Translation for "namentlich" to english
Translation examples
adverb
»Sie dauern mich, namentlich Pomponia.«
I am sorry for them, especially for Pomponia.
Wir müssen darüber nachdenken, namentlich du!
It is needful to think of it, especially for thee.
Es scheint, daß sie keine anderen Götter, namentlich nicht die unsrigen, anerkennen.
They refuse, it seems, to recognize other gods, ours especially.
Heldenmut hatten viele gezeigt, namentlich die Offiziere.
A great deal of heroism had been displayed, especially by the officers.
Wehe Rom und namentlich dem Senate, wenn sie nicht bald zurückkehrt.
and woe to Rome, but especially to the Senate, should it not return quickly!
Petronius wurde von dieser Stille in der Natur und namentlich von der Seelenruhe dieser Menschen seltsam berührt.
That calm struck Petronius, and it struck him especially in the people.
Namentlich aber und besonders ist anzumerken, daß ihr Verhalten bar jeder leichtfertigen Heiterkeit war;
It must be especially and specifically noted, however, that her behaviour was devoid of any frivolity or light-mindedness;
Der Palatin umschließe nicht die Welt, namentlich nicht für diejenigen, die noch etwas in ihrem Herzen und in ihrer Seele hätten.
The world does not end on the Palatine, especially for those who have something else in their hearts and souls.
Dieses Gewand, welches dem Körper völlig freie Bewegung gestattete, trugen namentlich die Arbeiter.
Such garments, since they left perfect freedom of movement, were used especially by laborers.
das Volk aber liebt, namentlich an Sonntagen, die Landstraße, deren Poesie ihm noch nicht verlorengegangen ist.
but the common people prefer the regular country roads, especially on Sundays -- these roads have retained their poetry for the people.
Namentlich August war hingerissen und vergnügt.
August in particular was delighted and completely swept off his feet.
Namentlich für Ludwig Kovacs war sie es gewesen, nachdem sich vor vier Jahren seine Frau von ihm hatte scheiden lassen.
She had been a particular godsend to Kovacs since his wife had divorced him four years ago.
Namentlich der japanische Botschafter machte einen vergnügten Eindruck, wie er von Tisch zu Tisch wieselte, um hier und da ein paar Worte zu wechseln.
The Japanese Ambassador in particular seemed jovial, darting from table to table for snippets of conversation.
Eine Ausnahme bilden natürlich namentlich erwähnte Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens, wie Churchill, Truman, Pearson und andere, die in dem hier behandelten Zeitabschnitt eine bestimmte Rolle gespielt haben.
The exceptions, of course, are those public figures mentioned by name, such as Churchill, Truman, Pearson, and the rest who were related to this particular period. A NOTE OF THANKS
Namentlich das Geigenspiel hatte es mir angetan, und zu Hause, im Hotel, ergötzte ich mich und die Meinen damit, daß ich mit Hilfe zweier Stöcke, eines kurzen und eines längeren, das Gebaren des ersten Violinisten aufs getreueste nachzuahmen suchte.
In particular I was thrilled by the gestures of the violinists, and when I went home I delighted my parents with an imitation performed with two sticks, one long and one short.
Namentlich einmal, beim sechsten Kapitel des Markus, wo Jesus mit den Jüngern das Schiff verläßt und es heißt: ééäêäí éàÙÓÝßÝãéí ÑäãßÝ àéìÙéÔìÑÜÝ , »sie erkannten ihn sogleich und liefen herzu«.
Once in particular, while he read the sixth chapter of Mark, where Jesus leaves his boat with the disciples, the words leaped up: "Straightaway they knew him, they ran up to him."
Ich hatte dazu bemerkt, dass dies eine herbe Enttäuschung für alle Gerüchteköche an der Schule sein dürfte - ganz besonders für Liz, obwohl ich sie nicht namentlich erwähnte -, die bestimmt irgendeine dramatische Auseinandersetzung in der Cafeteria erwarten würden.
I’d commented that this would be a grave disappointment to the rumor-mongers of the school—Liz, in particular, though I didn’t mention her by name—who would be expecting some dramatic snubbing in the cafeteria.
Andere Tiere, namentlich der Elefant, die Rehe und Gemsen, sogar der ruppige Bison, zeigten für den empfangenen Zucker stets eine gewisse Dankbarkeit, indem sie uns entweder vertraulich anblickten oder es gerne duldeten, sich von mir streicheln zu lassen.
Other animals, the elephant, deer, and chamois in particular, even the ragged bison, always showed some sign of gratitude for the sugar they received: either they threw us a grateful look or they allowed me to pet them.
Der lyrische Hermann Heilner hatte vergebens einen kongenialen Freund zu erwerben gesucht, nun strich er täglich in der Ausgangsstunde einsam durch die Wälder und bevorzugte namentlich den Waldsee, einen melancholischen braunen Weiher, von Röhricht umfaßt und von alten welkenden Laubkronen überhangen.
The poetic Hermann Heilner had vainly sought to find a congenial friend, and now he roamed every day during free hour through the forests by himself, showing a particular liking for a melancholy brown pond surrounded by reeds and over hung with dried tree crowns.
Mich interessierte natürlich besonders das, was den Archangel betrifft, namentlich die Zeilen:
I was obviously most interested in the Archangel stuff, particularly the lines:
Namentlich Konrad Seihs, dieser fürchterliche Sekretär der Wirtschaftspartei, hatte sich dabei hervorgetan.
Konrad Seihs, that ghastly secretary of the Business Party, had been particularly vocal on the matter.
Mir war es namentlich komisch, das Junggesellentum gegen sie zu verteidigen – gegen die Frau, die ich noch vor kurzem ums Leben gern geheiratet hätte.
What struck me as particularly amusing was my defense of the state of bachelorhood to her, the woman to whom I would have offered my life in marriage only a short while before.
Nicht immer sind alleinreisende Damen, und namentlich ältere, nichts weiter als entsetzt über die Entdeckung, daß ein junger Mann sich bei Nacht in ihrem Schlafzimmer zu schaffen macht;
Ladies travelling alone, particularly older ladies, are not always simply horrified to discover that a young man has found something in their bedrooms to interest him;
Und noch heute gibt es zu beiden Seiten der Pyrenäen, namentlich in Perpignan und Figueras, geheime Tailladistenlogen, die sich einmal im Jahr treffen, um den Pic du Camgou zu besteigen.
And even today, on both sides of the Pyrenees, particularly in Perpignan and Figueras, there are secret Tailladic lodges that meet once a year to climb the Pic du Canigou.
Seit drei Jahren war man auf ihn aufmerksam, hatten die Lehrer, der Stadtpfarrer, der Vater und namentlich der Rektor ihn angespornt und gestachelt und in Atem gehalten.
For three years now he had been the object of special attention. The teachers, the pastor, his father and particularly the principal had egged and urged him on and had never let him catch his breath.
Zwischen einer Buche und einer Kiefer mit ihrem dunkleren Laubwerk sah man auch einen Teil des Hauses, namentlich zwei Fenster im ersten Stock und eine Dachluke im zweiten, der zu Mansarden ausgebaut war.
Between a beech and a darker green pine tree, part of the house was visible, particularly two first-floor windows and a skylight on the second floor which was under the eaves.
Namentlich beim Jasmin schien es, als habe sich der süßhaftende, erotische Duft der Blüte auf den Fettplatten wie in einem Spiegel abgebildet und strahle nun völlig naturgetreu zurück – cum grano salis freilich.
Particularly with jasmine, it seemed as if the oiled surface were a mirror-image that radiated the sticky-sweet, erotic scent of the blossom with lifelike fidelity – cum grano salis, of course.
Namentlich mit dem tadellosen Hartner und jenem vorlauten Otto Wenger gab es mehrmals Händel. Als der letztere ihn eines Tages wieder höhnte und ärgerte, vergaß sich Hans und antwortete mit einem Faustschlag.
He quarreled often, particularly with the well-mannered Hartner and the presumptuous Otto Wenger, and when the latter mocked and annoyed him one day Hans forgot himself and replied with his fists. A bloody fight ensued.
Beim Arbeiten empfand ich sogar das stille Nahesein des Freundes beruhigend und förderlich. Die kleinen Krankendienste waren mir neu und im Anfang wenig erquicklich, namentlich das Aus- und Ankleiden;
I even found that my friend’s presence had a calming, productive effect on my work. All the little services Boppi required were, of course, new to me and I did not find them pleasant at first, particularly the dressing and undressing.
adverb
Wir wollen sie nicht namentlich aufführen.
Let us not name them.
Er kannte sie namentlich.
He knew her by name.
Er hatte nicht namentlich unterschrieben.
He didn’t sign his name.
Er hat sie nicht namentlich erwähnt.
“He didn’t mention her by name.
Ich kenne sie nicht namentlich;
“I don’t know them by name;
Namentlich feindliche Krieger.
Namely, enemy warriors.
Die Geschworenen werden namentlich aufgerufen.
The jurors answer to their names.
Du bist in dieser Armee namentlich bekannt.
This army knows you by name.
Die Frau hat Sie namentlich genannt.
She asked for you by name.
Keine namentliche Erwähnung von Michael.
Michael wouldn’t be mentioned by name.
adverb
Ein gewisser Genosse Withers, ein prominentes Mitglied der Inneren Partei, war mit namentlicher Erwähnung geehrt und mit der Zweiten Klasse des Ordens für besondere Verdienste ausgezeichnet worden.
A certain Comrade Withers, a prominent member of the Inner Party, had been singled out for special mention and awarded a decoration, the Order of Conspicuous Merit, Second Class.
Eine Flut strahlenden Lichtes ergoß sich durch eine große Öffnung von oben und spiegelte sich tausendfach in einem Springbrunnen wider. Ein viereckiges Becken in der Mitte, das zur Aufnahme des bei schlechtem Wetter durch die Öffnung im Dach einfallenden Regens bestimmt war und Impluvium hieß, war von Anemonen und Lilien umgeben. Namentlich die Lilien schienen im Hause beliebt zu sein; denn es standen da ganze Beete voll weißer und roter Lilien, außerdem blaue Schwertlilien, deren zarte Blätter vom Wasserstaube wie versilbert waren.
A sheaf of bright light falling from above through a large opening broke into a thousand sparks on a fountain in a quadrangular little basin, called the impluvium, which was in the middle to receive rain falling through the opening during bad weather; this was surrounded by anemones and lilies. In that house a special love for lilies was evident, for there were whole clumps of them, both white and red; and, finally, sapphire irises, whose delicate leaves were as if silvered from the spray of the fountain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test