Translation for "mitgewirkt bei" to english
Translation examples
Also habe ich doch an alldem mitgewirkt, mehr, als mir bewusst war.
So I did contribute to all this, more than I realised.
er hätte niemals aus freien Stücken an solch einem Zerstörungswerk mitgewirkt.
he would not willingly lave contributed to such devastation.
Er gehörte bereits zum engeren Kreis von Ringo und hatte (wie die drei anderen Beatles) an dessen sehr erfolgreichem Soloalbum mitgewirkt.
He was already a crony of Ringo’s and (like all three other ex-Beatles) had contributed to the hugely successful Ringo solo album.
Der Autor möchte den folgenden Personen danken, die absichtlich oder unabsichtlich am Entstehen dieses Buches mitgewirkt haben: Patrick Stackpole für seine Waffenkenntnisse;
The author would like to thank the following people who by intent or accident contributed to this book: Patrick Stackpole for his weapons' expertise;
Dass Alan zum Management gehört hatte, mitgeholfen hatte, für Schwinn einen neuen, gewerkschaftsfreien Standort zu erkunden, sich mit Zulieferern in China und Taiwan getroffen hatte, nicht unwesentlich – Rons Worte – bei all dem mitgewirkt hatte, was den Untergang von Schwinn und die Entlassung der 1200 Beschäftigten zur Folge hatte, tja, das machte die Kommunikation schwierig.
That Alan had been management, had helped scout a new, non-union location for Schwinn, had met with suppliers in China and Taiwan, had contributed not insignificantly — Ron’s words — to all that undid Schwinn and the 1,200 workers employed there, well, it made communication difficult.
Als wir an jenem Tag zum Saray eilten, so wie die Istanbuler gelaufen kommen, um einen Elefanten aus Indien oder eine Giraffe aus Afrika zu bestaunen, hörte ich von Altmeister Kara Memi, daß der große Meister Behzat im hohen Alter von Herat nach Täbris gegangen sei, doch an diesem Buch nicht mitgewirkt hatte, weil er blind geworden war.
Just like the Istanbulites who would rush to see an elephant brought from Hindustan or a giraffe from Africa, we hurried to the palace where I learned from Master Black Memi that the great Master Bihzad, who’d left Herat for Tabriz in his old age, hadn’t contributed to this book because he’d gone blind.
Im Gegensatz zu den geradeheraus daherkommenden fröhlichen Songs aus der Feder von Paul wie Eight Days A Week und I’ll Follow the Sun erforschte John eher die Graubereiche des Selbstzweifels, der Trauer und der Verwirrtheit – No Reply, Baby’s in Black, I Don’t Want To Spoil the Party. Auch hier hatte Paul mitgewirkt, ebenso wie John bei Pauls Stücken, der eine an der Leichtigkeit des anderen und dieser an dessen Schwermut. Die beste Laune schien John in den Coverversionen zu versprühen, die immer noch auf den Alben der Beatles zu finden waren: Chuck Berrys Rock And Roll Music, Mr.
and “I’ll Follow the Sun,” John explored grayer areas of self-doubt, mourning, and embarrassment—“No Reply,” “Baby’s in Black,” “I Don’t Want to Spoil the Party”—though, as usual, he had made essential contributions to Paul’s lightness, just as Paul had to his darkness. His spirits seemed highest in the cover versions that still interspersed Lennon-McCartney originals: Chuck Berry’s “Rock and Roll Music,”
Ich halte mich nicht an Verträge, an denen ich nicht mitgewirkt habe.
I don't honor agreements in which I didn't participate.
Bislang haben wir alle, seien wir nun Schöpfer oder Rezipient, an dieser Veränderung mitgewirkt.
All of us, creators or audience, have participated in the change so far.
Sie hatten ebenso wie alle anderen an der Vorbereitung dessen mitgewirkt, was sie mittlerweile alle die Rettung nannten.
They had participated as much as anyone in setting up what they all were calling the Rescue.
Sie meinte sich zu erinnern, dass ein weiterer Amerikaner in die Sache verwickelt war – ohne direkt mitgewirkt zu haben.
She thought there was another American involved somehow—not a participant in the event.
Vielleicht vierzig Jahre vor der Zeit hatte er tatsächlich bei einer Flottenentscheidung mitgewirkt.
Maybe forty years ahead of his time, he had actually participated in a fleet decision.
Es hieß, ihr Bruder hätte am Sturz von Zar Paul I., dem Vater von Zar Alexander, mitgewirkt.
Her brothers, it was said, participated in the coup that overthrew Czar Paul—the father of Czar Alexander.
Dennoch erwiderte Ajman: „Wir wollen nicht von einem Mann mitgenommen werden, der an einem Gericht mitgewirkt hat, das Muslime umgebracht hat.“9
But Ayman said, “We don’t want to get this ride from a man who participated in the courts that killed Muslims.”
Acht Jahre hatte er dort gedient, hatte an der Rettung unzähliger Leute mitgewirkt, die nicht klug genug gewesen waren, Stürmen aus dem Weg zu gehen.
He’d served eight years, had participated in any number of rescues of people not smart enough to stay out of the way of storms.
So soll Moore an einem Seminar im Esalen-Institut in Big Sur mitgewirkt haben, allerdings ist nicht bekannt, ob dies mit einem von Mansons Besuchen zusammenfiel oder nicht.
He also reportedly participated in a seminar at the Esalen Institute in Big Sur, though whether this coincided with any of Manson’s visits there is unknown.
Bis es soweit war, mußte Voskjards Armada längst vor der Festung des Policrates stehen, sie stärken und bei der Entwicklung neuer Sicherheitslosungen mitgewirkt haben.
By the time such a force might be raised in the river towns, of course, the fleet of the Voskjard would have reached the holding of Policrates, reinforced it, and participated in the development of new security arrangements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test