Translation for "rütteln" to english
Translation examples
verb
Das Rütteln ging weiter.
The shaking continued.
Dann wieder ein Rütteln.
Then it began to shake and shudder once more.
Wir rütteln die Leute auf.
'We're shaking people up.
Das Rütteln wurde stärker.
The shaking intensified.
Die Sterne vom Himmel zu rütteln?
To shake the stars down from the sky?
Ich will, aufmerksamer nun, weiter an ihr ziehn und rütteln.
I will continue to tug and shake it, more attentively now.
Das Rütteln hörte auf. »Ich bin's, Kori.
The shaking stopped. “It’s me, Kori.
Dann: ein Rütteln. Eine Art metallisches Rattern.
Then: shaking. Some sort of clicking, metallic rattle.
Die Tür wich keinem Rütteln und Stoßen.
No amount of shaking or kicking would open the door.
verb
Kein Wummern oder Rütteln.
No banging or rattling.
Rütteln am Türgriff.
The door-handle rattled.
Das Rütteln an der Tür hörte auf.
The rattle at the door stopped.
Zorniges Rütteln am Türgriff.
The door handle rattled angrily.
Sie rollt bis zum Tor, packt die Stangen, will daran rütteln, aber sie sind zu groß und schwer, um sie rütteln.
She rolls up to the gate, grabs the bars, rattles it, but it's too big and solid to rattle.
Regen und Wind rütteln am Fenster.
The rain rattles the window.
Er hat wohl nur am Käfig rütteln wollen.
He might just have wanted to rattle their cage.
Schließlich begann sie an der Tür zu rütteln.
Finally she began to rattle the door handle.
»Oder wollt ihr meine Knochen zu Staub rütteln lassen?«
Or will you rattle my bones into dust?
verb
Es war eher wie ein Rütteln.
It was rather a jolt.
Das Rütteln im Zug – ich meine, das hat es geschafft.
The jolting of the train, I mean—it did do it.
Mit einem Rütteln begann die Bahn die Abfahrt.
The funicular began its descent with a jolt.
Ein Jaulen, ein Klappern, ein Rütteln, eine endlose Reise aus der Hölle in –
A whine, a clatter, jolting, endless journey from hell to —
Vielleicht hatte das letzte Rütteln eine lockere Verbindung endgültig gelöst.
Maybe the last jolting had finally parted a loose connection.
Das merkte er am Rütteln und dem schrecklichen Quietschen der ungefetteten Achsen.
He could tell that from the jolting motion and from the terrible squeal of the ungreased axles.
»Ja, alles in Ordnung«, sagte sie, obwohl ihr vor dem Rütteln und Schaukeln graute.
“Yes, I’m fine,” she said, though she dreaded the yawing and jolting that was to come.
Beim Rütteln der Fahrt mußte der Kopf des Toten sich wieder nach vorne übergeneigt haben.
Because of the jolting during the journey, the head must have shifted even farther forward.
Oded spannte den Wagen an und legte Strohsäcke darauf, um das Rütteln des Körpers auf den Holzlatten zu dämpfen.
Oded hitched the wagon and put sacks of straw on it to cushion the jolting on the wooden boards.
James Herondale versuchte, sich einzureden, dass es nur das Rütteln und Schütteln der Kutsche war, das ihm Übelkeit bereitete.
James Herondale told himself that he was feeling sick only because of the jolting of the carriage.
verb
Als die Maschine unter der Wucht der Tref fer zu rütteln begann, fuhr Grant die Bremsklappen aus.
As the aircraft started to shudder under their impact, Grant dropped his flaps.
»Abschaltung!«, verkündete Patrick-Pogo, als die RL-10s abrupt stoppten und das Rütteln und die Vibrationen innerhalb der Venture aufhörten.
“Shutdown,” Patrick announced, as the RL-10s quit abruptly, and the shuddering and vibration inside Venture ceased. “Contact!”
Lapin sagt nichts, sieht mich nur an und wendet sich wieder dem Kessel zu, der auf ihrem kleinen Herd jetzt zu rütteln und zu zischen angefangen hat.
Lapin says nothing, just looks at me, then slowly turns to tend the teapot, which has started to shudder and hiss on top of her tiny stove.
Nicht lange, nachdem sie von den kurvenreichen Hügelstraßen auf ebenes Gelände hinuntergerollt waren und das umzäunte Baumreservat hinter sich gelassen hatten, begann der Wagen zu rütteln.
Not long after they rolled down off the curving hill-roads and onto level ground, leaving the wire-fenced tree preserve behind, the car began to shudder.
Eines Nachts jedoch erwachte ich aus einem wilden, labyrinthischen Traum, aufgeschreckt durch das Rütteln der Seitentür, an deren Türknopf jemand vergeblich drehte, um sie zu öffnen. Nicht Ina.
But one night I woke out of a frantic, labyrinthine dream to the sound of the side door shuddering as someone turned the knob in an attempt to open it. Not Ina.
Renie stand an Deck, fühlte das Rütteln der Maschinen unter den Füßen und sah zu, wie der letzte Matrose mit fliegendem schwarzen Zopf von der Leiter ins Boot sprang.
Renie stood on the deck, feeling the shudder of the engine beneath her feet, and watched the last sailor drop from the ladder into the boat, black pigtail flying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test