Translation for "in particular" to german
Translation examples
Earth humanity in particular.
Insbesondere die irdische.
The face, in particular.” “What about it?”
Insbesondere Ihrem Gesicht?« »Was ist damit?«
The after in particular was a problem.
Insbesondere das Nachdem war problematisch.
And with Eve Bowen in particular.
Und insbesondere mit der Abgeordneten Bowen.
In particular, they wanted guns.
Insbesondere wünschten sie sich Gewehre.
The possibilities of sound editing in particular.
Insbesondere die Möglichkeiten der Tonbearbeitung.
In particular, she suggested Adrian.
Sie hat insbesondere Adrian vorgeschlagen.
adverb
In particular a gun such as that.
Besonders nicht so eine wie die da.
On weekdays, in particular.
Besonders an Werktagen.
    "But you in particular.
Aber von Ihnen ganz besonders.
They exhibited no particular haste.
Besonders eilig hatten sie es damit nicht.
‘One particular section.’
»Besonders über eine Stelle.«
adverb
August in particular was delighted and completely swept off his feet.
Namentlich August war hingerissen und vergnügt.
She had been a particular godsend to Kovacs since his wife had divorced him four years ago.
Namentlich für Ludwig Kovacs war sie es gewesen, nachdem sich vor vier Jahren seine Frau von ihm hatte scheiden lassen.
The Japanese Ambassador in particular seemed jovial, darting from table to table for snippets of conversation.
Namentlich der japanische Botschafter machte einen vergnügten Eindruck, wie er von Tisch zu Tisch wieselte, um hier und da ein paar Worte zu wechseln.
The exceptions, of course, are those public figures mentioned by name, such as Churchill, Truman, Pearson, and the rest who were related to this particular period. A NOTE OF THANKS
Eine Ausnahme bilden natürlich namentlich erwähnte Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens, wie Churchill, Truman, Pearson und andere, die in dem hier behandelten Zeitabschnitt eine bestimmte Rolle gespielt haben.
In particular I was thrilled by the gestures of the violinists, and when I went home I delighted my parents with an imitation performed with two sticks, one long and one short.
Namentlich das Geigenspiel hatte es mir angetan, und zu Hause, im Hotel, ergötzte ich mich und die Meinen damit, daß ich mit Hilfe zweier Stöcke, eines kurzen und eines längeren, das Gebaren des ersten Violinisten aufs getreueste nachzuahmen suchte.
Once in particular, while he read the sixth chapter of Mark, where Jesus leaves his boat with the disciples, the words leaped up: "Straightaway they knew him, they ran up to him."
Namentlich einmal, beim sechsten Kapitel des Markus, wo Jesus mit den Jüngern das Schiff verläßt und es heißt: ééäêäí éàÙÓÝßÝãéí ÑäãßÝ àéìÙéÔìÑÜÝ , »sie erkannten ihn sogleich und liefen herzu«.
Other animals, the elephant, deer, and chamois in particular, even the ragged bison, always showed some sign of gratitude for the sugar they received: either they threw us a grateful look or they allowed me to pet them.
Andere Tiere, namentlich der Elefant, die Rehe und Gemsen, sogar der ruppige Bison, zeigten für den empfangenen Zucker stets eine gewisse Dankbarkeit, indem sie uns entweder vertraulich anblickten oder es gerne duldeten, sich von mir streicheln zu lassen.
The poetic Hermann Heilner had vainly sought to find a congenial friend, and now he roamed every day during free hour through the forests by himself, showing a particular liking for a melancholy brown pond surrounded by reeds and over hung with dried tree crowns.
Der lyrische Hermann Heilner hatte vergebens einen kongenialen Freund zu erwerben gesucht, nun strich er täglich in der Ausgangsstunde einsam durch die Wälder und bevorzugte namentlich den Waldsee, einen melancholischen braunen Weiher, von Röhricht umfaßt und von alten welkenden Laubkronen überhangen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test