Translation for "niederdrückt" to english
Translation examples
Was war dieses andere, das ihn so niederdrückte?
What was this other thing pressing down on him?
Sie stellt sich vor, was sie gleich sagen muss, und spürt, wie Erschöpfung sie niederdrückt.
In that instant, she imagines the conversation she will have and exhaustion presses down on her.
Unruhige Nächte hatten in ihr eine Erschöpfung angestaut, die wie ein Ozean auf sie niederdrückte.
Disturbed nights had left her with a weariness that was like an ocean pressing down on her.
Wieder hatte er dieses beängstigende Gefühl von Offen-heit - von einem riesigen Raum, der wie ein schweres Tuch auf ihn niederdrückte.
Again he had the terrible feeling of openness—of a space so large it pressed down on him like a heavy blanket.
Der Druck, anzugreifen, war inzwischen zu einem dunklen Gewicht geworden, das ihre Brust niederdrückte und sie drängte, ihre Erinnerungen noch einmal durchzugehen.
The pressure to attack had turned to a dark weight now, pressing down inside her chest, urging her to reexamine her memories.
Was indische und chinesische Arbeitskräfte niederdrückte, war letztlich weniger der Standesdünkel der Reichen als vielmehr die globale Konsumlogik des Neuen, Schnellen, Billigen.
The force that was pressing down on Indian and Chinese labour, ultimately, was not the class contempt of wealthy Indians so much as the global consumerist logic of new, fast and cheap.
Jetzt, als die Große die Klinke niederdrückt und versucht, sich daran zu erinnern, wie die Großmutter diesen Satz zu ihr gesagt hat, kommt er ihr fremdartig vor, und sie weiß nicht, ob sie ihn vielleicht nur geträumt hat.
Now, as the older granddaughter presses down on the door handle, trying to remember how her grandmother said this sentence to her, it suddenly seems unfamiliar, and she wonders whether she just dreamed it.
Statt dessen atmete er tief ein, versuchte, trotz der gewaltigen Masse, die ihn niederdrückte, Luft in die Lungen zu bekommen, und zwängte dann die Arme unter Tu Fu hervor.
Instead he took a deep breath, straining to expand his lungs against the tremendous mass pressing down on him, then pried his arms out from beneath Tu Fu.
Den Feldstecher vor den Augen, suchte ich die Stelle ab, wo sich La Roque hätte befinden müssen, ohne etwas anderes zu unterscheiden als Grau und ohne auch nur sagen zu können, ob dieses Grau dem Erdreich oder der Wölbung zugehörig war, die auf uns niederdrückte.
Eyes glued to my binoculars, I probed at the spot where La Roque ought to be, unable to make out anything but grayness, unable even to say whether the grayness I was looking at was part of the land or of the gray lid pressing down on us.
verb
Dieser Umriß, als ob eine riesige Bestie das Korn niederdrückt?
That shape, as if some huge beast presses the corn?
Josh, den die Last niederdrückte, konnte sich nicht bewegen.
Josh, pressed low under the heart and weight of-it, could not move.
Als er die Matratze mit der Hand niederdrückte, entfuhr ihm ein Ausruf der Fassungslosigkeit.
He pressed his hand upon the mattress and uttered an exclamation.
Sie sind sich stets der Tatsache bewusst, dass das Gewicht des Todes sie niederdrückt.
They are conscious always of the weight of death pressing them down.
Alles war wie die große Pyramide, nur dass sie umgedreht war und mit der Spitze auf sie niederdrückte.
Everything was the great chops turned upside down with its point pressing into her.
Er wollte sich auf ein Kissen sinken lassen und die beruhigende Hand der Schwerkraft spüren, die ihn niederdrückte.
He wanted to sag back into a pillow, wanted to feel the comforting hand of gravity pressing him down.
Lena war dankbar dafür, dass Sommer war und dass keine Zimmerdecke ihre Gefühle niederdrückte, wenn sie zusammen waren.
Lena felt grateful that it was summer, and that when they were together they had no ceiling pressing these feelings down.
verb
In einem Kuchen steckt ein Messer, das er niederdrückt, er schneidet den Kuchen, und es ist ganz leicht. Er lacht.
A knife in the cake and he was pushing down, cutting, and it was easy and he was laughing.
Als Kim eine Taste niederdrückte, leuchtet neben dem eingebauten Kondensatormikrofon eine rote Lampe auf.
    Kim pushed a button and a red light came on beside the condenser microphone built into the top of the unit.
mich auf den Boden niederdrückte, mich hinaufzog zwischen Ofen und Wand, an den großen Balken, von dem aus man das ganze Gastzimmer gut überblicken kann.
pushing me down to the floor, pulling me up to the great beam between the stove and the wall, from where you have a good view of the whole bar area.
Bloch, der das schon im Hinausgehen gefragt hatte, klemmte sich, da er mit dem Ellbogen die Klinke niederdrückte, zwischen Klinke und Tür den Arm ein.
Bloch, who was asking this while leaving, had pinched his arm between the door handle and the door because he was pushing the handle down with his elbow. “That’s what you get for that!”
Als Garcia ihn aufs Kissen niederdrückte, schnappte er nach Luft, und jetzt auf einmal begriff der Padre, weshalb der Mann nicht sprechen konnte. Er hatte keine Zunge mehr.
As Garcia pushed him by the shoulders to the pillow, the man gasped out, and the padre finally understood why the man could not speak. He had no tongue.
Igli kämpfte mittlerweile nicht mehr so hart, wahrscheinlich aus Luftmangel, also kostete es hauptsächlich Entschlossenheit und Kraft, auch noch den Zeh seines rechten Fußes in seinen Mund zu bringen. Dazu zerrte Rufo mit beiden Händen die haarigen Nasenlöcher zurück, beide Füße gegen Iglis Schädel gestemmt, während ich mit einem Knie sein Kinn niederdrückte und Helena stieß.
Igli wasn’t struggling so hard by then, short on air probably, so getting the toe of his right foot started into his mouth simply required determination, with Rufo hauling back on his hairy nostrils while I bore down with a Knee on his chin and Star pushed.
Wenn er allein war, spürte er immer mehr, wie eine schleichende Schwere ihn niederdrückte, bis er das Bewusstsein verlor, auslief wie ein aufgezogenes Spielzeug, und in diesen Phasen der Stase, die immer kurz vor dem Eintreffen von Besuchern endeten, gab sein Körper erschreckende Geräusche von sich, das Jaulen infernalischer Wahwahs, das schnarrende Knacken satanischer Knochen.
More and more, when he was alone, he felt the slow heaviness pushing him down, until he fell out of consciousness, running down like a wind-up toy, and in those passages of stasis that always ended just before the arrival of visitors his body would emit alarming noises, the howlings of infernal wahwah pedals, the snare-drum cracking of satanic bones.
verb
Als der Dritte Beobachter die Scheibe niederdrückte, glitt die Schleusenluke sofort in die Schiffswand.
As the third observer depressed the disk the lock hatch promptly slid up into the wall of the ship.
Gucky sah sich noch einmal in dem hallenartigen Raum um, ehe er den Zünder niederdrückte.
Pucky took one more look around the hall-like room before he depressed the fuse ignition.
Aber alles erwies sich als unnötig, denn die Tür öffnete sich knarrend, als ich die Klinke niederdrückte und mich dagegenwarf.
It proved unnecessary, however, for the door yielded when I depressed the handle and threw my weight against it.
Während ich so hochtrabend und banal einherschwadronierte, konnte ich mich trotzdem nicht der Erkenntnis verschließen, dass die körperliche und seelische Depression, die mich niederdrückte, auch noch andere Gründe haben musste als die Malaria.
While perorating thus artificially and conventionally, I couldn't help realizing that there were other reasons than malaria for my physical prostration and moral depression.
Die oktopusartige Kreatur umarmte die Box fast völlig, wobei vier ihrer Tentakel die Enden der vier Saiten niederdrückten, während vier andere den Bogen handhabten.
The octopus-like creature almost enveloped the box, four of its tentacles reaching up to depress the ends of the four strings, four more manipulating the bow.
Es gibt einen Zustand der Depression, in dem alles, was uns unter normalen Umständen ärgert und eine gesunde Reaktion unseres Unwillens hervorruft, uns mit einem matten, dumpfen und schweigsamen Grame niederdrückt … So grämte Thomas sich über das Benehmen des kleinen Johann, so grämte er sich über die Empfindungen, die diese ganze Feierlichkeit in ihm bewirkte, und noch mehr über diejenigen, deren er sich beim besten Willen unfähig fühlte.
There is a form of depression in which everything that would normally annoy us and arouse a healthy response of anger, weighs down upon us instead, eliciting only dull, gloomy silence. And so Thomas brooded over the way little Johann had behaved, brooded over his reaction to this whole celebration, and still more over emotions that, try as he would, he was incapable of feeling.
verb
Die Holzperlen schlugen in einem Windstoß aneinander, der die Lampenflamme niederdrückte, so daß die Schatten über die Wand huschten wie erschreckte Fische in einem tiefen Teich.
The beads clicked in a gust that flattened the lamp-flame and made the shadows dart on the wall like fish startled in a deep pool.
Sie hatten dieses Buch sogar zusammen gelesen. Hanas Stimme wurde langsam, wenn der Wind die Kerzenflamme neben ihr niederdrückte und die Seite einen Augenblick lang verdunkelte.
They had even read that book together, Hana’s voice slow when wind flattened the candle flame beside her, the page dark for a moment.
Es war wichtig, die Routine aufrechtzuerhalten, trotz der Last, die sie niederdrückte.
It was important to keep going through the motions, despite the weight bearing down on her.
Das Schlimmste oder Bedrohlichste ist die überwältigende Macht, mit der »es« dich niederdrückt und in die Knie zwingt.
The worst, most frightening bit is the overwhelming force with which ‘it’ bears down on you and brings you to your knees.
Später, als der Schrecken seiner aussichtslosen Lage ihn immer stärker niederdrückte, wurden Crowhursts Logbucheinträge noch sonderbarer.
But later, as the horror of his predicament began to bear down on him more heavily, Crowhurst’s logbook entries became still more peculiar.
Ich weiß,« fuhr er fort, »was die Delikatesse dem Prinzen auflegt – aber sie ist auch gegenseitig –, und es wäre großmütig von dem Prinzen gehandelt, mir diese kleine Genugtuung zu gönnen, geschäh' es auch nur zum Scheine – um mir die Last von Verbindlichkeit, die mich niederdrückt, weniger fühlbar zu machen.«
I know,” he continued, “that the matter requires the Prince to act with delicacy—but this is true also of me—and it would be an act of great generosity on the part of the Prince to grant me this small satisfaction, albeit for the sake of appearance only—so as to lessen my sense of the weight of obligation that bears down on me.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test