Translation for "mitgewirkt" to english
Translation examples
Also habe ich doch an alldem mitgewirkt, mehr, als mir bewusst war.
So I did contribute to all this, more than I realised.
er hätte niemals aus freien Stücken an solch einem Zerstörungswerk mitgewirkt.
he would not willingly lave contributed to such devastation.
Er gehörte bereits zum engeren Kreis von Ringo und hatte (wie die drei anderen Beatles) an dessen sehr erfolgreichem Soloalbum mitgewirkt.
He was already a crony of Ringo’s and (like all three other ex-Beatles) had contributed to the hugely successful Ringo solo album.
Der Autor möchte den folgenden Personen danken, die absichtlich oder unabsichtlich am Entstehen dieses Buches mitgewirkt haben: Patrick Stackpole für seine Waffenkenntnisse;
The author would like to thank the following people who by intent or accident contributed to this book: Patrick Stackpole for his weapons' expertise;
Dass Alan zum Management gehört hatte, mitgeholfen hatte, für Schwinn einen neuen, gewerkschaftsfreien Standort zu erkunden, sich mit Zulieferern in China und Taiwan getroffen hatte, nicht unwesentlich – Rons Worte – bei all dem mitgewirkt hatte, was den Untergang von Schwinn und die Entlassung der 1200 Beschäftigten zur Folge hatte, tja, das machte die Kommunikation schwierig.
That Alan had been management, had helped scout a new, non-union location for Schwinn, had met with suppliers in China and Taiwan, had contributed not insignificantly — Ron’s words — to all that undid Schwinn and the 1,200 workers employed there, well, it made communication difficult.
Als wir an jenem Tag zum Saray eilten, so wie die Istanbuler gelaufen kommen, um einen Elefanten aus Indien oder eine Giraffe aus Afrika zu bestaunen, hörte ich von Altmeister Kara Memi, daß der große Meister Behzat im hohen Alter von Herat nach Täbris gegangen sei, doch an diesem Buch nicht mitgewirkt hatte, weil er blind geworden war.
Just like the Istanbulites who would rush to see an elephant brought from Hindustan or a giraffe from Africa, we hurried to the palace where I learned from Master Black Memi that the great Master Bihzad, who’d left Herat for Tabriz in his old age, hadn’t contributed to this book because he’d gone blind.
Im Gegensatz zu den geradeheraus daherkommenden fröhlichen Songs aus der Feder von Paul wie Eight Days A Week und I’ll Follow the Sun erforschte John eher die Graubereiche des Selbstzweifels, der Trauer und der Verwirrtheit – No Reply, Baby’s in Black, I Don’t Want To Spoil the Party. Auch hier hatte Paul mitgewirkt, ebenso wie John bei Pauls Stücken, der eine an der Leichtigkeit des anderen und dieser an dessen Schwermut. Die beste Laune schien John in den Coverversionen zu versprühen, die immer noch auf den Alben der Beatles zu finden waren: Chuck Berrys Rock And Roll Music, Mr.
and “I’ll Follow the Sun,” John explored grayer areas of self-doubt, mourning, and embarrassment—“No Reply,” “Baby’s in Black,” “I Don’t Want to Spoil the Party”—though, as usual, he had made essential contributions to Paul’s lightness, just as Paul had to his darkness. His spirits seemed highest in the cover versions that still interspersed Lennon-McCartney originals: Chuck Berry’s “Rock and Roll Music,”
Kimi hat selbst bei der Inneneinrichtung mitgewirkt.
Kimi was personally involved in designing its interior.
»Viele von uns haben bei dem Ereignis mitgewirkt.« Er hatte recht.
“Plenty of us were involved.” Of course.
Hunderte von Leuten hatten daran mitgewirkt: Wissenschaftler, Ingenieure, Bürokraten.
Hundreds of men involved: scientists, engineers, administrators.
Und das Gleiche wird mit allen anderen geschehen, die an dem Fall mitgewirkt haben, Amelia.« An meinem Fall …
That’ll happen to everybody involved in the case, Amelia.” My case…
Ich habe mir die Freiheit genommen, eine von den Personen herzubitten, die damals bei der Ermittlung mitgewirkt haben.
I’ve taken the liberty of inviting one of the people involved in that investigation to speak to us.
Sie hatte – zuerst unwissentlich – bei der Sabotage von Schiffen der inneren Planeten mitgewirkt.
She’d been involved—at first without knowing it—in the sabotage of inner planets ships.
Die Männer, die daran mitgewirkt hatten, waren immer noch nicht einsatzfähig und würden es vielleicht nie wieder sein.
The men who had been involved in that were still not operational and maybe never would be.
Sie meinte sich zu erinnern, dass ein weiterer Amerikaner in die Sache verwickelt war – ohne direkt mitgewirkt zu haben.
She thought there was another American involved somehow—not a participant in the event.
Er weiß, dass ich keine Einzelheiten erfahren möchte, an welchen Angriffen er mitgewirkt hat oder wie sie gelaufen sind.
He knows I don't want to hear the detail, to know what attack he's been involved in or how it went.
Beinahe jeder Kollege, der bei der Hausdurchsuchung mitgewirkt hatte, wollte offenbar den Schaden an BMW und Bus begutachten.
Almost every one of their colleagues involved in the house search obviously wanted to inspect the damage to the BMW and the bus.
Wer daran mitgewirkt hatte, einen Unschuldigen für zehn Jahre hinter Gitter zu bringen, wie sie es getan haben musste, dem würde, käme es erst wieder in Erinnerung, selbst in einer Zeit des Vergebens und Vergessens nicht so leicht verziehen.
Even in an era of forgive and forget, collaborating to put an innocent man in prison for ten years, as she must have done, could not, once remembered, be so easily forgiven.
Trotz meiner Krankheit hatte ich in den zurückliegenden fünf Monaten häufig in dieser Loge gesessen, doch nun wohnte zum ersten Mal auch Dickens einer Aufführung des Stückes bei, an dessen Entstehung er im Anfangsstadium mitgewirkt hatte.
Despite my own illness, I had been there in that box many times in the preceding five months, but this was the first time Dickens had been present for the play on which he had collaborated in the early stages.
Ich fragte mich, ob Rafael an ihrer Zerstörung mitgewirkt hatte.
I wondered if Rafael had played a part in its destruction.
Die Aufregung war groß, alle redeten eifrig durcheinander, die Kostüme wurden abgelegt, und die verschwitzten Zehnjährigen hatten sich noch nicht von dem Riesenerfolg erholt, an dem sie, wie sie nun langsam begriffen, mitgewirkt hatten.
Everyone had been talking excitedly at the same time. The costumes had come off and none of the sweaty ten-year-olds had yet recovered from the complete success that they now realized they had played a part in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test