad we had to race to catch that ferry.
Schade, dass wir so in Eile waren, die Fähre noch zu erwischen.
—I guess some do. The boys do, to race their cars.
– Manche wahrscheinlich. Die Jungen auf jeden Fall, um Autorennen zu fahren.
“But it’s no fun when you’ve no one to race against.”
»Aber es macht nun mal keinen Spaß, immer gegen sich allein zu fahren
verb
“Not running a race.”
„Ich laufe kein Rennen.”
It was a race towards death.
Es war ein Lauf in den Tod.
“We’re all racing,” he said.
»Wir laufen alle«, sagte er.
I race around to the back of it, but no one’s there.
Ich laufe um die Ecke, aber es ist niemand da.
'A race to run!' she cried.
»Wir müssen in einem Rennen laufen!« rief sie.
Was there a free-for-all in the fourth race?
Sind die Pferde im vierten Lauf durchgegangen?
That’s why we’re racing at night.” “Oh.
Deshalb laufen wir auch nachts.
I didn’t want to walk in that race anyway.
Ich wollte sowieso nicht bei dem Lauf mitmachen.
Helly said the runner wanted to race.
Helly sagte, daß der Renner laufen wollte.
it would not race or protect or stand watch.
er wollte keine Rennen laufen oder Beschützer sein oder wachen.
verb
If they don't race ..." "Yeah?"
Wenn sie nicht rasen. »Ja?«
Her pulse started to race.
Ihr Puls begann zu rasen.
Her heart started to race.
Ihr Herz fing an zu rasen.
My heart is starting to race.
Mein Herz fängt an zu rasen.
Her heart began to race.
Ihr Herz begann zu rasen.
My heart started racing.
Mein Herz begann zu rasen.
My pulse raced forward.
Mein Puls fing an zu rasen.
His heart began to race.
Sein Herz begann zu rasen.
I race up the stairs.
Ich rase die Treppe rauf.
verb
Nothin’s like a race except a race.
Nichts ist wie ein Rennen außer einem Rennen.
Maybe the Caucus race is our race too…
Vielleicht ist das Rennen des Gremiums auch unser Rennen
"That wasn’t a race.
Das war kein Rennen.
Only after a race.
»Nur nach einem Rennen
‘Wasn’t he at the races?’
»War er denn nicht am Rennen
You and your racing.
Du und deine Rennen!
We're having a race!"
Wir machen ein Rennen!
“Racing?” “Haven’t you ever been to a race meeting?
Warst du noch nie bei einem Rennen?
noun
It’s going to be a race; a race against time.
Es wird ein Wettlauf werden, ein Wettlauf gegen die Zeit.
It was like a race in reverse — a go-slow race.
Es war wie ein umgekehrter Wettlauf, ein Wettlauf der Langsamkeit.
Time for the races.
Zeit für die Wettläufe.
“The Race To The Tomb”
»DER WETTLAUF ZUM GRAB«
The foot race was on.
Der Wettlauf begann.
It was a race for blood.
Dies war ein Wettlauf um Blut.
8 The Race Against Time
Wettlauf gegen die Zeit
Now it was a race against the hours.
Jetzt war es ein Wettlauf gegen die Zeit.
Can we race on the sidewalk?
Können wir einen Wettlauf auf dem Fußweg machen?«.
“Don’t you feel like racing?”
»Keine Lust auf einen Wettlauf
And enemies of the human race.
»Und Feinde des menschlichen Geschlechts
Melian was a Maia, of the race of the Valar.
Melian war eine Maia, vom Geschlecht der Valar.
Race is like acid in a tight metal groove;
Dies Geschlecht ist wie Säure in einer engen Metallrinne;
They represented the variety of kiths in the Ildiran race.
Sie repräsentierten die verschiedenen Geschlechter des ildiranischen Volkes.
You alone to save your race from lethe.
Du allein, um dein Geschlecht vor Lethe zu bewahren.
They are enemies of the human race, of the city, and of thee.
Sie sind Feinde des menschlichen Geschlechts, Feinde der Stadt und die deinigen.
They waged war, desiring to exterminate the race.
Sie zettelten Kriege an und waren entschlossen, das ganze Geschlecht auszulöschen.
But that was a race.
Aber das war bei einem Wettrennen.
“Then it is a race?”
»Es ist also ein Wettrennen
It began to be like a race.
Es war wie ein Wettrennen.
It was a race of sorts.
Es war ein richtiges Wettrennen.
A race, of course.
Ein Wettrennen natürlich.
He was racing again, but with no nonsense this time. Racing the sun.
Er veranstaltete schon wieder ein Wettrennen, aber diesmal nicht aus Spaß. Es war ein Wettrennen gegen die Sonne.
This is no race, boy-o.
Das hier ist doch kein Wettrennen, Junge.
    “ You want to race?
Möchtest du ein Wettrennen machen?
It was a race against time.
Es war ein Wettrennen mit der Zeit.
It was a race, he thought grimly.
Das ist ein Wettrennen, dachte er.
noun
He didn’t care if this race killed him.
Es war ihm egal, ob diese Jagd ihn umbrachte.
Then the race would be on for the boats to encircle their catch;
Dann ging die Jagd mit den Booten los. Sie kreisten ihren Fang langsam ein;
Shonette had developed a limp during their race through the tunnel.
Shonette hatte während der Jagd durch den Tunnel zu humpeln angefangen.
The girls raced after her, caught up in the excitement of the chase.
Die Mädchen rannten hinter ihr her, voller Erregung über die beginnende Jagd.
Ve wasn’t racing anyone – and the Mines would still be there when ve returned.
Hie war nicht auf der Jagd – und die Minen wären immer noch da, wenn hie zurückkehrte.
He almost knocked Bry over in his race to get to Camas first.
Beinahe hätte er Bry umgestoßen, auf seiner Jagd, als Erster an Camas ranzukommen.
Not yet! she cried silently, and stopped her race down the river, and was once more in the room with her sisters.
Noch nicht! schrie sie innerlich und unterbrach ihre Jagd über den Fluß und war wieder in ihrem Zimmer, bei ihren Schwestern.
verb
Won’t be able to go racing.”
Werde unmöglich starten können.
The race was about to begin.
Gleich kam der Start.
The race got off to a good start.
Ich erwischte einen guten Start.
“Start your engines,” the race official called.
»Maschinen anwerfen«, rief der Starter.
As we wait for the race to start, we shake hands and chat.
Während wir auf den Start warten, geben wir uns die Hände und machen ein bisschen Konversation.
Colin Ross said, ‘If your horse coughs, don’t race it.’
Colin sagte: »Wenn dein Pferd hustet, laß es nicht starten
verb
We will race, race unto the very end, unto eternity, unto the very end of existence!
Du wirst jagen, jagen bis zum Ende, bis in alle Ewigkeit, bis zum Ende des Seins!
Cordelia’s pulse began to race.
Cordelias Puls begann zu jagen.
Immediately, Masashi’s pulse began to race.
Sofort begann Masashis Puls zu jagen.
It was a three-way race with death: Horn, the hunters, and the victim.
Es war ein Dreiecksspiel mit dem Tod: Horn, die Jäger und das Opfer.
Prabir said, ‘I’ll race you to the edge of the lake.’
»Ich werde dich bis zum anderen Ufer der Aue jagen«, versprach Prabir.
The hunter raced to a phone and called the police.
Sofort eilte der Jäger zum nächsten Telefon und rief die Polizei.
It was indeed secure, from predators and attacks from other races.
Sie waren tatsächlich sicher vor Jägern und den Angriffen anderer Völker.
He had no business making her pulse race with fear.
Es stand ihm nicht zu, ihren Puls in die Höhe zu jagen, ihr solche Angst zu machen.
noun
Beige spots appeared where the tube was connected to the box and raced toward my body.
An der Verbindung der Schläuche zum Kasten erschienen beige Flecken und rasten auf meinen Körper zu.
Racing up the stairs, he joined Squill in forcibly tilting the box onto its back.
Er rannte die Treppe hoch und half Squill dabei, den Kasten gewaltsam auf den Rücken zu drehen.
The six missiles shot from their box and raced at the crippled Warhawk like sharks heading for bloody water.
Die sechs Raketen schossen aus ihrem Kasten und senkten sich wie blutgierige Muränen auf den schwer angeschlagenen Kampffalke.
The Boy raced upstairs to his apartment to fetch a box upon which was written VERBANDSKASTEN in beautiful white lettering.
Der Junge lief in seine Wohnung hoch und kam mit einem Kasten wieder, auf dem in schönen weißen Lettern das deutsche Wort VERBANDSKASTEN stand.
verb
“Not if we’re racing.
Nicht wenn wir um die Wette fliegen.
Or rising. Then his heart began to race.
Oder fliegen. Sein Herz schlug schneller.
We have to race and navigate at the same time.
Wir müssen fliegen und gleichzeitig navigieren.
No wonder aviators are said to be a fearless race.
Kein Wunder, dass man Flieger furchtlos nennt.
His mind raced around like a fly at a windowpane.
Seine Gedanken kreisten ruhelos wie eine Fliege an einer Fensterscheibe.
It’s like she’s flying her old racing pinnace. The Razorback.
Es ist, als würde sie ihre alte Rennpinasse fliegen, die Razorback.
Then: 'If you are proceeding to Eccentric anyway, why can't you race there?
Wenn du sowieso nach Exzenter fliegst, warum kannst du dich nicht etwas beeilen?
Vuffi Raa raced tentacle tips over the Falcon’s keyboards.
Vuffi Raa ließ seine Tentakel über die Instrumentenkonsole fliegen.
verb
She loved the sound, she loved to dance to it. It filled her with a wild exuberance when she was aware of nothing but the thrill of her blood in her ears, racing in her veins.
Sie liebte diese Weisen und tanzte gern und voll wildem Überschwang danach, wobei sie alles um sich herum vergaß und nur das Brausen des Bluts in den Ohren spürte.
they wound their way out of the harbor to then race over the waves, tanned people at their helms sporting sunglasses, hair blowing in the breeze, the carriage of their bodies expressing pure joy in life.
sie schlängelten sich aus dem Hafen hinaus, um dann über das Meer zu brausen, an ihren Steuern sonnenbebrillte, braungebrannte Menschen mit wehenden Haaren und einem Ausdruck geballter Lebensfreude in der Haltung ihrer Körper.
We will buy an automobile, race toward Monaco with ecstatic, smooth speed, a tanned, unconquerable pair of lions, throw a thousand, nay, ten thousand marks on red, leave the winnings there so they will double and double again, then lobster thermidor, iced Pouilly-Fuissé, afterward an endless, vertiginous roundelay of strawberries, a whirling elfin dance under a Mediterranean half-moon.
Wir werden ein Automobil kaufen, mit rauschhafter, geschmeidiger Geschwindigkeit Monacowärts brausen, ein gebräuntes, unbesiegbares Löwenpaar, tausend, ach was, zehntausend Mark auf rot setzen, den Gewinn liegen lassen, daß er sich verdoppele und abermals verdoppele, dann Hummer Thermidor, geeister Pouilly-Fuisse, danach ein endloser, schwindelerregender Erdbeerreigen, ein taumelnder Elfentanz unter mediterranem Halbmond.
verb
The words began to race now as though they couldn’t get out fast enough.
Dann gerieten die Worte ins Hetzen, als ob sie nicht schnell genug herauskommen könnten.
And Isaac had to race up to Gracie Mansion with Calder’s Secret Service.
Und Isaac musste mit Calders Secret Service zur Gracie Mansion hinauf hetzen.
They don’t seem to know where they’re heading, so they race headlong, now here, now there.
Die Wolken scheinen nicht zu wissen wohin, so hetzen sie kopflos einmal hierhin und dann dorthin.
After all, you came here to get away from the rat race. It’s not worth feeling hunted again.”
Schließlich bist du hierhergekommen, um der Hektik draußen zu entfliehen, nicht um dich wieder hetzen zu lassen.
Henry: At 6:00 p.m. I race home from work and attempt to make myself attractive.
Henry: Um sechs hetze ich von der Arbeit nach Hause und versuche mich in Schale zu werfen.
I mean, yes, great to see more of you, but when I came here I was opting out of the rat race, remember?
Ich meine, ja, großartig, wir könnten uns öfter sehen, aber als ich hierher gekommen bin, da wollte ich raus aus der Hetze, weißt du noch?
Find a repairman, race him back here with plaster of Paris to cast a mold of some small fragile part of these? No, no.
Suche dir einen Restaurator und hetze ihn zurück mit Gips, um einen Abdruck dieser kleinen, zerbrechlichen Teile anzufertigen. Nein, nein.
The whole evening would then be a race to get naked and accomplish some lovin’ before your parts snapped back to their original size.
Und am Abend dann würde man sich nur hetzen, möglichst schnell jemanden ins Bett zu kriegen, bevor alle diese Körperteile wieder zu ihrer ursprünglichen Größe zusammenschnurren.
She and Bill were racing across the pool.
Sie und Bill machten ein Wettschwimmen.
Telling no one in his family, Mohammed entered the next year’s race.
Ohne irgendjemanden in seiner Familie einzuweihen, nahm er im folgenden Jahr an dem Wettschwimmen teil.
“Well now, I believe I won a few swimming races when I was a kid.”
»Lass mich nachdenken, ich glaube, ich habe mal als Junge ein paar Wettschwimmen gewonnen.«
I was thinking of a time when I was very young, and was in a swimming race with the boys, from one shore of the river to the other.
Ich gedachte einer Zeit, in der ich noch sehr jung war, und ich nahm an einem Wettschwimmen mit den Buben teil, von einem Ufer des Flusses zum anderen.
For today's challenge, they'd been brought offshore by boat and then told that they had to race to shore.
Für die heutige Challenge waren sie mit einem Boot aufs Meer hinaus gebracht worden, wo man ihnen dann verkündet hatte, dass ein Wettschwimmen zur Insel anstand.
Swimming races out to Devil Reef were very common, and everyone in sight seemed well able to share in this arduous sport.
Wettschwimmen zum Devil Reef seien äußerst beliebt, und jeder, den man hier sähe, schien durchaus fähig, an diesem anstrengenden Zeitvertreib teilzunehmen.
“How could he win the race if he drowned?” Porto leaned forward, hoping to see a smile, but the gape-mouthed emptiness of Endri’s face was like that of a dead man.
»Wie konnte er das Wettschwimmen gewinnen, wenn er ertrunken ist?« Porto beugte sich vor, in Erwartung eines Lächelns, aber Endris Gesicht war so leblos wie das eines Toten.
After ten minutes of wheedling she’d roused Hugh, Fiona, and Horace from their naps and challenged Bronwyn, who apparently could not forgo a competition of any kind, to a swimming race.
Nach zehnminütigem Quengeln hatte sie Hugh, Fiona und Horace aufgescheucht und Bronwyn – die offenbar keinen Wettkampf ausließ – zu einem Wettschwimmen herausgefordert.
Still only eighteen years old, he worked mornings as a mason and ironsmith, afternoons as a fisherman, and at night he began to train for the next year’s race.
Mit seinen achtzehn Jahren arbeitete er morgens als Maurer und Schmied, nachmittags als Fischer, und abends trainierte er nun für das Wettschwimmen im folgenden Jahr.
Becka's mind flashed back to the last contest, the race—swimming to shore for a chance to win a place in the circle of protection, and thus, extending her stay on the island.
Becka musste an die letzte Challenge denken, an das Wettschwimmen zum Strand, um sich einen Platz im Kreis der Sicherheit zu erkämpfen und damit ihren Aufenthalt auf der Insel zu verlängern.
verb
He is to ride in that race as well.
Er wird auch dort reiten.
The shadows raced towards the horsemen.
Die Schattengestalten rannten auf die Reiter zu.
She had to race, she said.
Sie mußte reiten, sagte sie.
The horsemen raced towards them en masse.
Die Reiter galoppierten en masse auf sie zu.
“You mean—why you have to race?”
»Du meinst – warum du reiten mußt?« Er schaute sie fragend an.
The horseman raced toward them, bent low at full gallop.
Der Reiter raste auf sie zu, vornübergebeugt in vollem Galopp.
There’s a tremendous race between here and the island of Samphrey.
Zwischen Hvidahus und der Insel Samphrey herrscht eine gewaltige Strömung.
Soon it seemed the whole river was full of dolphins racing down the current.
Der Fluss war voller Delfine, die mit der Strömung dahinschossen.
they dealt competently with the eddies and the undertows and went racing for the boat.
sie ruderten schnell auf das Schiff zu, verstanden die Wirbel und Strömungen ausgezeichnet zu meistern.
My ba swirled into the currents of the Duat, racing back to my sleeping form.
Mein Ba wirbelte durch die Strömungen der Duat und raste zu meiner schlafenden Gestalt zurück.
Janos' boat swept up beside mine as the current raced us under the bridge.
Janos' Boot kam neben meins, als die Strömung uns unter die Brücke trieb.
Murtagh tossed a branch into the torrent and watched it race away, bobbing on the rough water.
Murtagh warf einen Ast in die Strömung und beobachtete, wie er mitgerissen wurde und in den reißenden Fluten hin und her sprang.
When the river was in flood like that, the currents interacted with the tides to produce a mill race effect at the harbour mouth.
Wenn der Fluß in dieser Weise Hochwasser führte, dann wirkten Strömungen und Gezeiten an der Hafeneinfahrt gefährlich zusammen.
But ere he could faint, the racing current rammed him into a great rock, and the jolt brought him to.
Doch ehe er ohnmächtig werden konnte, schleuderte ihn die reißende Strömung an einen großen Felsen, und der Schlag brachte ihn zu sich.
Navis was just beyond her, soothing his mare while he dragged her through rolling stones and racing current.
Navis war gleich hinter ihr und beruhigte seine Stute, während er sie über trügerische Steine durch die reißende Strömung führte.
In the channel, by the nearer bank, a huge, clumsy Indian barge struggled with desperate slowness against the racing current.
Auf dem Kanal bei dem hiesigen Ufer kämpfte eine große, plumpe indische Barke mit verzweifelter Langsamkeit gegen die starke Strömung.
His heart was racing like an engine with a stripped gear.
Sein Herz raste, als wäre es am Durchdrehen.
It had been compacted dirt then, dusty even, but now it was like an automotive tar pit, a glowing headlighted arena in which to race the engine and spin the tires till they stuck fast. I didn’t care.
Das war es alles steinharte Erde gewesen, staubig sogar, aber jetzt war es wie ein Pechsee für Autos, eine im Licht der Scheinwerfer glühende Arena, in der man den Motor heulen und die Reifen durchdrehen lassen konnte, bis sie steckenblieben. Mir war das egal.
verb
It will race across the sky and over the sea, faster than the fastest horse.
Er wird über den Himmel fegen und über die See, schneller als das schnellste Pferd.
He loved racing across the dunes while perched on the high ridges of a worm, crossing an ocean of sand in a single day.
Es war ein unbeschreibliches Gefühl, durch die Dünen zu fegen, während er auf dem Rücken des Wurmes hockte, und ein Meer aus Sand an nur einem einzigen Tag zu durchqueren.
The image peels away, winds race by, and then it’s just plain Penny – lying on her back, blinking at the ceiling in her bedroom at the Old Mill.
Das Bild verschwimmt zusehends, Winde fegen vorüber, und dann ist da nur Penny, die auf dem Rücken liegt und blinzelnd an die Decke ihres Schlafzimmers in der Old Mill starrt.
It generally happened in this way: Night clouds racing overhead, wind howling, royals set, and the ship rushing on in the dark, an immense white sheet of foam level with the lee rail. Mr.
Gewöhnlich ging das so vor sich: Am nächtlichen Himmel fegen über uns die Wolken hinweg, der Wind heult, die Royals sind gesetzt, und das Schiff stürmt in der Dunkelheit dahin, eine ungeheuere weiße Schaumfläche in gleicher Höhe mit der Leereling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test