Translation examples
verb
Er hat nicht nachgedacht.
He is not thinking.
Ich habe nicht nachgedacht.
I was not thinking.
Ich habe nur … nachgedacht.
I was just… thinking.
Ich hatte noch einmal nachgedacht.
It got me thinking.
Ich hab auch nachgedacht.
I was thinking too.
Ich habe sehr viel nachgedacht.
I've been thinking.
Aber dann habe ich nachgedacht.
But then I got thinking.
verb
«Haben Sie jemals darüber nachgedacht
Have you ever reflected on it?
Er hatte nie über den Sinn des Lebens nachgedacht.
He was never one to reflect on the meaning of life.
»Ja«, seufzte Jack, nachdem er einen Augenblick nachgedacht hatte. »Das ist sie.«
“Yeah,” Jack said after a moment of reflection. “She is.”
Und ich habe über Sie nachgedacht, wie Sie sich in den letzten Jahren entwickelt haben.
And I reflected about you, about how you have developed over these past few years.
Haben Sie je über den Einfluß von Glotzaugen und grauen Backenbärten nachgedacht?
Have you ever reflected on the power of goggle eyes and grey whiskers?
Ich fragte sie, warum. Sie hatte nie wirklich darüber nachgedacht;
I asked her why: she had never really reflected on the question;
»Ich hoffe, sie werden es sich noch einmal überlegen, wenn sie erst darüber nachgedacht haben«, antwortete Luke.
“I hope they’ll change their minds once they reflect on it,” Luke answered.
Vielleicht ist es auch gar nicht so seltsam, grübelte er, nachdem er etwas ausführlicher darüber nachgedacht hatte.
Or perhaps it was not so curious, he thought upon further reflection.
Die ganze Zeit, während welcher ich Ihnen so sinnlos herumzusitzen schien, habe ich intensiv nachgedacht.
All the time, whilst I seem to you idle, I am reflecting.
Ich hatte bisher noch nicht darüber nachgedacht, warum ich Bocuse eigentlich so gerne sehen wollte.
I reflected on my hitherto unexamined reasons for wanting to see Bocuse.
verb
Darüber habe ich auch nachgedacht.
“I’ve considered that.
Sie hatten darüber nachgedacht.
They’d considered it.
Er hatte darüber nachgedacht.
He had considered this.
Ich hatte darüber nachgedacht.
I’d been considering it.
Darüber habe ich nicht nachgedacht.
“I hadn’t considered it.
Ich habe darüber nachgedacht.
I have considered this.
Haben Sie einmal darüber nachgedacht?
Have you considered that?
Ich habe über alles nachgedacht, Dad, ich habe nachgedacht, bis ich vor Kummer ganz krank wurde.
“I’ve considered everything, Dad—considered till I’m sick at heart.
Weiter habe ich nicht nachgedacht.
I didn’t even think about it.
Ich habe nur nachgedacht, das war alles.
I was thinking about it, that’s all.”
Ich habe über sie nachgedacht.
"I've been thinking about her.
verb
Ich habe über diesen Satz lange nachgedacht.
I have been pondering this statement.
Sie hatte lange darüber nachgedacht.
She had pondered it for a long time.
Ob sie darüber nachgedacht haben? Nein, ich glaube nicht.
Did they ponder this? No, I think not.
Ich habe gerade über die griechischen Liebesideale nachgedacht.
I was pondering the Greek ideals of love.
Der Thagdal hat Über diese Angelegenheit ebenfalls nachgedacht.
The Thagdal, too, has pondered this matter.
Über die Bedeutung dieses Satzes habe ich oft nachgedacht.
I’ve often pondered the meaning of that phrase.
Während du unten warst, habe ich über etwas nachgedacht.
I’ve been pondering something while you were down in the hole.
Der Patryn hatte selbst bereits darüber nachgedacht.
The Patryn had been pondering this question himself.
Jon-Tom hatte über ihre Frage nachgedacht.
Jon-Tom had been pondering her question.
Hast du auch hier gestanden und über den Tod nachgedacht, Nadja?
Did you stand here too, Nadja, and contemplate death?
»Also später«, antwortete er. »Wenn du über ihren Tod nachgedacht hast, kommst du zu mir zurück.
Later, then. After you have contemplated their deaths, return to me.
Die Menschen hatten seit fast einem Jahrtausend über Reisen durch Wurmlöcher nachgedacht.
People had been contemplating wormhole travel for almost a millennium;
Ich hatte zu viel Zeit in zwei Köpfen zugleich verbracht und über Eingriffe in fremde Gehirne nachgedacht.
I'd spent too long cooped up in two skulls, contemplating skullduggery.
Dagesessen und über meine Sünden nachgedacht — nein! Auf dem Bord gelegen und mich ausgeruht — ja», sagte Karlsson.
Contemplating my sins … no! Lying on the shelf and resting … yes,” said Karlsson.
Ich habe gelesen, ich habe unseren wundervollen Glauben, den Islam, studiert und über vieles nachgedacht.
I have been reading, and studying our beautiful faith, Islam, and contemplating many things.
Nachdem Metcalfe die Umgebung eine Stunde lang beobachtet und dabei über alles Mögliche nachgedacht hatte, war er überzeugt, dass der tote Briefkasten nicht überwacht wurde.
After an hour of watching and contemplating, Metcalfe was as certain as he could be that there was no surveillance.
Doch Kirk hatte noch eine lange Weile neben ihr an der Reling gestanden und über diese Frage nachgedacht, bevor er zur Brücke zurückgegangen war.
But Jim had leaned beside her and contemplated the question for a long time before going back to duty.
Sie hatte mich rasiert, mit einem Rasiermesser. Während der Rasur hatte ich ernsthaft darüber nachgedacht, wie groß die Wahrscheinlichkeit war, dass sie mir die Kehle durchschnitt.
She had shaved me, with a razor blade, and as she did so I seriously contemplated the possibility that she was going to cut my throat.
»Sie und ich waren der Meinung, du hättest vermutlich schon genug Bier bekommen, als du mit Zhaif ›über gewichtige Fragen der Theologie nachgedacht‹ hast!«
“She and I were of the opinion that you’d probably have had sufficient beer while ‘contemplating weighty matters of theology’ with Zhaif.”
verb
Er hatte nicht über sie nachgedacht.
He had not meditated over it.
»Ich habe nachgedacht«, begann sie.
‘I’ve been meditating,’ she declared.
Ich habe darüber lange nachgedacht und meditiert.
I’ve meditated on this for a long time.
Nachdem ich eingehend darüber nachgedacht habe, habe ich eine Entscheidung getroffen.
After much deep thought and meditation on the subject, I have come to a decision.
Zweifellos hatte er über seine Entscheidung nachgedacht, aber ich war an seinen Überlegungen nicht beteiligt gewesen.
No doubt he had meditated on his decision, but I had had no part in his deliberations.
Ich hatte lange darüber nachgedacht, wie ich es anstellen sollte, um Natalie mit Sally Bowles zusammenzubringen.
I had long meditated the experiment of introducing Natalia to Sally Bowles.
Ich war den ganzen Vormittag auf der Terrasse und habe über die sonderbare Situation nachgedacht, in die wir alle hineingeraten sind.
I spent the morning sitting on the terrace and meditating on the singular position in which we all find ourselves.
Petronius war ein kluger Mann und hatte schon oft über die menschliche Seele und das Leben nachgedacht.
Petronius was a man of sense, and more than once he meditated on the soul of man and on life.
»Genau die«, bestätigte Luke. »Ich weiß noch immer nicht, wann sie zurückgekehrt ist oder warum, aber ich habe ein bisschen über sie in Erfahrung gebracht – und ich habe darüber nachgedacht.
Luke confirmed. “I still don’t know when she returned or why, but I have learned a little about her—and I’ve been meditating on it.
Mezdec setzte sich, nachdem er einen Augenblick nachgedacht hatte.
After a moment's deliberation, Mezdec sat down.
Doch als ich eine Stunde lang nachgedacht hatte, fragte ich mich, ob dieses Verschwinden wohl wirklich geplant gewesen war.
But after an hour of thought, I began to wonder if the disappearance was deliberate after all.
Wahrscheinlich machst du’s nicht mal absichtlich, wir haben damals auch nie drüber nachgedacht.
know you’re probably not doing it deliberately just as we never did it deliber- ately.
Nachdem er eine Minute nachgedacht hatte, gab er den Befehl, das Schiff an einem großen Dock vor Anker gehen zu lassen.
After a minute of deliberation, he ordered the boat to anchor by a big dock.
Bevor ich mich auf die Reise machte, habe ich ganz bewusst über die Frage erster Eindrücke nachgedacht und darüber, was ich für mich als erste Eindrücke gelten lassen wollte;
Before embarking I very deliberately thought through the question of first impressions and what I was going to allow to count as first impressions;
Damals hatte sie absichtlich nicht weiter darüber nachgedacht. Sie hatte gelacht und es nicht weiter ernst genommen und sich auf die Motorradtour konzentriert, die sie am Ende damit bezahlen würde.
At the time she’d deliberately not given too much thought to what she was doing – she’d laughed about it, insisted it was a great joke, and kept herself focused on the motorbike trip she was going to pay for at the end of it.
ich übte mich in Geduld und versuchte nicht an Weihnachten zu denken oder an das warme Licht in unserem Cottage in dunklen Winterstunden oder an mein weiches Bett, in dem ich jetzt hätte liegen können, wenn ich gründlicher nachgedacht und nicht so überstürzt gehandelt hätte.
and I tried to be patient in my captivity, and not think too much of Christmas, or the yellow light of my parents' cottage on dark winter mornings, or the soft bed where I might have been sleeping if I had been less rash in my deliberations.
»Mercy, bei Werwölfen - wir alle haben verschiedene Beziehungen zu unseren Wölfen.« Charles redete normalerweise nicht besonders viel, und wenn er mal sprach, dann normalerweise sehr bedächtig, als hätte er über jeden Satz zweimal nachgedacht, bevor er ihn nach außen dringen ließ.
“Mercy, for werewolves—all of us have different relations with our wolves.” Charles didn’t usually talk a lot, and when he did, his speech was deliberate, as if he thought through everything twice before saying anything out loud.
Man hat über eine solche Möglichkeit nachgedacht.
They have speculated on such a possibility.
Und was taten die Menschen unterdessen? Doch nun genug über die Affen nachgedacht!
And what about the men all this time?  Enough speculation about apes!
Ich habe nur gehört, wie er laut nachgedacht hat, und zwar über Dinge, über die wir keinerlei Kontrolle haben.
I only heard him speculating idly on matters totally beyond our control.
Manche Betonköpfe hatten freilich schon über langfristige Verschiebungen der geopolitischen Machtverhältnisse nachgedacht.
Harder heads had begun to speculate, though, about longer-term shifts in geopolitical power.
Darüber hatte sie in der Kammer unter dem Turm nachgedacht: Imagica als ein einziges, unendlich komplexes Muster der Veränderung und Verwandlung.
she’d speculated on that possibility in the room beneath the tower: the Imajica as a single, infinitely elaborate pattern of transformation.
Haben Sie jemals darüber nachgedacht, dass es außer dem Baugeschäft noch etwas anderes gibt? Geschäfte, die profitabler sind?
Have you ever stopped to think what life might be like in other businesses besides contracting? In businesses that are more speculative?
Sie hatte lange darüber nachgedacht, ob sie nach oben in Thorpes Büro gehen sollte, und dann entschieden, dass es weniger Spekulationen – und weniger Gerüchte – hervorrufen würde, wenn sie in ihrem eigenen Büro auf ihn wartete.
She had weighed the pros and cons of going upstairs to meet Thorpe, and had decided that to wait for him in her own territory would generate less speculation—and less gossip.
»Aber Simon hat mir ein bißchen was davon erzählt, was er herausgefunden hat. Ich habe darüber nachgedacht und bin zu dem Schluß gelangt, daß die Kinder von Eden eine Sekte sind, die sich aus irgendeinem Grund durch das geplante Bauvorhaben für ein Kraftwerk bedroht fühlt.«
“But he told me a little of what he had found, and I speculated that the Hammer of Eden is a cult that feels somehow threatened by a planned building project for a power plant.”
Aber gleich darauf war ich zu sehr von der Gegenwart und der Umgebung gefesselt, als dass ich weiter über die Beerdigung und den Vorfall hinterher nachgedacht hätte, denn wir hatten Crythin Gifford mittlerweile hinter uns gelassen und waren auf offenem Land angekommen.
But, within a few moments, I was too caught up in the present and my surroundings to speculate any further upon the funeral and its aftermath, for we had come out into open country, and Crythin Gifford lay quite behind us, small and self-contained as it was.
Ich habe über deine Worte nachgedacht.
“I’ve been thinking over what you told me.
Ich habe noch einmal über unser Gespräch neulich nachgedacht und ...
“I’ve been thinking over that conversation we had–let me finish.”
Jehanna hatte letzte Nacht stundenlang nachgedacht;
Jehane had had hours to think over last night;
Hast du eigentlich noch einmal wegen des Volontariats nachgedacht?
Did you have time to think over the internship idea?
»Ich habe über Ihren gestrigen Kommentar nachgedacht«, sagte sie stattdessen.
‘I was thinking over your comment the other day,’ she said.
Hören Sie, Sir. Ich habe nachgedacht über das, was Sie gestern sagten.
“Look here, sir. I’ve been thinking over what you said yesterday.
Ich habe über das nachgedacht, was Stephan gerade gesagt hat, Mr. Ryder.
‘Mr Ryder, I’ve been thinking over what Stephan just said.
Casey«, fuhr er dann fort, »ich habe über das nachgedacht, was Sie mir erzählt haben.
Casey,” he went on, “I have been thinking over what you have told me.
Ich habe inzwischen so viel über diese Möglichkeit nachgedacht, dass ich mich langsam daran gewöhnt habe.
I've been thinking over the idea until I've got kind of used to it.
verb
Thad nickte, nachdem er eine Weile nachgedacht hatte.
Thad nodded, after a moment's cogitation.
- Ich habe oft darüber nachgedacht“, fuhr er fort und runzelte die Stirn, als ob er tief nachdächte, „ob nicht in diesen Tagen irgendein Glückspilz Chenney die Lynhaven-Eisenbahn abkauft und sich ihm dadurch für Lebenszeit zu größtem Dank verpflichtet.“ „Lynhaven?“ fragte Bones.
"I've often thought," he said, screwing up his forehead, as though in the process of profound cogitation, "that one of these days some lucky fellow will take the Lynhaven Railway off Chenney's hands and earn his everlasting gratitude." "Lynhaven? Where's that?" asked Bones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test